Ազգային օրհներգերի ցանկ

Վիքիպեդիայից՝ ազատ հանրագիտարանից
Jump to navigation Jump to search

Ստորև ներկայացված են աշխարհի պետությունների ազգային օրհներգերը.

ՄԱԿ-ի անդամ կամ դիտորդ երկրների ազգային օրհներգեր[խմբագրել | խմբագրել կոդը]

ՄԱԿ-ի անդամ կամ դիտորդ երկրների ազգային օրհներգեր
Ազգ/Պետություն[Ն 1] Ազգային օրհներգ Ընդունման տարեթիվ
(դե յուրե)
Խոսքերի հեղինակ Կոմպոզիտոր/Հեղինակ Լսել Ծնթ.
Աֆղանստան Աֆղանստան «Millī Surūd»
(«Ազգային օրհներգ»)
2006 Աբդուլ Բարի Ջահանի Բաբրակ Վասսա "Millī Surūd" [3]
Ալբանիա Ալբանիա «Betimi mbi Flamur»
(«Ուխտ դրոշին»)
1912 Ալեքսանդր Ստավր Դրենովա Չիպրիան Պորտումբեսկու "Himni i Flamurit" [4]
Ալժիր Ալժիր «Kassaman»
(«Մենք երդվում ենք»)
1962 Մուֆդի Զաքարիա Մոհամմեդ Փավզի "Kassaman" [5]
Անդորա Անդորա «El Gran Carlemany»
(«Կառլոս Մեծը»)
1914 Էնրիկ Մարֆան Բոնս Խուան Բենլոկ ի Վիվո "El Gran Carlemany" [6]
Անգոլա Անգոլա «Angola Avante»
(«Առա՛ջ, Անգոլա»)
1975 Մանուել Ռուի Ալվեշ Մոնտեյրո Ռուի Ալբերտո Վիերա Դիաս Մինգաս "Angola Avante" [7][8]
Անտիգուա և Բարբուդա Անտիգուա և Բարբուդա «Fair Antigua, We Salute Thee»[Ն 2]
(«Ազա՛տ Անտիգուա, մենք ողջունում ենք քեզ»)
1981 Նովել Համիլթոն Ռիչարդս Ուոլթեր Գարնեթ Փիկարթ Չամբերս "Fair Antigua, We Salute Thee" [9][10]
Արգենտինա Արգենտինա «Himno Nacional Argentino»
(«Արգենտինայի ազգային օրհներգ»)
1813 Վիսենտե Լոպես ի Պլանես Բլաս Պարերա "Himno Nacional Argentino" [11][12]
Հայաստան Հայաստան «Մեր հայրենիք» 1918, 1991 Միքայել Նալբանդյան Բարսեղ Կանաչյան "Mer Hayrenik" [13]
Ավստրալիա Ավստրալիա «Advance Australia Fair»[Ն 2]
(«Զարգացի՛ր, չքնա՛ղ Ավստրալիա»)
1984 Փիթեր Դոդս Մաքքորմիք Փիթեր Դոդս Մաքքորմիք "Advance Australia Fair" [14][15][16]
Ավստրիա Ավստրիա «Land der Berge, Land am Strome»|Bundeshymne der Republik Österreich
(«Ավստրիայի Հանրապետության ազգային օրհներգ»)
1947 Պաուլա ֆոն Պրերադովիչ Վոլֆգանգ Ամադեուս Մոցարտ/Յոհան Հոլզեր "National Anthem of the Republic of Austria" [17][18]
Ադրբեջան Ադրբեջան «Azərbaycan marşı»
(«Ադրբեջանի օրհներգ»)
1918 Ահմեդ Ջավադ Ուզեիր Հաջիբեկով "Azərbaycan Dövlət Himni" [19][20]
Բահամյան Կղզիներ Բահամյան Կղզիներ «March On, Bahamaland»[Ն 2]
(«Քա՛յլ առաջ, Բահամա»)
1973 Թիմոթի Գիբսոն Թիմոթի Գիբսոն "March On, Bahamaland" [21]
Բահրեյն Բահրեյն «Bahrainona»
(«Մեր Բահրեյն»)
1971 Մոհամեդ Սուդկի Այաշ անհայտ "Our Bahrain" [22]
Բանգլադեշ Բանգլադեշ «Amar Shonar Bangla»»
(«Իմ ոսկե Բենգալիա»)
1972 Ռաբինդրանաթ Թագոր Սամար Դաս "Amar Shonar Bangla" [23]
Բարբադոս Բարբադոս «In Plenty and In Time of Need»
(«Առատության և կարիքի ժամանակ»)
1966 Իրվինգ Բյորջի Վան Ռոլանդ Էդվարդս "In Plenty and In Time of Need" [24]
Բելառուս Բելառուս «My Belarusy»
(«Մենք՝ բելառուսներս»)[Ն 3]
1955 Միխայիլ Կլիմովիչ Նեստար Սակալովկսի "My Belarusy" [25][26]
Բելգիա Բելգիա «Brabançonne»
(«Ազատության համար»)
1830 Լուի-Ալեքսանդր Դեշե Ֆրանսուա Վան Կամպեն "The Brabançonne" [27][28]
Բելիզ Բելիզ «Land of the Free»
(«Ազատության երկիր»)
1981 Սեմյուել Ալֆրեդ Հեյնս Սելվին Ուոլֆորդ Յանգ "Land of the Free" [29]
Բենին Բենին «L'Aube Nouvelle»
(«Նոր օրվա լուսաբացը»)
1960 Ժիլբեր Ժան Դանյոն Ժիլբեր Ժան Դանյոն "L'Aube Nouvelle" [30]
Բութան Բութան «Druk tsendhen»
(«Վիշապի թագավորությունը»)
1953 Դաշո Գյալդուն Թինլի Ակու Թոնգմի "Druk tsendhen" [31][32]
Բոլիվիա Բոլիվիա «Himno Nacional de Bolivia»
(«Բոլիվիայի ազգային օրհներգ»)
1852 Խոսե Իգնասիո դե Սանխինես Լեոպոլդո Բենեդետտո Վինչենտի "Himno Nacional de Bolivia" [33]
Բոսնիա և Հերցեգովինա Բոսնիա և Հերցեգովինա «Državna himna Bosne i Hercegovine»
(«Բոսնիա և Հերցեգովինայի պետական օրհներգ»)
1999 Սպասում է պաշտոնական հաստատման Դուշան Շեստիչ [34]
Բոտսվանա Բոտսվանա «Fatshe leno la rona»
(«Երջանի՛կ եղիր, փառավո՛ր երկիր»)
1966 Քալեմենտ Թումեդինսկ Մոթսեթ Քալեմենտ Թումեդինսկ Մոթսեթ "Fatshe leno la rona" [35]
Բրազիլիա Բրազիլիա «Hino Nacional Brasileiro»
(«Բրազիլիայի ազգային օրհներգ»)
1831 Խոակիմ Օսորիո Դուկե Էստրադա Ֆրանցիսկո Մանուել դա Սիլվա "Hino Nacional Brasileiro" [36]
Բրունեյ Բրունեյ «Allah Peliharakan Sultan»»
(«Աստված օրհնի սուլթանին»)
1951 Յուրա Հալիմ Հաջի Ավանգ Բեսաբ բին Սագար "Allah Peliharakan Sultan" [37]
Բուլղարիա Բուլղարիա «Mila Rodino»»
(«Սիրելի հայրենիք»)
1964 Ցվետան Ռադոսլավով Ցվետան Ռադոսլավով "Mila Rodino" [38]
Բուրկինա Ֆասո Բուրկինա Ֆասո «Une Seule Nuit»
(«Մեկ գիշեր»)
1984 Թոմաս Սանկարա Թոմաս Սանկարա "Une Seule Nuit" [39]
Բուրունդի Բուրունդի «Burundi Bwacu»
(«Մեր Բուրունդի»)
1962 Ժան-Բատիստ Նտահոկայ և այլք Մարկ Բարենգայաբո "Burundi Bwacu" [40]
Կամբոջա Կամբոջա «Nokor Reach»
(«Արքայական թագավորություն»)
1941 Չոն Նաթ Ֆ. Պերուխոտ և Ջ. Ջեքիլ "Nokoreach" [41]
Կամերուն Կամերուն «O Cameroun, Berceau de nos Ancêtres»
(«Օ՜, Կամերու՛ն, մեր նախահայրերի օրրան»)
1957 Ռենե Ջամ Աֆամե, Սամյուել Մինկիո Բամբա, Մոիսե Նյատտե Նկոո (ֆրանսերեն),
Dr Բեռնարդ Ֆոնլոն (անգլերեն)
Ռենե Ջամ Աֆամե "O Cameroun, Berceau de nos Ancêtres" [42]
Կանադա Կանադա «Ô Canada»
(«Օ՜, Կանադա»)[Ն 2]
1980 Ադոլֆ-Բազիլ Ռուտ (ֆրանսերեն),
Ռոբերտ Սթենլի Վեյր (անգլերեն)
Կալիքսա Լավալլե "O Canada" [43][44][45]
Կաբո Վերդե Կաբո Վերդե «Cântico da Liberdade»
(«Ազատության երգ»)
1996 Ամիլկար Սփենսեր Լոպիշ Ադալբերտու Իգինու Տավարիշ Սիլվա "Cântico da Liberdade" [46]
Կենտրոնաաֆրիկյան Հանրապետություն Կենտրոնաաֆրիկյան Հանրապետություն «La Renaissance»
("The Rebirth")
1960 Բարտելեմի Բոգանդա Էրբեր Պեպպեր "La Renaissance" [47]
Չադ Չադ «La Tchadienne»
(«Չադի օրհներգ»)
1960 Լուի Գիդրոլ և այլք Փոլ Վիլյար "La Tchadienne" [48]
Չիլի Չիլի «Himno Nacional de Chile»
(«Չիլիի ազգային օրհներգ»)
1847 Էվսեբիո Լիլլո Ռամոն Կարնիսեր "Himno Nacional de Chile" [49]
Չինաստանի Ժողովրդական Հանրապետություն Չինաստան «Yìyǒngjūn Jìnxíngqǔ»
(«Կամավորների շքերթ»)
1949 (ժամանակավոր)
1982 (պաշտոնական)
2004 (սահմանադրական)
Թիան Հան Նե Էր "Yìyǒngjūn Jìnxíngqǔ" [50]
Կոլումբիա Կոլումբիա «Himno Nacional de la República de Colombia»
(«Կոլումբիայի Հանրապետության ազգային օրհներգ»)
1886 Ռաֆայել Նունյես Օրեստ Սինդիչի "Himno Nacional de la República de Colombia" [51]
Կոմորյան Կղզիներ Կոմորյան Կղզիներ «Udzima wa ya Masiwa»
(«Մեծ կղզիների միությունը»)
1978 Սաիդ Հաշիմ Սիդի Աբդերիմանե Սաիդ Հաշիմ Սիդի Աբդերիմանե և Կամիլդին Աբդալլահ "Udzima wa ya Masiwa" [52]
