Ֆաինա Եպիֆանովա
Ֆաինա Եպիֆանովա | |
---|---|
Ծննդյան թիվ՝ | հոկտեմբերի 16, 1907 |
Վախճանի թիվ՝ | փետրվարի 6, 1988 (80 տարեկան) |
Քաղաքացիություն՝ | ԽՍՀՄ |
Մասնագիտություն՝ | մուլտիպլիկատոր և կինոռեժիսոր |
IMDb։ | ID 2514218 |
Ֆաինա Գեորգիևնա Եպիֆանովա (ռուս.՝ Фаина Георгиевна Епифанова, հոկտեմբերի 16, 1907 - փետրվարի 6, 1988), խորհրդային ռեժիսոր-մուլտիպլիկատոր և նկարիչ-մուլտիպլիկատոր, մի շարք գովազդային ֆիլմերի բեմադրող։ Մասնակցել է ավելի քան 150 մուլտֆիլմերի ստեղծմանը։
Կենսագրություն
[խմբագրել | խմբագրել կոդը]Ֆաինա Եպիֆանովան ծնվել է 1907 թվականի հոկտեմբերի 16-ին։ Ավարտել է նկարչական դասընթացների գրաֆիկական բաժինը ռուս հայտնի նկարիչ Ֆեոդոր Ռերբերգի ղեկավարությամբ։ Որպես նկարիչ-մուլտիպլիկատոր՝ Ֆաինա Եպիֆանովայի սկսել է աշխատել «Էքսպերիմենտալ մուլտարվեստանոցում» (1934-1935) և «Մոսֆիլմ» (1935-1936) կինոստուդիայում։ Սակայն Ֆաինա Եպիֆանովայի տաղանդը բացահայտվել է «Սոյուզմուլտֆիլմ» ստուդիայում, որտեղ նա աշխատել է 37 տարի (1936 թվականից մինչև 1973 թվականը)։
Ֆաինա Եպիֆանովան եղել է նաև «Մուլտհեռուստաֆիլմի» (ռուս.՝ «Мульттелефильм») «Էկրան» ստուդիայում։ Մուլտիպլիկացիայի բնագավառում նրա ռեժիսորական նուրամուտը դարձել է «Գործ №...» մուլտֆիլմը, որ թողարկվել է 1964 թվականին։
Ֆաինա Եպիֆանովան եղել է մուլտիպլիկատոր Բորիս Դյոժկինի կինը[1]։ Նրանք ունեցել են մեկ որդի՝ Սերգեյ Դյոժկինը։
Ֆաինա Եպիֆանովան մահացել է 1988 թվականի փետրվարի 6-ին։
2007 թվականին լույս է տեսել «Կինոգիտական թողարկումներ» (ռուս.՝ «Киноведческие записки») ամսագրի 81-րդ թողարկումը, որում Կիրիլ Մալյանտովիչը հիշում է «Սոյուզմուլտֆիլմի» մուլտիպլիկատորների, այդ թվում նաև Ֆաինա Եպիֆանովայի մասին[2]։
Ֆիլմագրություն
[խմբագրել | խմբագրել կոդը]Ռեժիսոր
[խմբագրել | խմբագրել կոդը]- 1964 – «Գործ №...» (ռուս.՝ «Дело №_»)
- 1966 – «Ծանոթ դեմքեր» (ռուս.՝ «Знакомые лица»)
- 1970 – «Գեղադիտակ-70։ Պապն ու շաղգամը» (ռուս.՝ «Калейдоскоп-70. Дедка и репка»)
- 1975 – «Նկար։ Գնում էր Վանյան» (ռուս.՝ «Картина. Ехал Ваня»)
- 1978 – «Իմ ընկեր լուսացույցը» (ռուս.՝ «Мой приятель светофор»)
- «Թանկագին ճանապարհ» (ռուս.՝ «Дорогая дорога («Фитиль» № 46)»)
- 1967 – «Штурмовщина («Фитиль» № 59)»
- «Դուք գնե՞լ եք հովանոց» (ռուս.՝ «Вы купили зонтик?», գովազդ)
Բեմադրող նկարիչ
[խմբագրել | խմբագրել կոդը]Նարիչ-մուլտիպլիկատոր
[խմբագրել | խմբագրել կոդը]- 1936 – «Աֆրիկայում շոգ է» (ռուս.՝ «В Африке жарко»)
- 1936 – «Գնդիկ-բոքոնիկ» (ռուս.՝ «Колобок»)
- 1936 – «Շինարար աղվեսը» (ռուս.՝ «Лиса-строитель»)
- 1937 – «Կախարդական ֆլեյտա» (ռուս.՝ «Волшебная флейта»)
- 1937 – «Դերձակ-նապաստակ» (ռուս.՝ «Заяц-портной»)