Կոնգոյի Դեմոկրատական Հանրապետություն Կոնգոյի Դեմոկրատական Հանրապետություն «Debout Congolais»
(«Ոտքի՛ ելեք, Կոնգոյի մարդիկ»)
1960, 1997 Ժոզեֆ Լուտումբա Սիմոն-Պիեռ Բոկա դի Մպասի Լոնդի "Debout Congolais" [53]
Կոնգոյի Հանրապետություն Կոնգոյի Հանրապետություն «La Congolaise»
(«Կոնգոյի բնակիչներ»)
1959, 1991 Ժակ Տոնդրա և Ժորժ Կիբանգի Ժան Ռոյե և Ժոզեֆ Սպադիլյեր "La Congolaise" [54]
Կուկի կղզիներ Կուկի կղզիներ «Te Atua Mou E»
(«Աստված ճշմարիտ է»)
1982 Պա Տեպաերու Տե Ռիտո Արիկի Դևիս Թոմ Դևիս (Կուկի Կղզիների քաղաքական գործիչ) "Te Auta mou ē" [55]
Կոստա Ռիկա Կոստա Ռիկա «Himno Nacional de Costa Rica»
(«Կոստա Ռիկայի ազգային օրհներգ»)
1853 Խորխե Մարիա Սելեդոն Բրենես Մանուել Մարիա Գուտեռես "Himno Nacional de Costa Rica" [56]
Խորվաթիա Խորվաթիա «Lijepa naša domovino»
(«Մեր հիասքանչ հայրենիք»)[Ն 4]
1972 Անտուն Միխանովիչ Յոսիպ Ռունյանին "Lijepa naša domovino" [57][58]
Կուբա Կուբա «El Himno de Bayamo»
(«Բայամեսի հիմն»)
1902 Պերուչո Ֆիգերեդո Պերուչո Ֆիգերեդո "El Himno de Bayamo" [59]
Կիպրոսի Հանրապետություն Կիպրոս «Ýmnos eis tīn Eleutherían»
(«Ազատության հիմն»)[Ն 5][Ն 6]
1960 Սոլոմոս Դիոնիսոս Նիկոլաոս Մանձարոս "Ýmnos eis tīn Eleutherían" [60]
Չեխիա Չեխիա «Kde domov můj»
(«Որտե՞ղ է իմ տունը»)[Ն 7]
1918 Յոզեֆ Կաեթան Տիլ Ֆրանտիշեկ Շկրոուպ "Kde domov můj" [61][62]
Դանիա Դանիա «Kong Christian stod ved højen mast»
(«Քրիստիան արքան կանգնած է կայմի մոտ»)[Ն 8]
1780 Յոհանես Էվալդ անհայտ "Kong Christian stod ved højen mast" [63]
Ջիբութի Ջիբութի «Ջիբութի» 1977 Ադեն Էլմի Աբդի Ռոբլեհ "Djibouti" [64]
Դոմինիկա Դոմինիկա «Գեղեցկության երկիր, շքեղության երկիր» 1978 Ուիլֆրեդ Օսկար Մորգան Պոնդ Լեմուել Մաքփերսոն Քրիստիան "Isle of Beauty, Isle of Splendour" [65]
Դոմինիկյան Հանրապետություն Դոմինիկյան Հանրապետություն «Himno Nacional»
(«Ազգային օրհներգ»)
1934 Էմիլիո Պրյուդո Խոսե Ռուֆինո Ռեյես "Himno Nacional" [66]
Արևելյան Թիմոր Արևելյան Թիմոր «Pátria»
(«Հայրենիք»)
2002 Ֆրանսիշկու Բորժա դա Կոշտա Աֆոնսու Ռեդենտոր դե Արաուժու "Pátria" [67]
Էկվադոր Էկվադոր «Salve, Oh Patria»
(«Մենք ողջունում ենք քեզ, մեր հայրենիք»)
1948 Խուան Լեոն Մերա Անտոնիո Նեումանե "Salve, Oh Patria" [68]
Եգիպտոս Եգիպտոս «Bilady, Bilady, Bilady»
(«Իմ հայրենիք, իմ հայրենիք, իմ հայրենիք»)
1979 Մուհամեդ Յունիս ալ Քադի
(adapted from a speech by
Մուստաֆա Քամիլ)
Սայիդ Դարվիշ "Bilady, Bilady, Bilady" [69]
Սալվադոր Սալվադոր «Himno Nacional de El Salvador»
(«Սալվադորի ազգային օրհներգ»)
1879 Խուան Խոսե Կանյաս Խուան Աբերլե "Himno Nacional de El Salvador" [70]
Հասարակածային Գվինեա Հասարակածային Գվինեա «Caminemos pisando las sendas de nuestra inmensa felicidad»
(«Գնանք մեր մեծ երջանկության ճանապարհով»)
1968 Աթանասիո Նդոնգո Միյոնե Ռամիրո Սանչես Լոպես "Caminemos pisando las sendas de nuestra inmensa felicidad" [71]
Էրիթրեա Էրիթրեա «Ertra, Ertra, Ertra»
(«Էրիթրեա, Էրիթրեա, Էրիթրեա»)
1993 Սոլոմոն Ցեհայ Բերակի Իսահակ Աբրահամ Մեհարեզգհի և Արոն Տեկլե Տեսֆացիոն "Ertra, Ertra, Ertra" [72]
Էստոնիա Էստոնիա «Mu isamaa, mu õnn ja rõõm»
(«Իմ հայրենի՜ք, իմ երջանկությու՜ն և ուրախությու՜ն»)
1920 Յոհան Վոլդեմար Յանսեն Ֆրեդրիկ Պացիուս "Mu isamaa, mu õnn ja rõõm" [73][74]
Էսվատինի Էսվատինի «Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati»
(«Օ՜ Սվազիի տեր աստված»)
1968 Անդրեասե Էնոկե Ֆանյանա Սիմելանե Դևիդ Քենեթ Ռիքրոֆթ "Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati" [75]
Եթովպիա Եթովպիա «Wodefit Gesgeshi, Widd Innat Ityopp'ya»
(«Առա՛ջ գնա, սիրելի մայր երկիր Եթովպիա»)
1992 Դերեջե Մելակու Մենգեշա Սոլոմոն Լուկու Միտիկու "Wodefit Gesgeshi, Widd Innat Ityopp'ya" '[76][77]
Ֆիջի Ֆիջի «Meda Dau Doka»
(«Աստված օրհնի Ֆիջին»)
1970 Մայքլ Ֆրենսիս Ալեքսանդր Փրեսքոթ Չառլզ Օսթին Մայլս "Meda Dau Doka" [78]
Ֆինլանդիա Ֆինլանդիա Շվեդերեն՝ "Vårt Land"
Ֆիններեն՝ «Maamme»
(«Մեր երկիր»)
[Ն 9] Յոհան Լյուդվիգ Ռունեբերգ (շվեդերեն)
Պաավո Կայանդեր (ֆիններեն)
Ֆրեդրիկ Պացիուս "Maamme" [79]
Ֆրանսիա Ֆրանսիա «La Marseillaise»
(«Մարսելյեզ»)
1795 Կլոդ Ժոզեֆ Ռուժե դը Լիլ Կլոդ Ժոզեֆ Ռուժե դը Լիլ "La Marseillaise" [80]
Գաբոն Գաբոն «La Concorde»
(«Միաբանություն»)
1960 Ժորժ Ալեկա Դամա Ժորժ Ալեկա Դամա "La Concorde" [81]
Գամբիա Գամբիա «For The Gambia Our Homeland»
(«Մեր հայրենիք Գամբիայի համար»)
1965 Վիրջինյա Ջուլի Հոուի Ջերեմի Ֆրեդերիկ Հոուի "For The Gambia Our Homeland" [82]
Վրաստան Վրաստան «Tavisupleba»
(«Ազատություն»)
2004 Դավիթ Մաղրաձե Զաքարիա Փալիաշվիլի "Tavisupleda" [83]
Գերմանիա Գերմանիա «Lied der Deutschen»
(«Գերմանացիների երգ»)[Ն 10]
1922 Ավգուստ Հենրիխ Հոֆման ֆոն Ֆալլերսլեբեն Յոզեֆ Հայդն "Einigkeit und Recht und Freiheit" [84]
Գանա Գանա «God Bless Our Homeland Ghana»
(«Աստված օրհնի մեր հայրենիք Գանան»)
1957 Կառավարական կոմիտե Ֆիլիպ Գբեհո "God Bless Our Homeland Ghana" [85]
Հունաստան Հունաստան «Ýmnos eis tīn Eleutherían»
(«Ազատության հիմն»)[Ն 5]
1865 Սոլոմոս Դիոնիսոս Նիկոլաոս Մանձարոս "Ýmnos eis tīn Eleutherían" [86]
Գրենադա Գրենադա «Hail Grenada» 1974 Իրվա Մերլե Բապտիստե Լյուիս Առնոլդ Մասանտո "Hail Grenada" [87]
Գվատեմալա Գվատեմալա «Himno Nacional de Guatemala»
(«Գվատեմալայի ազգային օրհներգ»)
1896 Խոսե Խոակին Պալմա Ռաֆայել Ալվարես Օվալյե "Himno Nacional de Guatemala" [88]
Գվինեա Գվինեա «Liberté»
(«Ազատություն»)
1958 Անհայտ Կոդոֆո Մուսսա "Liberté" [89]
Գվինեա Բիսաու Գվինեա Բիսաու «Esta É a Nossa Pátria Bem Amada»
(«Ահա մեր սիրելի երկիրը»)
1974 Համիլկար Կաբրալ Սյաո Հե "Esta É a Nossa Pátria Bem Amada" [90]
Գայանա Գայանա «Dear Land of Guyana, of Rivers and Plains»
(«Սիրելի Գայանա՝ գետերի ու հարթավայրերի երկիր»)
1966 Արչիբալդ Լեոնարդ Լյուկեր Ռոբերտ Սիրիլ Գլադստոն Փոթեր "Dear Land of Guyana, of Rivers and Plains" [91]
Հայիթի Հայիթի «La Dessalinienne»
(«Դեսալինների երգ»)
1904 Ժյուստեն Լերիսոն Նիկոլաս Ժեֆֆրար "La Dessalinienne" [92]
Հոնդուրաս Հոնդուրաս «Himno Nacional de Honduras»
(«Հոնդուրասի ազգային օրհներգ»)
1915 Աուգուստո Կոնստանսիո Կոելյո Կառլոս Հարթլինգ "Himno Nacional de Honduras" [93]
Հունգարիա Հունգարիա «Himnusz»
(«Օրհներգ»)
1989 Ֆերենց Կյոլչեյ Ֆերենց Էրկել "Himnusz" [94][95]
Իսլանդիա Իսլանդիա «Lofsöngur»
(«Օրհներգ»)
1944 Մատտիաս Էոխումսսոն Սվեյնբյորն Սվեյնբյորնսսոն "Lofsöngur" [96]
Հնդկաստան Հնդկաստան «Jana Gana Mana»
(«Դու ես կառավարում բոլոր մարդկանց մտքերը»)
1950 Ռաբինդրանաթ Թագոր Ռաբինդրանաթ Թագոր "Jana Gana Mana" [97]
Ինդոնեզիա Ինդոնեզիա «Indonesia Raya»
(«Հզոր Ինդոնեզիա»)
1945 Վագե Ռուդոլֆ Սուպրաթման Վագե Ռուդոլֆ Սուպրաթման "Indonesia Raya" [98]
Իրան Իրան «Soroud-e Melli-e Jomhouri-e Eslami-e Iran»
(«Իրանի ազգային օրհներգ»)
1990 շատերը Հասան Ռիահի "Mehre Khâvarân" [99]
Իրաք Իրաք «Mawtini» («Իմ հայրենիք») 2004 Իբրահիմ Թուքան Մուհամեդ Ֆլայֆել "Mawtini" [100]
Իռլանդիա Իռլանդիա «Amhrán na bhFiann»
(«Զինվորի երգը»)
1926 Պեդար Քիրնի (անգլերեն)
Լիամ Օ'Ռին (իռլանդերեն)
Պեդար Քիրնի և Պատրիկ Հինի "Amhrán na bhFiann" [101]
Իսրայել Իսրայել «HaTikvah»
(«Հույսը»)
2004 Նաֆթալի Հերց Իմբեր Շմուել Կոհեն "HaTikvah" [102]
Իտալիա Իտալիա «Il Canto degli Italiani»
(«Իտալացիների երգը»)
2017 Ջոֆրեդի Մամելի Միքելե Նովարո "Il Canto degli Italiani" [103]
Կոտ դ'Իվուար Կոտ դ'Իվուար «L'Abidjanaise»
(«Աբիդջանի երգ»)
1960 Մատյո Էկրա, Ժոաշիմ Բոնի
և Պիեռ Մարի Կոտի
Պիեռ Միշել Պանգո "L'Abidjanaise" [104]
Ճամայկա Ճամայկա «Jamaica, Land We Love»[Ն 2]
(«Ճամայկա, մեր սիրելի երկիր»)
1962 Հյու Շեռլոկ Ռոբերտ Լայթբորն "Jamaica, Land We Love" [105]
Ճապոնիա Ճապոնիա «Ճապոնիայի օրհներգ»
(«Նորին մեծության թագավորում»)[106]
1999 Ավանդական վակա բանաստեղծությունը Կոկինսյուից է (առաջին անգամ հրապարակվել է 905 թվականին) Յոսիիսա Օկու և Ակիմորի Հայասի "Kimi ga Yo" [107]
Հորդանան Հորդանան «Al-salam Al-malaki Al-urdoni»
(«Հորդանանի արքայական օրհներգ»)
1946 Աբդել Մունիմ ար-Ռիֆաի Աբդուլ Քադեր ալ-Տաներ "Al-salam Al-malaki Al-urdoni" [108]
Ղազախստան Ղազախստան «Meniñ Qazaqstanım»
(«Իմ Ղազախստան»)
2006 Ժումեկեն Նաժիմեդենով
(փոփոխություններով՝
Նուրսուլթան Նազարբաև)
Շամշի Կալդայակով "Meniñ Qazaqstanım" [109]
Քենիա Քենիա «Ee Mungu Nguvu Yetu»
(«Օ՜, բոլոր արարածների աստված»)
1963 Գրեհեմ Հիսլոպ, Ջորջ Սենոգա-Զակե, Թոմաս Կալյումե, Պիտեր Կիբուկոսիա և Վաշինգտոն Օմոնդի Օրհներգի հանձնաժողով "Ee Mungu Nguvu Yetu" [110]
Կիրիբատի Կիրիբատի «Teirake Kaini Kiribati»
(«Ոտքի՛ ել, Կիրիբատի՛»)
1979 Ուրիում Թամուերա Իոտեբա Ուրիում Թամուերա Իոտեբա "Teirake Kaini Kiribati" [111]
Հյուսիսային Կորեա Հյուսիսային Կորեա «Aegukka»
(«Հայրենասիրական երգը»)
1947 Պակ Սե Յոն Կիմ Վոն Գյուն "Aegukka" [112]
Հարավային Կորեա Հարավային Կորեա «Aegukga»
(«Հայրենասիրական երգը»)
1948 Ան Չանգհո Ան Իկտհե "Aegukga" [113]
Քուվեյթ Քուվեյթ «Al-Nasheed Al-Watani»
(«Ազգային օրհներգ»)
1978 Ահմադ Մեշարի ալ-Ադվանի Իբրահիմ ալ-Սուլա "Al-Nasheed Al-Watani" [114]
Ղրղզստան Ղրղզստան «Kyrgyz Respublikasynyn Mamlekettik Gimni»
(«Ղրղզստանի Հանրապետության ազգային օրհներգ»)
1992 Ջամիլ Սադիկով և Էշմամբեթ Կուլուև Նասիր Դավլեսով և Կալյի Մոլդոբասանով "Kyrgyz Respublikasynyn Mamlekettik Gimni" [115]
Լաոս Լաոս «Pheng Xat Lao»
(«Լաո մարդկանց օրհներգ»)
1947 Սիսանա Սիսան Թոնգդի Սունտոնվիչիտ "Pheng Xat Lao" [116]
Լատվիա Լատվիա «Dievs, svētī Latviju!»
(«Աստված օրհնի Լատվիան»)
1920 Կառլիս Բաումանիս Կառլիս Բաումանիս "Dievs, svētī Latviju!" [117]
Լիբանան Լիբանան «Լիբանանի օրհներգ» 1927 Ռաշիդ Նախլյա Վադիա Սաբրա "Lebanese National Anthem" [118]
Լեսոթո Լեսոթո «Lesotho Fatše La Bontata Rona»
(«Լեսոթո, մեր հայրերի երկիր»)
1966 Ֆրանսուա Կուայար Ֆերդինանդ–Սամյուել Լաուր "Lesotho Fatše La Bontata Rona" [119]
Լիբերիա Լիբերիա «All Hail, Liberia, Hail!»
(«Ամբողջ փառքը Լիբերիային, փառքը»)
1847 Դենիել Բեշիել Ուորներ Օլմստիդ Լուկա "All Hail, Liberia, Hail!" [120]
Լիբիա Լիբիա «Libya, Libya, Libya»
(«Լիբիա, Լիբիա, Լիբիա»)
2011 Ալ Բաշիր Ալ Արեբի Մուհամեդ Աբդել Վահաբ "Libya, Libya, Libya!" [121]
Լիխտենշտայն Լիխտենշտայն «Oben am jungen Rhein»
("High on the young Rhine")
1963 Յակոբ Յոզեֆ Յաուխ անհայտ "Oben am jungen Rhein" [122]
Լիտվա Լիտվա «Tautiška giesmė»
(«Ազգային երգ»)
1919 Վինցաս Կուդիրկա Վինցաս Կուդիրկա "Tautiška giesmė" [123]
Լյուքսեմբուրգ Լյուքսեմբուրգ «Ons Heemecht»
(«Մեր հայրենիք»)
1993 Միշել Լենց Ժան Անտուան Ցինեն "Ons Hémécht" [124]
Մադագասկար Մադագասկար «Ry Tanindrazanay malala ô!»
(«Օ՜, մեր նախնիների սիրելի երկիր»)
1958 Պաստոր Ռահաձասոն Նորբերտ Ռահարիսոա "Ry Tanindrazanay malala ô!" [125]
Մալավի Մալավի «Mulungu dalitsa Malaŵi»
(«Աստված օրհնի Մալավին»)
1964 Մայքլ-Ֆրեդրիկ Փոլ Սաուկա Մայքլ-Ֆրեդրիկ Փոլ Սաուկա "Mulungu dalitsa Malaŵi" [126]
Մալայզիա Մալայզիա «Negaraku»
(«Իմ երկիր»)
1957 շատերը Պիեռ Ժան Բերանժե "Negaraku" [127]
Մալդիվներ Մալդիվներ «Gaumii salaam»
(«Ազգային ողջույն»)
1972 Մուհամեդ Ժամել Դիդի Պանդիտ Վաննակուվատտավադուգե Դոն Ամարադեևա "Gaumii salaam" [128]
Մալի Մալի «Le Mali»
(«Մալի»)
1962 Սեյդու Բադիան Կույատե Բանզումանա Սիսոկո "Le Mali" [129]
Մալթա Մալթա «L-Innu Malti»
(«Մալթայի հիմնը»)
1964 Դուն Կարմ Պսայլա Ռոբերտ Սամուտ "L-Innu Malti" [130]
Մարշալյան կղզիներ Մարշալյան կղզիներ «Forever Marshall Islands»
(«Հավերժ Մարշալյան կղզիներ»)
1991 Ամատա Կաբուա Ամատա Կաբուա "Forever Marshall Islands" [131]
Մավրիտանիա Մավրիտանիա «Bilada-l ubati-l hudati-l kiram»
(«Հպարտության երկիր՝ ազնվականներին առաջնորդող»)
2017 անհայտ Ռագե Դաուդ "Bilada-l ubati-l hudati-l kiram" [132]
Մավրիկիոս Մավրիկիոս "Motherland"
(«Մայր հայրենիք»)
1968 Ժան Ժորժ Պրոսպեր Ֆիլիպ Ժանտիլ "Motherland" [133]
Մեքսիկա Մեքսիկա «Himno Nacional Mexicano»
(«Մեքսիկայի ազգային օրհներգ»)
1943 Ֆրանսիսկո Գոնսալես Բոկանեգրա Խայմե Նունո "Himno Nacional Mexicano" [134]
Միկրոնեզիայի Ֆեդերատիվ Նահանգներ Միկրոնեզիա «Patriots of Micronesia»(«Միկրոնեզիայի հայրենասերներ») 1991 անհայտ գերմանական ավանդական երգ (Ich hab' mich ergeben) "Patriots of Micronesia" [135]
Մոլդովա Մոլդովա «Limba noastră»
(«Մեր լեզու»)
1994 Ալեքսեյ Մատեևիչ Ալեքսանդրու Կրիստյա "Limba noastră" [136]
Մոնակո Մոնակո «Hymne Monégasque»
(«Մոնակոյի օրհներգ»)
1848 Լուի Նոտարի Շառլ Ալբրեխտ "Hymne Monégasque" [137]
Մոնղոլիա Մոնղոլիա «Mongol ulsiin töriin duulal»
(«Մոնղոլիայի ազգային օրհներգ»)
1950 Ցենդիին Դամդինսուրեն Բիլեգիին Դամդինսուրեն և Լուվսանժամբին Մուրդորժ "Mongol ulsiin töriin duulal" [138]
Չեռնոգորիա Չեռնոգորիա «Oj, svijetla majska zoro»
(«Օ՜, մայիսյան պայծառ լուսաբաց»)
2004 ժողովրդական երգ Ժարկո Միրկովիչ "Oj, svijetla majska zoro" [139]
Մարոկկո Մարոկկո «Hymne Chérifien»