- 1937 – «Կոտոֆեյ Կոտոֆեևիչ» (ռուս.՝ «Котофей Котофеевич»)
- 1937 – «Հանրության սիրելին» (ռուս.՝ «Любимец публики»)
- 1937 – «Քաղցր թխվածք» (ռուս.՝ «Сладкий пирог»)
- 1937 – «Աղմկոտ լող» (ռուս.՝ «Шумное плавание»)
- 1937 – «Ձմեռ պապն ու գորշ գայլը» (ռուս.՝ «Дед Мороз и серый волк»)
- 1938 – «Աշխատասեր աքաղաղն ու անհոգ մկները» (ռուս.՝ «Трудолюбивый петушок и беспечные мышки»)
- 1938 – «Իվաշկոն ու Բաբա Յագան» (ռուս.՝ «Ивашко и Баба-Яга»)
- 1938 – «Կոշկավոր կատուն» (ռուս.՝ «Кот в сапогах»)
- 1938 – «Հավը փողոցում» (ռուս.՝ «Курица на улице»)
- 1938 – «Որսորդ Ֆեոդորը» (ռուս.՝ «Охотник Фёдор»)
- 1938 – «Հեքիաթ Եմելյայի մասին» (ռուս.՝ «Сказка про Емелю»)
- 1938 – «Հեքիաթ բարի Ումարի մասին» (ռուս.՝ «Сказка о добром Умаре»)
- 1938 – «Քեռի Ստյոպան» (ռուս.՝ «Дядя Стёпа»)
- 1939 – «Լիմպոպո» (ռուս.՝ «Лимпопо»)
- 1939 – «Մոյդոդիր» (ռուս.՝ «Мойдодыр»)
- 1940 – «Իսկ մեկն գնում ենք Օլիմպիադա» (ռուս.՝ «И мы на Олимпиаду»)
- 1941 – «Բարմալեյ» (ռուս.՝ «Бармалей»)
- 1942 – «Տոնածառը (Ամանորյա հեքիաթ)» (ռուս.՝ «Ёлка (Новогодняя сказка)»)
- 1943 – «Գողացված արևը» (ռուս.՝ «Краденое солнце»)
- 1943 – «Հեքիաթ Սալթան թաագավորի մասին» (ռուս.՝ «Сказка о царе Салтане»)
- 1944 – «Արծիվն ու խլուրդը» (ռուս.՝ «Орёл и крот»)
- 1944 – «Սինդբադ ծովագնացը» (ռուս.՝ «Синдбад-мореход»)
- 1944 – «Հեռախոս» (ռուս.՝ «Телефон»)
- 1945 – «Ձմեռային հեքիաթ» (ռուս.՝ «Зимняя сказка»)
- 1945 – «Կորած հավատարմագիրը» (ռուս.՝ «Пропавшая грамота»)
- 1945 – «Տնակ» (ռուս.՝ «Теремок»)
- 1946 – «Աղվեսն ու կեռնեխը» (ռուս.՝ «Лиса и дрозд»)
- 1946 – «Ուրախության երգը» (ռուս.՝ «Песенка радости»)
- 1946 – «Խաղաղ բացատ» (ռուս.՝ «Тихая поляна»)
- 1946 – «Վախի աչքերը մեծ են» (ռուս.՝ «У страха глаза велики»)
- 1947 – «Կուզիկ Քուռկիկ» (ռուս.՝ «Конек-Горбунок»)
- 1948 – «Գորշ վզիկ» (ռուս.՝ «Серая Шейка»)
- 1948 – «Փիղը և մրջյունը» (ռուս.՝ «Слон и муравей»)
- 1948 – «Ֆեդյա Զայցև» (ռուս.՝ «Федя Зайцев»)
- 1948 – «Յոթներանգ ծաղիկը» (ռուս.՝ «Цветик-семицветик»)
- 1948 – «Չեմպիոն» (ռուս.՝ «Чемпион»)
- 1948 – «Առաջին դասը» (ռուս.՝ «Первый урок»)
- 1949 – «Գարնանային հեքիաթ» (ռուս.՝ «Весенняя сказка»)
- 1949 – «Սագեր և կարապներ» (ռուս.՝ «Гуси-лебеди»)
- 1949 – «Առյուծն ու նապաստակը» (ռուս.՝ «Лев и заяц»)
- 1949 – «Միստր Ուոլկ» (ռուս.՝ «Мистер Уолк»)
- 1949 – «Կախարդական զանգակ» (ռուս.՝ «Чудесный колокольчик»)
- 1949 – «Օտար ձայն» (ռուս.՝ «Чужой голос»)
- 1949 – «Շտապ օգնություն» (ռուս.՝ «Скорая помощь»)
- 1950 – «Պապն ու թոռը» (ռուս.՝ «Дедушка и внучек»)
- 1950 – «Ո՞վ է առաջինը» (ռուս.՝ «Кто первый?»))»