(«Շերիֆյան օրհներգ»)
1956 Ալի Սքվալի Հուսաինի Լեո Մորգան "Hymne Chérifien" [140]
Մոզամբիկ Մոզամբիկ «Pátria Amada»
(«Սիրելի հայրենիք»)
2002 Սալոմաո Մանհիչա և Միա Կուտո Ժուստինյո Սիգաուլան Շեման "Pátria Amada" [141]
Մյանմա Մյանմա «Kaba Ma Kyei»
(«Մինչև աշխարհի ծայրը»)
1948 Սայա Թին Սայա Թին "Kaba Ma Kyei" [142]
Նամիբիա Նամիբիա «Namibia, Land of the Brave» 1991 Աքսալի Դոյսեբ Աքսալի Դոյսեբ "Namibia, Land of the Brave" [143]
Նաուրու Նաուրու «Nauru Bwiema»
(«Նաուրուի երգ»)
1968 Մարգարեթ Հենդրի Լոուրենս Հենրի Հիքս [144]
Նեպալ Նեպալ «Sayaun Thunga Phulka»
(«Պատրաստված հարյուրավոր ծաղիկներից»)
2007 Բյակուլ Մայլա Ամբեր Գուրունգ "Sayaun Thunga Phulka" [145]
Նիդերլանդներ Նիդերլանդներ «Wilhelmus»
(«Ուիլյամ»)
1932 Ֆիլիպ վան Մարնիքս կամ Դիրկ Ոլկերստեն Կոորնգերգ կամ Պետրուս Դանթեուս Ադրիանուս Վալերիուս "The Wilhelmus" [146]
Նոր Զելանդիա Նոր Զելանդիա «God Defend New Zealand»[Ն 2]
(«Աստված պահի Նոր Զելանդիան»)
1940 (ազգային հիմն)
1977 (ազգային օրհներգ)
[Ն 11]
Թոմաս Բրաքեն (անգլերեն տարբերակ)
[Ն 11]
Թոմաս Հ Սմիթ (մաորի տարբերակ)[Ն 11]
Ջոն Ջոզեֆ Վուդս[Ն 11] "God Defend New Zealand" [147]
Նիկարագուա Նիկարագուա «Salve a ti, Nicaragua»
(«Ողջունում ենք քեզ, Նիկարագուա»)
1918 Սալոմոն Իբարի Մայորգա Լուիս Ա. Դելգադիլյո "Salve a ti, Nicaragua" [148]
Նիգեր Նիգեր «La Nigérienne»
(«Նիգերը»)
1961 Մորիս Ալբեր Տիրյե Ռոբեր Ժակե և Նիկոլյա Աբել Ֆրանսուա Ֆրիոնե "La Nigérienne" [149]
Նիգերիա Նիգերիա «Arise, O Compatriots» 1978 Ջոն Ա. Իլեչուկվու, Էմե Էտիմ Ակլան, Բ. Ա. Օգունայկե, Սոտու Օմոիգուի, Պ. Օ. Ադերիբիգե Նիգերիայի ոստիկանության նվագախումբ՝ Բ. Է. Օդիասի գլխավորությամբ [150]
Նիուե Նիուե Ko e Iki he Lagi
(«Տեր երկնքում»)
1974 Սիոելի Ֆուսիկատա "Ko e Iki he Lagi" [151]
Հյուսիսային Մակեդոնիա Հյուսիսային Մակեդոնիա «Denes nad Makedonija»
(«Այսօր Մակեդոնիայում»)
1992 Վլադո Մալեսկի Թոդոր Սկալովսկի "Denes nad Makedonija" [152]
Նորվեգիա Նորվեգիա «Ja, vi elsker dette landet»
(«Այո, մենք սիրում ենք այս երկիրը»)[Ն 12]
2019[Ն 13] Բյոռնստեռնե Բյոռնսոն Ռիկարդ Նուրդրոկ "Ja, vi elsker dette landet" [153][154]
Օման Օման «Nashid as-Salaam as-Sultani»
(«Սուլթանական ողջույն»)
1932 Ռաշիդ բեն Ուզայիզ ալ Խուսաիդի Ջեյմս Ֆրեդերիկ Միլս, Բեռնարդ Էբինգահուս "Nashid as-Salaam as-Sultani" [155]
Պակիստան Պակիստան «Qaumī Tarāna»
(«Ազգային օրհներգ»)
1954 Հաֆեզ Ջալանդհարի Ահմեդ Գուլամ ալի Չագլա "Qaumī Tarāna" [156]
Պալաու Պալաու «Belau rekid»
(«Մեր Պալաու»)
1980 շատերը Յումեսեյ Օ. Եզեկիել "Belau rekid" [157]
Պաղեստին Պաղեստին «Fida'i»
(«Իմ երկիր»)
1996 Սայիդ Ալ Մուզային Ալի Իսմայիլ "Fida'i" [158]
Պանամա Պանամա «Himno Istmeño»
(«Պարանոցի հիմն»)
1925 Խերոնիմո Օսսա Սանթոս Խորխե Ամատրիաին "Himno Istmeño" [159]
Պապուա Նոր Գվինեա Պապուա Նոր Գվինեա «O Arise, All You Sons»[Ն 2]
(«Ոտքի ելեք, օ՜ որդիներ»)
1975 Թոմ Շակլեյդի Թոմ Շակլեյդի "O Arise, All You Sons" [160]
Պարագվայ Պարագվայ «Himno Nacional Paraguayo»
(«Պարագվայի ազգային օրհներգ»)
1933 Ֆրանսիսկո Ակունյա դե Ֆիգերոա Ֆրանսիսկո Խոսե Դեբալի "Paraguayos, República o Muerte" [161]
Պերու Պերու «Himno Nacional del Perú»
(«Պերուի ազգային օրհներգ»)
1821 Խոսե դե լա Տոռե Ուգարտե-ի-Ալարկոն Խոսե Բեռնարդո Ալսեդո "Himno Nacional del Perú" [162]
Ֆիլիպիններ Ֆիլիպիններ «Lupang Hinirang»
(«Ընտրյալ երկիր»)
1898 Խոսե Պալմա Խուլիան Ֆելիպե "Lupang Hinirang" [163]
Լեհաստան Լեհաստան «Mazurek Dąbrowskiego»
(«Լեհաստանը դեռ չի կորսվել»)[Ն 14]
1926 Յուզեֆ Վիբիցկի անհայտ "Mazurek Dąbrowskiego" [164]
Պորտուգալիա Պորտուգալիա «A Portuguesa»
(«Պորտուգեզա»)
1911 Էնրիկե Լոպեշ դե Մենդոնսա Ալֆրեդո Կեյլ "A Portuguesa" [165]
Կատար Կատար «As Salam al Amiri»
(«Խաղաղություն Ամիրին»)
1996 Շեյխ Մուբարակ բին Սաիֆ ալ Տանի Աբդուլ Ազիզ Նասեր "As Salam Al Amiri" [166]
Ռումինիա Ռումինիա «Deșteaptă-te, române!»
(«Արթնացե՛ք ռումինացիներ»)
1990 Անդրեյ Մուրեշանու Անտոն Պան և Գեորգե Ուչենեսկու "Deșteaptă-te, române!" [167]
Ռուսաստան Ռուսաստան «Государственный гимн Российской Федерации»
(«Ռուսաստանի Դաշնության պետական օրհներգ»)
2000 Սերգեյ Միխալկով Ալեքսանդր Ալեքսանդրով "Gosudarstvenny Gimn Rossiyskoy Federatsii" [168]
Ռուանդա Ռուանդա «Rwanda Nziza»
(«Գեղեցիկ Ռուանդա»)
2002 Ֆոստեն Մորիգո Ժան-Բոսկո Աշակաիմանա "Rwanda Nziza" [169]
Սենթ Քիթս և Նևիս Սենթ Քիթս և Նևիս «O Land of Beauty!»[Ն 2]
(«Գեղեցկության երկիր»)
1983 Քենրիկ Ջորջես Քենրիկ Ջորջես "O Land of Beauty!" [170]
Սենտ Լյուսիա Սենտ Լյուսիա «Sons and Daughters of Saint Lucia»
(«Սենթ Լյուսիայի որդիներ և դուստրեր»)
1979 Չարլզ Ջեսի Լետոն Ֆելիքս Թոմաս "Sons and Daughters of Saint Lucia" [171]
Սենտ Վինսենթ և Գրենադիններ Սենտ Վինսենթ և Գրենադիններ «Saint Vincent, Land so beautiful»
(«Սենթ Վինսենթ և Գրենադիններ, երկիր այսքան գեղեցիկ»)
1979 Ֆիլիս Պանեթ Ջոել Բերտրամ Միգել "Saint Vincent, Land so Beautiful" [172][173]
Սամոա Սամոա «The Banner of Freedom»
(«Ազատության դրոշը»)
1962 Սաունի Իիգա Կուրեսա Սաունի Իիգա Կուրեսա [174]
Սան Մարինո Սան Մարինո «Inno Nazionale della Repubblica»
(«Հանրապետության ազգային օրհներգ»)
1894 Պաշտոնական խոսքեր չկան Ֆեդերիկո Կոնսոլո "Inno Nazionale della Repubblica" [175]
Սան Տոմե և Պրինսիպի Սան Տոմե և Պրինսիպի «Independência total»
(«Լիարժեք անկախություն»)
1975 Ալդա Նևեշ դա Գչասա դու Էսպիրիտու Սանտու Մանուել դուշ Սանտուշ Բառետու դե Սուզա է Ալմեյդա "Independência total" [176]
Սաուդյան Արաբիա Սաուդյան Արաբիա «As-Salam Al Malaki»
(«Արքայական ողջույնը»)
1950 Իբրահիմ Խաֆաջի Աբդուլ Ռահման ալ Խաթեեբ "As-Salam Al Malaki" [177]
Սենեգալ Սենեգալ «Pincez Tous vos Koras, Frappez les Balafons»
(«Նվագեք ձեր կորաները, խփեք ձեր բալաֆոններին»)
1960 Լեոպոլդ Սեդար Սենգոր Հերբեր Պեպպեր "Pincez Tous vos Koras, Frappez les Balafons" [178]
Սերբիա Սերբիա «Bože pravde»
(«Արդարության աստված»)
2006 Յովան Ջորջևիչ Դավորին Ենկո "Bože pravde" [179]
Սեյշելյան կղզիներ Սեյշելյան կղզիներ «Koste Seselwa»
(«Միացեք բոլոր սեյշելցիներ»)
1996 Դավիդ Ֆրանսուա Մարկ Անդրե և Ջոչջ Չառլզ Ռոբերտ Պեյետ Դավիդ Ֆրանսուա Մարկ Անդրե և Ջոչջ Չառլզ Ռոբերտ Պեյետ "Koste Seselwa" [180]
Սիերա Լեոնե Սիերա Լեոնե «High We Exalt Thee, Realm of the Free»
(«Փառաբանում ենք քեզ, օ՜ ազատության արքայություն»)
1961 Քլիֆորդ Նելսոն Ֆայլ Ջոն Ջեզեֆ Ակար "High We Exalt Thee, Realm of the Free" [181]
Սինգապուր Սինգապուր «Majulah Singapura»
(«Առա՛ջ, Սինգապուր»)
1965 Զուբիր Սաիդ Զուբիր Սաիդ "Majulah Singapura" [182]
Սլովակիա Սլովակիա «Nad Tatrou sa blýska»
(«Տատրիի վրա կայծակն է փայլում»)[Ն 7]
1918 Յանկո Մատուշկա ժողովրդական "Nad Tatrou sa blýska" [183][184]
Սլովենիա Սլովենիա «Zdravljica»
(«Բաժակաճառ»)[Ն 15]
1989 Ֆրանցե Պրեշերն Ստանկո Պրեմրլ "Zdravljica" [185]
Սողոմոնյան կղզիներ Սողոմոնյան կղզիներ «God Save Our Solomon Islands»[Ն 2]
(«Աստված պահպանի մեր Սողոմոնյան Կղզիները»)
1978 Պանապասա Բալեկանա և Մատիլա Բալեկանա Պանապասա Բալեկանա [186]
Սոմալի Սոմալի «Qolobaa Calankeed»
(«Դրոշի գովք»)
2012 Աբդուլլահի Քարշե Աբդուլլահի Քարշե "Qolobaa Calankeed" [187]
Հարավաֆրիկյան Հանրապետություն Հարավաֆրիկյան Հանրապետություն «Հարավաֆրիկյան Հանրապետության օրհներգ»[Ն 16] 1997 Ենոխ Սոնտոնգա և Յակոբուս Լանգենհովեն Ենոխ Սոնտոնգա և Մարտինուս Լոուրենս դե Վիլյերս "National Anthem of South Africa" [188]
Հարավային Սուդան Հարավային Սուդան «South Sudan Oyee!» 2011 Ջուբայի համալսարանի ուսանողներ և դասախոսներ, 2011[189] Ջուբայի համալսարանի ուսանողներ և դասախոսներ, 2011[189] "South Sudan Oyee!" [190]
Իսպանիա Իսպանիա "La Marcha Real"
(«Արքայական երթը»)
1770
1939[Ն 17]
չկա անհայտ "La Marcha Real" [191]
Շրի Լանկա Շրի Լանկա «Sri Lanka Matha»
(«Մայր Շրի Լանկա»)
1951 Անանդա Սամարակուն Անանդա Սամարակուն "Sri Lanka Matha" [192]
Սուդան Սուդան «Nahnu Jund Allah Jund Al-watan»
(«Մենք մեր Ալլահի և մեր երկրի բանակն ենք»)
1956 Սայեդ Ահմեդ Մուհամմեդ Սալիհ Ահմադ Մուրջան "Nahnu Jund Allah Jund Al-watan" [193]
Սուրինամ Սուրինամ «God zij met ons Suriname»
(«Աստված լինի մեր Սուրինամի հետ»)
1959 Կոռնելիս Ատսես Հեկստրա և Հենրի դե Զիլ Յոհաննես ա Կորստիանուս դե Պյոյ "God zij met ons Suriname" [194]
Շվեդիա Շվեդիա «Du gamla, du fria»
(«Դու հնագույն, դու ազատ»)[Ն 18]
Ռիխարդ Դյուբեկ ժողովրդական "Du gamla, du fria" [195]
Շվեյցարիա Շվեյցարիա "Schweizerpsalm"
(«Շվեյցարական պսալմ»)
1981 Լեոնհարդ Վիդմեր (գերմաներեն),
Շառլ Շատելանատ (ֆրանսերեն),
Կամիլո Վալսանջակոմո (իտալերեն),
Ֆլուրին Կամատիաս (ռոմանշ)
Ալբերիխ Ցվիսսիգ "Schweizerpsalm" [196]
Սիրիա Սիրիա «Humāt ad-Diyār»
(«Հայրենիքի պահապաններ»)
1936 Խալիլ Մարդամ-բեյ Մուհամադ Ֆլեյֆիլ և Ահմադ Սալիմ Ֆլեյֆիլ "Humāt ad-Diyār" [197]
Տաջիկստան Տաջիկստան «Սուրուդի Միլլի»
(«Ազգային օրհներգ»)
1991 Գուլնազար Կելդիև Սուլեյման Յուդակով "Surudi Milli" [198]
Տանզանիա Տանզանիա «Mungu ibariki Afrika»
(«Աստված օրհնի Աֆրիկան»)
1961 խմբակային Էնոխ Մանկայի Սոնտոնգա "Mungu ibariki Afrika" [199]
Թաիլանդ Թաիլանդ «Phleng Chat»
(«Ազգային երգ»)[Ն 19]
1939 Լուանգ Սարանուպրարան Փիթեր Ֆեյթ "Phleng Chat" [200]
Տոգո Տոգո «Salut à toi, pays de nos aïeux»
(«Ողջույն քեզ, մեր նախնիների երկիր»)
1960 Ալեքս Կազիմիր-Դոսե Ալեքս Կազիմիր-Դոսե "Salut à toi, pays de nos aïeux" [201]
Տոնգա Տոնգա "Ko e fasi o e tui o e Otu Tonga"
(«Տոնգա կղզիների արքայի երգը»)
1875 Ուելինգատոնի Նգու Տուպոումալոհի Կառլ Գուստավ Շմիտ "Ko e fasi ʻo e tuʻi ʻo e ʻOtu Tonga" [202][203]
Տրինիդադ և Տոբագո Տրինիդադ և Տոբագո «Forged from the Love of Liberty»
(«Տոնգա կղզիների արքայի երգը»)
1962 Պատրիկ Կաստան Պատրիկ Կաստան "Forged from the Love of Liberty" [204]
Թունիս Թունիս «Humat al-Hima»
(«Հայրենիքի պաշտպաններ»)
1987 Մուստաֆա Սադիք ալ Ռաֆի և Աբուլ Քասիմ աշ Շաբբի Մուհամմեդ Աբդել Վահաբ "Humat al-Hima" [205]
Թուրքիա Թուրքիա «İstiklâl Marşı»
(«Անկախության երթ»)
1921 Մեհմեդ Աքիֆ Էրսոյ Օսման Զեկի Ունգյոր "İstiklâl Marşı" [206]
Թուրքմենստան Թուրքմենստան "Garaşsyz, Bitarap Türkmenistanyň Döwlet Gimni"
(«Անկախ և չեզոք Թուրքմենստանի պետական օրհներգը»)
2008 խմբակային Վելի Մուխաթով "Türkmenbaşyň guran beýik binasy" [207]
Տուվալու Տուվալու «Tuvalu mo te Atua»
(«Ամենազոր Տուվալու»)[Ն 2]
1978 Աֆաես Մանոա Աֆաես Մանոա [208]
Ուգանդա Ուգանդա «Oh Uganda, Land of Beauty»
(«Օ՜, Ուգանդա, գեղեցկության երկիր»)
1962 Ջորջ Ուիլբերֆորս Կակոմա Ջորջ Ուիլբերֆորս Կակոմա "Oh Uganda, Land of Beauty" [209]
Ուկրաինա Ուկրաինա «Shche ne vmerla Ukraina»
(«Դեռ չի մահացել և՛ փառքը, և՛ կամքը Ուկրաինայի»)
1917 Պավլո Չուբինսկի Միխայլո Վերբիցկի "Shche ne vmerla Ukrainy" [210]
ԱՄԷ ԱՄԷ «Ishy Bilady|Ishy Biladi»
(«Ապրիր երկար, իմ հայրենքի»)
1971 Արիֆ Ալ Շեյխ Աբդուլլա Ալ Հասան Սաադ Աբդել Ուահաբ "Ishy Biladi" [211][212]
Մեծ Բրիտանիա Մեծ Բրիտանիա «God Save the Queen»[Ն 20]
(«Աստված, պահպանիր թագուհուն»)
Հենրի Քերի անհայտ "God Save the Queen" [213][214]
Ամերիկայի Միացյալ Նահանգներ ԱՄՆ «The Star-Spangled Banner» 1931 Ֆրենսիս Սքոթ Կի Ջոն Սթաֆորդ Սմիթ "The Star-Spangled Banner" [215]
Ուրուգվայ Ուրուգվայ "Himno Nacional"
(«Ազգային օրհներգ»)
1848 Ֆրանսիսկո Ակունյա դե Ֆիգերոա Ֆրանսիսկո Խոսե Դեբալի "Himno Nacional" [216]
Ուզբեկստան Ուզբեկստան "O`zbekiston Respublikasining Davlat Madhiyasi"
(«Ուզբեկստանի Հանրապետության ազգային օրհներգ»)
1991 Աբդուլլա Արիպով Մութալ Բուրհանով "O`zbekiston Respublikasining Davlat Madhiyasi" [217]
Վանուատու Վանուատու «Yumi, Yumi, Yumi»
(«Մենք, մենք, մենք»)
1980 Ֆրանսուա Վինսենտ Էսսավ Ֆրանսուա Վինսենտ Էսսավ "Yumi, Yumi, Yumi" [218]
Վատիկան Վատիկան «Marche Pontificale»
(«Հայրապետական օրհներգը և քայլերգ»)
1950 Անտոնիո Ալլեգրա Շառլ Գունո "Marche Pontificale" [219]
Վենեսուելա Վենեսուելա «Gloria al Bravo Pueblo»
(«Փառք քաջ մարդկանց»)
1881 Վիսենտե Սալիաս Խուան Խոսե Լանդաետա "Gloria al Bravo Pueblo" [220]
Վիետնամ Վիետնամ «Tiến Quân Ca»
(«Երթի երգ»)
1945 Վան Կաո Վան Կաո [221]
Եմեն Եմեն «Եմենի օրհներգ» 1990 Աբդոլա Աբդոլվահաբ Նոյեման Այուբ Թարիշ "National anthem of Yemen" [222][223]
Զամբիա Զամբիա «Stand and Sing of Zambia, Proud and Free»
(«Ել և երգիր Զամբիայի մասին՝ հպարտ և ազատ»)
1964 խմբակային Ենոխ Սոնտոնգա "National anthem of Zambia" [224][225]
Զիմբաբվե Զիմբաբվե «Simudzai Mureza WeZimbabwe»
(«Օ՜, բարձրանում է Զիմբաբվեի բարձր դրոշը»)
1994 Սոլոմոն Մուտսվայրո Ֆրեդ Լ. Չանգունդեգա "Blessed be the land of Zimbabwe" [226]

Մասամբ ճանաչված պետությունների և տարածքների օրհներգեր[խմբագրել | խմբագրել կոդը]

Մասամբ ճանաչված պետությունների և տարածքների օրհներգեր
Տարածք[Ն 21] Տարածքային օրհներգ Ընդունման տարեթիվ Խոսքերի հեղինակ Պաշտոնապես հայտնի է որպես Կոմպոզիտոր Լսել Ծնթ.