- 1950 – «Կախարդական ջրաղաց» (ռուս.՝ «Чудо-мельница»)
- 1951 – «Սուրբ ծննդյան նախորդ գիշերը» (ռուս.՝ «Ночь перед Рождеством»)
- 1951 – «Հիշիր և պահպանիր հրդեհային անվտանգության կաննոները» (ռուս.՝ «Помни и соблюдай правила пожарной безопасности»)
- 1951 – «Խիզախի սիրտը» (ռուս.՝ «Сердце храбреца»)
- 1951 – «Հեքիաթ մեռած թագուհու և յոթ դյուցազունների մասին» (ռուս.՝ «Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях»)
- 1951 – «Տայգայական հեքիաթ» (ռուս.՝ «Таёжная сказка»)
- 1952 – «Զայ ու Չիկ» (ռուս.՝ «Зай и Чик»)
- 1952 – «Ձյունանուշ» (ռուս.՝ «Снегурочка»)
- 1953 – «Կախարդական խանութը» (ռուս.՝ «Волшебный магазин»)
- 1953 – «Ներկված աղվեսը» (ռուս.՝ «Крашеный лис»)
- 1953 – «Անտառային համերգ» (ռուս.՝ «Лесной концерт»)
- 1953 – «Անհնազանդ կատվիկը» (ռուս.՝ «Непослушный котёнок»)
- 1953 – «Քույրիկ Ալյոնուշկան և եղբայր Իվանուշկան» (ռուս.՝ «Сестрица Алёнушка и братец Иванушка»)
- 1954 – «Անտառային թավուտում» (ռուս.՝ «В лесной чаще»)
- 1954 – «Երաժիշտ այծը» (ռուս.՝ «Козёл-музыкант»)
- 1954 – «Մոյդոդիր» (ռուս.՝ «Мойдодыр»)
- 1954 – «Վտանգավոր չարաճճիություն» (ռուս.՝ «Опасная шалость»)
- 1954 – «Նարնջագույն վզիկ» (ռուս.՝ «Оранжевое горлышко»)
- 1954 – «Ստորագրությունն անընթեռնելի է» (ռուս.՝ «Подпись неразборчива»)
- 1954 – «Ծղոտե ցլիկ» (ռուս.՝ «Соломенный бычок»)
- 1954 – «Նետը թռչում է դեպի հեքիաթ» (ռուս.՝ «Стрела улетает в сказку»)
- 1954 – «Խորամանկության երեք պարկ» (ռուս.՝ «Три мешка хитростей»)
- 1955 – «Կախարդված տղան» (ռուս.՝ «Заколдованный мальчик»)
- 1955 – «Կռվարար արջուկը» (ռուս.՝ «Мишка-задира»)
- 1955 – «Արտասովոր խաղ» (ռուս.՝ «Необыкновенный матч»)
- 1955 – «Շունն ու կատուն» (ռուս.՝ «Пёс и кот»)
- 1955 – «Փոստատար ձնեմարդը» (ռուս.՝ «Снеговик-почтовик», ամանորյա հեքիաթ)
- 1955 – «Ծխամորճը և արջը» (ռուս.՝ «Трубка и медведь»)
- 1955 – «Քաջ նապաստակը» (ռուս.՝ «Храбрый заяц»)
- 1956 – «Տասներկու ամիսներ» (ռուս.՝ «Двенадцать месяцев»)
- 1956 – «Աղջիկը ջունգլիներում» (ռուս.՝ «Девочка в джунглях»)
- 1956 – «Անտառային պատմություն» (ռուս.՝ «Лесная история»)
- 1956 – «Կախարդական փայտիկը» (ռուս.՝ «Палка выручалка»)
- 1956 – «Մուրզիլկայի արկածները» (ռուս.՝ «Приключения Мурзилки», թող. 1)
- 1956 – «Հին ծանոթներ» (ռուս.՝ «Старые знакомые»)
- 1956 – «Շնագայլն ու ուղտը» (ռուս.՝ «Шакалёнок и верблюд»)
- 1957 – «Գայլն ու յոթ ուլիկները» (ռուս.՝ «Волк и семеро козлят»)
- 1957 – «Ծանոթ նկարներ» (ռուս.՝ «Знакомые картинки»)
- 1957 – «Ցանկությունների իրականացում» (ռուս.՝ «Исполнение желаний»)
- 1957 – «Հրածագործուհին» (ռուս.՝ «Чудесница»)