Աբխազիա Աբխազիա «Աբխազիայի օրհներգ»
(«Հաղթանակ»)
1992 Գենադի Ալամիյա «Աբխազիայի Հանրապետության պետական օրհներգ» Վալերա Չկադուա "Aiaaira" [227]
Արցախ Արցախ «Արցախի Հանրապետության պետական օրհներգ»
(«Ազատ ու անկախ Արցախ»)
1992 Վարդան Հակոբյան «Արցախի Հանրապետության ոչ պաշտոնական պետական օրհներգ» Արմեն Նասիբյան "Azat u anakh Artsakh" [228]
Կոսովո Կոսովո «Եվրոպա» 2008 Առանց խոսքերի «Կոսովոյի Հանրապետության պետական օրհներգ» Մենդի Մենգջիքի "Europe" [229]
Հյուսիսային Կիպրոս Հյուսիսային Կիպրոս «İstiklâl Marşı»
(«Անկախության երթ»)
1921 Մեհմեդ Աքիֆ Էրսոյ «Թուրքական Կիպրոսի պետական օրհներգ» Օսման Զեկի Ունգյոր "İstiklâl Marşı" [230][231]
Սահարայի Արաբական Դեմոկրատական Հանրապետություն Սահարայի Արաբական Դեմոկրատական Հանրապետություն «Yā Banīy As-Saharā»
(«Օ՜, Սահարայի որդիներ»)
1979 անհայտ «Արևմտյան Սահարայի Արաբական Դեմոկրատական Հանրապետության օրհներգ» անհայտ "Ya Baniy As-Sahara" [232]
Սոմալիլենդ Սոմալիլենդ «Samo ku waar» 1991 Հասան Շեյխ Մումին «Սոմալիլենդ» Հասան Շեյխ Մումին "Samo ku waar" [233]
Հարավային Օսիա Հարավային Օսիա «Respublikæ Hussar Irystony Paddzahadon Gimn»
(«Հարավային Օսիայի ազգային օրհներգ»)
1995 Թոթրազ Կոկաև «Respwlikæ Hwßar İrisânı Pađzahadân Ģimń» Ֆելիքս Ալբորով [234]
Չինաստանի Հանրապետություն Չինաստանի Հանրապետություն «San Min Chu-i»
(«Three Principles of the People»)[Ն 22]
1937 (դե ֆակտո)
1943 (դե յուրե)
Սուն Յաթ-Սեն «Չինաստանի Հանրապետության ազգային օրհներգ»[Ն 23] Չեն Մաո-Յուն "San Min Chu I" [235]
Մերձդնեստր Մերձդնեստր «My slavim tebia, Pridnestrovie»
(«Մենք հպարտ ենք քեզնով, Մերձդնեստր»)
1992 Բորիս Պարմենով, Վիտալի Պիշենկո, Նիկոլաս Բոժկո «Mı slavim tebia Prîdnestrâviē» Բորիս Ալեքսանդրով "My slavim tebia" [236][237]

Նշումներ[խմբագրել | խմբագրել կոդը]

  1. Այս ցանկը ներառում է միայն ՄԱԿ-ի անդամ երկրները և դիտորդ երկրները[1][2]:
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 2,9 «Աստված, պահպանիր թագուհուն» օրհներգը Անտիգուա և Բարբուդայի, Ավստրալիայի, Բահամների, Կանադայի, Ճամայկայի, Պապուա Նոր Գվինեայի, Սենթ Քիթսի և Նևիսի, Սողոմոնյան կղզիների, Տուվալուի ազգային օրհներգն է, Նոր Զելանդիայի ազգային օրհներգերից մեկը:
  3. «Մենք՝ բելառուսներս» սկզբնապես ընդունվել է Բելառուսական Խորհրդային Սոցիալիստական Հանրապետության կողմից:
  4. «Մեր հիասքանչ հայրենիքը» սկզբնապես ընդունվել է Խորվաթիայի Սոցիալիստական Հանրապետության կողմից:
  5. 5,0 5,1 «Ազատության հիմնը» և՛ Կիպրոսի, և՛ Հունաստանի ազգային օրհներգն է:
  6. By the power of the Constitution of Cyprus, the Turkish national anthem «İstiklâl Marşı» was used when a Turkish Cypriot representative was present. The practice lasted up to 1963.
  7. 7,0 7,1 Originally adopted by Czechoslovakia as a part of its hymn in 1918 (together with Slovak "Nad Tatrou sa blýska"), and latter in 1993 by the Czech Republic (already without the Slovak part).
  8. «Der er et yndigt land» ("There is a lovely country") is the second national anthem of Denmark. Both anthems have equal status.
  9. First performed in 1848. The status as national anthem gained trough convention after independence in 1917.
  10. Also known as "Einigkeit und Recht und Freiheit" ("Unity and justice and freedom"); only the third stanza of the song is the official national anthem.
  11. 11,0 11,1 11,2 11,3 This refers to "God Defend New Zealand", not "God Save the Queen".
  12. Until the early 20th century, «Sønner av Norge» was the most recognised national anthem of Norway. Also «Norges Skaal» and «Mitt lille land» have at times been described as national anthems. Norway's unofficial royal anthem is «Kongesangen».
  13. «Ja, vi elsker dette landet» was first performed in 1864, but only gradually came to replace the older national anthem «Sønner av Norge» as de facto national anthem. It was adopted as the official national anthem 11 December 2019.
  14. Also known by its incipit: "Jeszcze Polska nie zginęła, kiedy my żyjemy" ("Poland Is Not Yet Lost, So long as we still live").
  15. "Zdravljica" was originally adopted by the Socialist Republic of Slovenia. Only the seventh stanza of the song is used as the national anthem.
  16. The "National Anthem of South Africa" is a hybrid of «Nkosi Sikelel' iAfrika» ("God Bless Africa") and «Die Stem van Suid-Afrika»
    ("The Call of South Africa").
  17. Declared official "Honor March" by Charles III in 1770, abolished 1820-1823, adopted as official anthem under Isabel II (r. 1833–1868), co-official during 1873-1874 and again abolished 1931-1939. Re-introduced in 1939.
  18. Շվեդիայի արքայական օրհներգն է «Kungssången»-ը:
  19. Թաիլանդի արքայական օրհներգն է «Phleng Sansoen Phra Barami»-ը:
  20. Royal anthem in a number of Commonwealth realms, including the United Kingdom, but no official status as national anthem.
  21. This list is for those who have declared independence and are partially recognized.
  22. «National Banner Song» is used as the alternate state anthem for Taiwan at international sporting events such as the Olympic Games and World Baseball Classic.
  23. The official state name of Taiwan is the "Republic of China".

Ծանոթագրություններ[խմբագրել | խմբագրել կոդը]

  1. «List of Member States»։ United Nations։ Վերցված է 18 July 2015 
  2. «List of Observer States»։ United Nations։ Արխիվացված է օրիգինալից 9 May 2009-ին։ Վերցված է 18 July 2015 
  3. «Afghan National Anthem»։ afghan-web.com։ Վերցված է 5 July 2020 
  4. Hang, 2003, էջ 2
  5. «National Anthem»։ Embassy of Algeria։ Վերցված է 5 July 2020 
  6. Hang, 2003, էջ 10
  7. «Angola»։ The World Factbook։ Central Intelligence Agency։ Վերցված է 16 August 2014 
  8. «Rui Alberto Vieira Dias Mingas»։ Naxos.com։ Naxos Records։ Վերցված է 16 August 2014 
  9. Agency Central Intelligence (22 November 2016)։ The CIA World Factbook 2017։ Skyhorse Publishing, Inc.։ էջ 32։ ISBN 9781510712898 
  10. Minahan James (23 December 2009)։ The Complete Guide to National Symbols and Emblems [2 Volumes]։ ABC-CLIO։ էջ 658։ ISBN 9780313344978 
  11. «Símbolos Nacionales» [National Symbols] (Spanish)։ Presidency of the Argentine Nation։ Վերցված է 21 November 2011։ «La necesidad de tener una canción patriótica, que surgió con la Revolución de Mayo y que el Triunvirato supo comprender, se ve plasmada hoy en el Himno Nacional Argentino, con música de Blas Parera, letra de Vicente López y Planes, y arreglo de Juan P. Esnaola.» 
  12. Vega Carlos (1962)։ El Himno Nacional Argentino [The Argentine National Anthem] (Spanish)։ Buenos Aires: Eudeba 
  13. Dowsett Charles James Frank, Suny Ronald Grigor (14 March 2017)։ «Armenia – History»։ Encyclopedia Britannica։ Encyclopedia Britannica, Inc.։ Վերցված է 28 April 2017 
  14. Whitlam, G 1973, 'National Anthem', Australia Day Broadcast
  15. «The Australian National Anthem»։ Department of Foreign Affairs and Trade։ Արխիվացված է օրիգինալից 23 October 2007-ին։ Վերցված է 1 November 2007 
  16. «Parliamentary Handbook of the Commonwealth of Australia – National Symbols»։ Parliament of Australia։ 21 September 2005։ Արխիվացված է օրիգինալից 30 August 2007-ին։ Վերցված է 1 November 2007  (proclamation by Governor-General dated 19 April 1984)
  17. Diederichs Joachim (2018)։ «Von wem stammt die Melodie der österreichischen Bundeshymne?» [From whom is the melody of the Austrian national anthem?]։ Österreichische Musikzeitschrift (German) (1)։ Vienna: Hollitzer Verlag։ էջեր 79–82։ Արխիվացված է օրիգինալից 2019-06-07-ին։ Վերցված է 7 June 2019  , year 73
  18. Bundesgesetzblatt I Nr. 127/2011, 27 December 2011 Կաղապար:In lang
  19. «The National Symbols of the Republic of Azerbaijan»։ Heydar Aliyev Foundation։ Վերցված է 23 January 2015 
  20. «Azərbaycan Respublikasının Dövlət himni haqqında»։ mfa.gov.az։ Վերցված է 3 December 2018 
  21. «Bahamas»։ National Anthem Reference Page։ Արխիվացված է օրիգինալից 28 October 2003-ին։ Վերցված է 28 October 2003 
  22. «Bahrain»։ The World Factbook։ Central Intelligence Agency։ Վերցված է 15 August 2020 
  23. Komol Khalid Hasan (2012)։ «Das, Samar»։ in Islam Sirajul, Jamal Ahmed A.։ Banglapedia: National Encyclopedia of Bangladesh (Second ed.)։ Asiatic Society of Bangladesh 
  24. «Barbados»։ The World Factbook։ Central Intelligence Agency։ Վերցված է 15 August 2020 
  25. «The National Anthem of Belarus»։ A Belarus Miscellany։ 2005։ Արխիվացված է օրիգինալից 12 October 2008-ին 
  26. «Указ № 350 ад 2 лiпеня 2002 г.» (բելառուսերեն)։ 2 July 2002։ Արխիվացված է օրիգինալից 4 March 2008-ին 
  27. «Courrier des Pays-Bas: La Brabançonne.»։ Վերցված է 3 April 2013 
  28. Francis Martens, La Belgique en chantant, pp. 19–40, in Antoine Pickels and Jacques Sojcher (eds.), Belgique: toujours grande et belle, issues 1–2, Éditions Complexe, Brussels, 1998
  29. «Belize»։ The World Factbook։ Central Intelligence Agency։ Վերցված է 15 August 2020 
  30. «Benin»։ The World Factbook։ Central Intelligence Agency։ Վերցված է 15 August 2020 
  31. Penjore Dorji, Kinga Sonam (2002)։ The Origin and Description of The National Դրոշավորում and National Anthem of The Kingdom of Bhutan (PDF)։ Thimphu: The Centre for Bhutan Studies։ էջ 14։ ISBN 99936-14-01-7։ Արխիվացված է օրիգինալից 23 July 2011-ին։ Վերցված է 19 April 2011 
  32. Blackwell Amy Hackney (2009)։ Independence Days: Holidays and Celebrations։ Infobase Publishing։ էջ 15։ ISBN 1-60413-101-2։ Վերցված է 29 October 2011 
  33. «Bolivia»։ The World Factbook։ Central Intelligence Agency։ Վերցված է 15 August 2020 
  34. "Bosnia Anthem Gets Lyrics After 10 Years", Bosnia Insight, 23 February 2009.
  35. «Botswana»։ The World Factbook։ Central Intelligence Agency։ Վերցված է 15 August 2020 
  36. Antunes Anderson։ «A Brief History Of The Brazilian National Anthem, And Why It Is The Tune Of The World Cup»։ Forbes 
  37. «Brunei»։ The World Factbook։ Central Intelligence Agency։ Վերցված է 15 August 2020 
  38. «Химнът на България през превратностите на времето»։ socbg.com։ Վերցված է 17 July 2018 
  39. «Burkina Faso»։ The World Factbook։ Central Intelligence Agency։ Վերցված է 15 August 2020 
  40. «Burundi»։ The World Factbook։ Central Intelligence Agency։ Վերցված է 15 August 2020 
  41. «Cambodia»։ The World Factbook։ Central Intelligence Agency։ Վերցված է 15 August 2020 
  42. «Cameroon»։ The World Factbook։ Central Intelligence Agency։ Վերցված է 15 August 2020 
  43. Department of Canadian Heritage։ «Patrimoine canadien – Hymne national du Canada»։ Queen's Printer for Canada։ Արխիվացված է օրիգինալից 26 February 2016-ին։ Վերցված է 26 June 2008 
  44. Canada. Parliament, House of Commons. (1964)։ House of Commons debates, official report 11։ Queen's Printer։ էջ 11806 
  45. DeRocco David (2008)։ From sea to sea to sea: a newcomer's guide to Canada։ Full Blast Productions։ էջեր 121–122։ ISBN 978-0-9784738-4-6 
  46. Berg Tiago José (26 November 2012)։ Hinos de todos os países do mundo։ Panda Books։ էջ 75։ ISBN 9788578881917 
  47. «Central African Republic»։ The World Factbook։ Central Intelligence Agency։ Վերցված է 15 August 2020 
  48. Zuchora-Walske Christine (1 January 2009)։ Chad in Pictures։ Twenty-First Century Books։ ISBN 9781575059563 
  49. Revista Chilena։ «Himno Nacional de Chile»։ Վերցված է 22 June 2020 
  50. 《中华人民共和国国歌》 [Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó Guógē, "National Anthem of the People's Republic of China"]. State Council of the People's Republic of China (Beijing), 2015. Accessed 21 January 2015. Կաղապար:In lang
  51. «Colombia»։ The World Factbook։ Central Intelligence Agency։ Վերցված է 15 August 2020 
  52. «Comoros»։ The World Factbook։ Central Intelligence Agency։ Վերցված է 15 August 2020 
  53. «« Debout congolais » : petite histoire d'un grand Hymne !»։ La Conscience (ֆրանսերեն)։ 29 June 2005։ Արխիվացված է օրիգինալից 24 January 2009-ին։ Վերցված է 19 March 2009 
  54. «Congo, Republic of the»։ The World Factbook։ Central Intelligence Agency։ Վերցված է 15 August 2020 
  55. «National Anthem»։ Government of the Cook Islands։ Վերցված է 3 August 2020 
  56. «Costa Rica»։ The World Factbook։ Central Intelligence Agency։ Վերցված է 15 August 2020 
  57. «lijep»։ Hrvatski jezični portal (խորվաթերեն)։ Novi Liber / Srce։ Վերցված է 14 March 2016 
  58. «State emblems»։ Ministry of Foreign and European Affairs (Croatia) 
  59. «Symbols of the cuban nation»։ www.nacion.cult.cu 
  60. «Cyprus»։ The World Factbook։ Central Intelligence Agency։ Վերցված է 15 August 2020 
  61. «Ročník 1993 – Sbírka Zákonů České Republiky» (PDF) (չեխերեն)։ Ministry of the Interior of the Czech Republic։ 1993։ Արխիվացված է օրիգինալից 22 May 2011-ին 
  62. Gössel Gabriel (2008)։ Kde domov můj: státní hymna České republiky v proměnách doby [The Czech Republic's national anthem down the ages]։ Government of the Czech Republic։ ISBN 978-80-87041-42-0 
  63. Udenrigsministeriet (6 August 2001)։ «Instruks for Udenrigstjenesten»։ Retsinformation։ Վերցված է 30 June 2013 
  64. «NCNA Reports on Djibouti Independence Ceremony»։ Djibouti: U.S. Foreign Broadcast Information Service։ 27 June 1977 
  65. Hang, 2003, էջ 188
  66. «Dominican Republic»։ The World Factbook։ Central Intelligence Agency։ Վերցված է 15 August 2020 
  67. «Símbolu Nasionál» (Tetum)։ Governul Timor-Leste։ Վերցված է 11 December 2014 
  68. Presidency of Ecuador Archived 19 June 2009 at the Wayback Machine.
  69. «Egypt National Anthem»։ Egypt Cairo։ Արխիվացված է օրիգինալից 25 October 2018-ին։ Վերցված է 1 January 2019 
  70. «El Salvador»։ The World Factbook։ Central Intelligence Agency։ Վերցված է 15 August 2020 
  71. Cusack, Igor (2005)։ «African National Anthems: ‘Beat the Drums, the Red Lion Has Roared’»։ Journal of African Cultural Studies 17 (2): 235–51։ JSTOR 4141312։ doi:10.1080/13696850500448337 
  72. «Eritrea»։ The World Factbook։ Central Intelligence Agency։ Վերցված է 15 August 2020 
  73. «The President of the Republic of Estonia: National Symbols»։ 14 January 2006։ Արխիվացված է օրիգինալից 14 January 2006-ին 
  74. «National anthem of the Republic of Estonia»։ Republic of Estonia։ Արխիվացված է օրիգինալից 4 September 2017-ին։ Վերցված է 31 March 2019 
  75. «Eswatini»։ The World Factbook։ Central Intelligence Agency։ Վերցված է 15 August 2020 
  76. Minahan James (2009)։ The Complete Guide to National Symbols and Emblems [2 Volumes]։ ABC-CLIO։ էջ 830։ ISBN 0313344973։ Վերցված է 17 November 2017 
  77. «About Ethiopia»։ Embassy of the Federal Democratic Republic of Ethiopia in Ireland։ 4 December 2010 
  78. «Fiji»։ The World Factbook։ Central Intelligence Agency։ Վերցված է 15 August 2020 
  79. «The Finnish national anthem»։ This Is Finland։ Վերցված է 8 May 2016 
  80. Քաղվածելու սխալ՝ Սխալ <ref> պիտակ՝ Marseillaise անվանումով ref-երը տեքստ չեն պարունակում:
  81. «Gabon»։ The World Factbook։ Central Intelligence Agency։ Վերցված է 15 August 2020 
  82. «Gambia, The»։ The World Factbook։ Central Intelligence Agency։ Վերցված է 15 August 2020 
  83. Parliament of Georgia. The Constitutional Law on the National Anthem of Georgia (No 72-2s; საქართველოს ორგანული კანონი "საქართველოს სახელმწიფო ჰიმნის შესახებ"). Retrieved 4 April 2006 .
  84. "Wie die deutsche Nationalhymne nach feucht-fröhlicher Runde entstand" by Claus-Stephan Rehfeld, Deutschlandfunk, 26 August 2016
  85. Hang, 2003, էջ 255
  86. Εθνικός Ύμνος [National Anthem] (հունարեն)։ www.presidency.gr։ Արխիվացված է օրիգինալից 3 May 2011-ին։ Վերցված է 30 May 2011 
  87. «Grenada»։ The World Factbook։ Central Intelligence Agency։ Վերցված է 15 August 2020 
  88. «Guatemala»։ The World Factbook։ Central Intelligence Agency։ Վերցված է 15 August 2020 
  89. «Guinea»։ The World Factbook։ Central Intelligence Agency։ Վերցված է 15 August 2020 
  90. «Guinea-Bissau»։ The World Factbook։ Central Intelligence Agency։ Վերցված է 15 August 2020 
  91. Cambridge Vibert C. (21 May 2015)։ Musical Life in Guyana: History and Politics of Controlling Creativity։ University Press of Mississippi։ էջեր 209–213։ ISBN 9781626746442 
  92. Hall, Michael R. (2012)։ «Historical Dictionary of Haiti»։ էջ 182։ ISBN 9780810878105։ Վերցված է 9 June 2015 
  93. «Honduras»։ The World Factbook։ Central Intelligence Agency։ Վերցված է 15 August 2020 
  94. «A Himnusz története» [History of Himnusz] (Hungarian)։ Վերցված է 17 May 2016 
  95. «A Himnusz ügye az Országgyűlés előtt» [The matter of the anthem before Parliament] (Hungarian)։ Վերցված է 17 May 2016 
  96. «Iceland – History»։ Worldmark Encyclopedia of Nations (12th ed.)։ Thomson Gale։ 2007։ Վերցված է 26 April 2017 
  97. Britannica Editors of Encyclopedia (2008)։ Britannica Encyclopedia of India (Set of 5 Volumes)։ Encyclopedia Britannica India։ էջ 167։ ISBN 978-81-8131-008-8 
  98. «Indonesia»։ The World Factbook։ Central Intelligence Agency։ Վերցված է 15 August 2020 
  99. Hang, 2003, էջ 305
  100. «The song that inspired the Arab world»։ paljourneys.org։ Արխիվացված է օրիգինալից 29 August 2019-ին։ Վերցված է 5 July 2020 
  101. «Gov.ie - The National Anthem»։ Government of Ireland։ Վերցված է 5 July 2020 
  102. «How an unwieldy romantic poem and a Romanian folk song combined to produce ‘Hatikva’»։ The Times of Israel։ Վերցված է 5 July 2020 
  103. «Italy finally has an official national anthem»։ The Local։ Վերցված է 5 July 2020 
  104. Hang, 2003, էջ 163
  105. «Anthem & Pledge - Jamaica Information Service»։ Jamaica Information Service։ Վերցված է 5 July 2020 
  106. «Elementary schools face new mandate: Patriotism, 'Kimigayo'»։ The Japan Times Online (Kyodo News)։ 29 March 2008։ Վերցված է 20 August 2011 
  107. «Kimigayo: Japanese National Anthem»։ ThoughtCo։ Վերցված է 5 July 2020 
  108. «Jordanian Anthem | PBS LearningMedia»։ PBS & WGBH Educational Foundation։ Վերցված է 5 July 2020 
  109. Hang, 2003, էջ 330
  110. «Դրոշավորում and Anthem»։ Kenya High Commission United Kingdom։ Արխիվացված է օրիգինալից 21 April 2020-ին։ Վերցված է 5 July 2020 
  111. Hang, 2003, էջ 336
  112. «National Anthem of the DPRK»։ DPRK Today։ Արխիվացված է օրիգինալից 12 February 2018-ին։ Վերցված է 5 July 2020 
  113. «The National Anthem - Aegukga»։ Ministry of the Interior and Safety։ Վերցված է 5 July 2020 
  114. Hang, 2003, էջ 345
  115. Hang, 2003, էջ 348
  116. Hang, 2003, էջ 352
  117. «National Anthem | Website of the President of Latvia»։ Chancery of the President of Latvia։ Վերցված է 5 July 2020 
  118. «Lebanese National Anthem - Lebanese Arabic Institute»։ Lebanese Arabic Institute։ Վերցված է 5 July 2020 
  119. Hang, 2003, էջ 363
  120. Hang, 2003, էջ 365
  121. «Libyan National Anthem»։ National Transitional Council։ Արխիվացված է օրիգինալից 21 July 2011-ին։ Վերցված է 5 July 2020 
  122. «National anthem»։ Principality of Liechtenstein։ Վերցված է 5 July 2020 
  123. Hang, 2003, էջ 376
  124. «Do you know Luxembourg's national anthem?»։ Luxembourg Times։ Վերցված է 5 July 2020 
  125. Hang, 2003, էջ 387
  126. Hang, 2003, էջ 390
  127. «National Anthem»։ MAMPU։ Վերցված է 5 July 2020 
  128. «Lanka musician who composed Maldivian national anthem dies»։ Sun Media Group։ Վերցված է 5 July 2020 
  129. Hang, 2003, էջ 400
  130. «Our national anthem»։ Times of Malta։ Վերցված է 5 July 2020 
  131. Hang, 2003, էջ 408
  132. «Mauritania»։ The World Factbook։ Central Intelligence Agency։ Վերցված է 5 July 2020 
  133. «National Anthem»։ Government of Mauritius։ Վերցված է 5 July 2020 
  134. «Mexico»։ The World Factbook։ Central Intelligence Agency։ Վերցված է 5 July 2020 
  135. «Micronesia, Federated States of»։ The World Factbook։ Central Intelligence Agency։ Վերցված է 5 July 2020 
  136. «The State Anthem of the Republic of Moldova»։ Presidency of the Republic of Moldova։ Վերցված է 5 July 2020 
  137. «National Anthem»։ Prince's Palace of Monaco։ Վերցված է 5 July 2020 
  138. Hang, 2003, էջ 433
  139. «Datenbank-europa.de»։ Արխիվացված է օրիգինալից 2 July 2012-ին։ Վերցված է 15 October 2009 
  140. «Ali Squalli, Author of Moroccan National Anthem Dies at 86»։ Morocco World News։ Վերցված է 6 July 2020 
  141. «Mozambique»։ The World Factbook։ Central Intelligence Agency։ Վերցված է 6 July 2020 
  142. «The Story behind Myanmar’s National Anthem»։ Myanmore Magazine։ Վերցված է 6 July 2020 
  143. «National Symbols - GRN Portal»։ Government of Namibia։ Վերցված է 6 July 2020 
  144. «Nauru»։ The World Factbook։ Central Intelligence Agency։ Վերցված է 6 July 2020 
  145. «Nepal’s national anthem third in ‘The most amazing national anthems’ list»։ Republica։ 9 August 2016։ Վերցված է 6 July 2020 
  146. «Music, lyrics and customs»։ Royal House of the Netherlands։ Վերցված է 6 July 2020 
  147. «God Defend New Zealand»։ Encyclopædia Britannica, inc.։ Վերցված է 6 July 2020 
  148. Hang, 2003, էջ 463
  149. Hang, 2003, էջ 467
  150. «Nigeria»։ The World Factbook։ Central Intelligence Agency։ Վերցված է 6 July 2020 
  151. «Niue»։ National Anthems Info 
  152. «Macedonian National Anthem»։ Virtual Macedonia։ Վերցված է 6 July 2020 
  153. «Norway»։ The World Factbook։ Central Intelligence Agency։ Վերցված է 6 July 2020 
  154. «Representantforslag om å vedta at "Ja, vi elsker dette landet" skal anerkjennes som Norges offisielle nasjonalsang»։ Stortinget։ 4 June 2019 
  155. «Oman»։ The World Factbook։ Central Intelligence Agency։ Վերցված է 6 July 2020 
  156. «Information of Pakistan»։ Infopak.gov.pk։ Արխիվացված է օրիգինալից 26 October 2007-ին։ Վերցված է 31 January 2013 
  157. «National Anthem Palau.gov»։ Palaugov.pw։ Վերցված է 7 July 2020 
  158. Palestinian Ministry of Foreign Affairs։ «Palestinian National Anthem»։ Արխիվացված է օրիգինալից 5 February 2009-ին 
  159. «Field Listing: National Anthem»։ The World Factbook։ Central Intelligence Agency։ Վերցված է 7 July 2020 
  160. «PNG National Anthem»։ pngaa.net։ Վերցված է 7 July 2020 
  161. Hang, 2003, էջ 497
  162. «National Anthem of Peru»։ Peru Ministry of Defense։ Արխիվացված է օրիգինալից 13 January 2013-ին։ Վերցված է 7 July 2020 
  163. «Philippine National Anthem»։ philembassy.org.au։ Վերցված է 7 July 2020 
  164. «National Anthems of Poland»։ polishmusic.usc.edu։ Վերցված է 7 July 2020 
  165. «Portuguese National Anthem»։ museu.presidencia.pt։ Վերցված է 7 July 2020 
  166. «National Anthem of Qatar»։ Royal Thai Embassy, Doha Qatar։ Վերցված է 7 July 2020 
  167. Hang, 2003, էջեր 525–526
  168. «What is the puzzling story behind Russia’s national anthem?»։ Russia Beyond։ Վերցված է 7 July 2020 
  169. «Can you sing the national anthem?»։ The New Times։ Վերցված է 7 July 2020 
  170. Hang, 2003, էջ 535
  171. «The National Anthem of Saint Lucia»։ Government of Saint Lucia։ Վերցված է 7 July 2020 
  172. «National Anthem»։ Government of Saint Vincent and the Grenadines։ Վերցված է 7 July 2020 
  173. Hang, 2003, էջ 340
  174. Hang, 2003, էջ 542
  175. «National Anthem»։ Official portal of the Republic of San Marino։ Վերցված է 7 July 2020 
  176. «Drapeau & Hymne» (French)։ Government of São Tomé and Príncipe։ Արխիվացված է օրիգինալից 14 August 2019-ին։ Վերցված է 7 July 2020 
  177. «A history of the Saudi national anthem»։ Al Nisr Publishing։ Վերցված է 7 July 2020 
  178. Hang, 2003, էջ 554
  179. «National Symbols and Anthem of the Republic of Serbia»։ Government of the Republic of Serbia։ Արխիվացված է օրիգինալից 16 June 2013-ին։ Վերցված է 7 July 2020 
  180. «Դրոշավորում, anthem, emblem, motto: 4 patriotic items that help define Seychelles as a country»։ Seychelles News Agency։ Վերցված է 7 July 2020 
  181. Hang, 2003, էջ 563
  182. «National Anthem»։ Government of Singapore։ Վերցված է 7 July 2020 
  183. «Slovak Դրոշավորում & Slovak Anthem»։ Pro Region Slovakia։ Վերցված է 7 July 2020 (չաշխատող հղում)
  184. Hang, 2003, էջ 569
  185. Hang, 2003, էջ 572
  186. Hang, 2003, էջ 575
  187. «National Anthem of Somalia»։ Somali Embassy in Belgium։ Վերցված է 7 July 2020 
  188. «National anthem»։ Government of South Africa։ Վերցված է 7 July 2020 
  189. 189,0 189,1 Martell Peter (11 January 2011)։ «A Song for South Sudan: Writing a New National Anthem»։ BBC News։ Վերցված է 10 July 2011 
  190. «A song for south Sudan: Writing a new national anthem»։ BBC։ Վերցված է 7 July 2020 
  191. «National anthem: Why Spain is lost for words»։ The Local։ Վերցված է 7 July 2020 
  192. «Explained: The troubled history of the Sri Lankan national anthem in Tamil»։ The Indian Express։ Վերցված է 7 July 2020 
  193. Hang, 2003, էջ 592
  194. Hang, 2003, էջ 594
  195. «Sweden»։ The World Factbook։ Central Intelligence Agency։ Վերցված է 7 July 2020 
  196. «The Swiss National Anthem»։ Swiss National Library։ Վերցված է 7 July 2020 
  197. Hang, 2003, էջ 609
  198. Hang, 2003, էջ 613
  199. Hang, 2003, էջ 615
  200. Hang, 2003, էջ 618
  201. «Togo»։ The World Factbook։ Central Intelligence Agency։ Վերցված է 7 July 2020 
  202. Hang, 2003, էջ 626
  203. «National Anthem»։ Tonga Royal Family։ Վերցված է 7 July 2020 
  204. «National Anthem»։ The Office of the President of the Republic of Trinidad and Tobago։ Վերցված է 7 July 2020 
  205. Hang, 2003, էջ 631
  206. «Turkish National Anthem»։ All About Turkey։ Վերցված է 7 July 2020 
  207. Hang, 2003, էջ 637
  208. Hang, 2003, էջ 639
  209. «Uganda's National Anthem»։ The Republic of Uganda։ Վերցված է 7 July 2020 
  210. «Ukraine»։ The World Factbook։ Central Intelligence Agency։ Վերցված է 7 July 2020 
  211. «United Arab Emirates»։ The World Factbook։ Central Intelligence Agency։ Վերցված է 7 July 2020 
  212. «UAE National Anthem»։ Protocol Department Dubai։ Վերցված է 7 July 2020 
  213. «National Anthem»։ The Royal Family։ Վերցված է 7 July 2020 
  214. «God Save the Queen»։ Encyclopædia Britannica, Inc։ Վերցված է 7 July 2020 
  215. «Star Spangled Banner»։ Library of Congress։ Վերցված է 7 July 2020 
  216. Hang, 2003, էջ 659
  217. «On National Anthem of the Republic of Uzbekistan»։ The Agency for Standardization, Metrology and Certification of Uzbekistan (Uzstandard agency)։ Վերցված է 7 July 2020 
  218. Hang, 2003, էջ 670
  219. Hang, 2003, էջ 674
  220. Hang, 2003, էջ 679
  221. «National Anthem»։ Embassy of the Socialist Republic of Vietnam in the United States of America։ Վերցված է 7 July 2020 
  222. Hang, 2003, էջ 689
  223. «Yemeni National Anthem»։ Embassy of the Republic of Yemen London։ Վերցված է 7 July 2020 
  224. Hang, 2003, էջ 692
  225. «Zambia National Anthem»։ Zambia Institute։ Վերցված է 7 July 2020 
  226. Hang, 2003, էջ 696
  227. «Useful information - State symbols»։ mfaapsny.org։ Վերցված է 8 May 2020 
  228. «State Symbols - NKR»։ www.nkr.am։ Վերցված է 8 May 2020 
  229. «Kosovo Approves Anthem with No Lyrics»։ Balkan Insight։ 11 June 2008։ Արխիվացված է օրիգինալից 12 June 2008-ին։ Վերցված է 11 June 2008։ «Most of the parliamentary groups said they listened to all three shortlisted proposals but opted for the composition called ‘Europe’ by Mehdi Mengjiqi, which has no lyrics as it would respect the multi-ethnic nature of Kosovo.» 
  230. Hakki Murat Metin (2007)։ The Cyprus Issue: A Documentary History, 1878-2006։ I.B.Tauris։ ISBN 978-1-84511-392-6 
  231. Minahan James B. (23 December 2009)։ The Complete Guide to National Symbols and Emblems [2 volumes]։ ABC-CLIO։ ISBN 978-0-313-34497-8 
  232. «Western Sahara»։ nationalanthems.info։ Վերցված է 8 July 2020 
  233. «Somaliland»։ nationalanthems.info։ Վերցված է 8 July 2020 
  234. «National Anthem» (Russian)։ Osinform։ Վերցված է 8 July 2020 
  235. «National anthem»։ english.president.gov.tw։ Office of the President։ Վերցված է 15 January 2020 
  236. «Hopes Rise in Transnistria of a Russian Annexation»։ Spiegel Online։ Վերցված է 25 November 2018 
  237. «National anthem» (Russian)։ Ministry of Economic Development: Transdniestrian Moldavian Republic։ Վերցված է 8 July 2020