- 1958 – «Սունկ-խրճիթը» (ռուս.՝ «Грибок-теремок»)
- 1958 – «Խաչմերուկում» (ռուս.՝ «На перекрёстке»)
- 1958 – «Առաջին ջութակ» (ռուս.՝ «Первая скрипка»)
- 1958 – «Ասք Չապաևի մասին» (ռուս.՝ «Сказ о Чапаеве»)
- 1958 – «Հեռավոր կղզու գաղտնիքը» (ռուս.՝ «Тайна далекого острова»)
- 1959 – «Ուղիղ երեքն անց տասնհինգ...» (ռուս.՝ «Ровно в три пятнадцать»)
- 1959 – «Բուրատինոյի արկածները» (ռուս.՝ «Приключения Буратино»)
- 1959 – «Ծննդյան օր» (ռուս.՝ «День рождения»)
- 1959 – «Ամանորյա ճանապարհորդություն» (ռուս.՝ «Новогоднее путешествие»)
- 1960 – «Վինտիկը և Շպունտիկը՝ ուրախ վարպետները» (ռուս.՝ «Винтик и Шпунтик – весёлые мастера»)
- 1960 – «Աղվեսը, կուղբն ու մյուսները» (ռուս.՝ «Лиса, бобер и другие»)
- 1960 – «Մուրզիլկան և հսկան» (ռուս.՝ «Мурзилка и великан»)
- 1960 – «Մարդուկին ես եմ նկարել» (ռուս.՝ «Человечка нарисовал я»)
- 1961 – «Թանկարժեք մետաղադրամը» (ռուս.՝ «Дорогая копейка»)
- 1961 – «Վիշապը» (ռուս.՝ «Дракон»)
- 1961 – «Мук (Мультипликационный Крокодил) № 5»
- 1961 – «Ֆունտիկն ու վարունգները» (ռուս.՝ «Фунтик и огурцы»)
- 1961 – «Չիպոլինո» (ռուս.՝ «Чиполлино»)
- 1962 – «Վայրի կարապները» (ռուս.՝ «Дикие лебеди»)
- 1962 – «Լուսատտիկ № 2» (ռուս.՝ «Светлячок № 2»)
- 1962 – «Հեքիաթ օտար ներկերի մասին» (ռուս.՝ «Сказки про чужие краски»)
- 1962 – «Նկարչի հետ պատահած դեպք» (ռուս.՝ «Случай с художником»)
- 1962 – «Կախարդական այգին» (ռուս.՝ «Чудесный сад»)
- 1964 – «Քաջ դերձակը» (ռուս.՝ «Храбрый портняжка»)
- 1967 – «Ժամանակի մեքենա» (ռուս.՝ «Машинка времени»)
- 1967 – «Մարգարեներ և դասեր» (ռուս.՝ «Пророки и уроки»)
- 1968 – «Կոշկավոր կատուն» (ռուս.՝ «Кот в сапогах»)
- 1969 – «Կամակոր արքայադուստրը» (ռուս.՝ «Капризная принцесса»)
- 1970 – «Քենթերվիլյան ուրվականը» (ռուս.՝ «Кентервильское привидение»)
- 1971 – «Առանց դրա չի կարելի» (ռուս.՝ «Без этого нельзя»)
- 1971 – «Երեք բանան» (ռուս.՝ «Три банана»)
- 1972 – «Կախարդական փայտիկ» (ռուս.՝ «Волшебная палочка»)
- 1972 – «Բադիկը, որ չէր կարողանում խաղալ ֆուտբոլ » (ռուս.՝ «Утёнок, который не умел играть в футбол»)
- 1973 – «Միայն մեծահասակների համար» (ռուս.՝ «Только для взрослых» (թողարկում 2))
- 1974 – «Փոքրիկ ջրարջ» (ռուս.՝ «Крошка Енот»)
Ծանոթագրություններ
[խմբագրել | խմբագրել կոդը]- ↑ «100 лет Борису Дёжкину», animalife.ru.
- ↑ «Новости. «Киноведческие записки», № 81» (ռուսերեն). animator.ru. 2007 թ. մարտի 12. Վերցված է 2013 թ. սեպտեմբերի 8-ին.
Գրականություն
[խմբագրել | խմբագրել կոդը]- Сергей Капков Энциклопедия отечественной мультипликации. — М.: Алгоритм, 2006. — 816 с. — 3000 экз. — ISBN 5-9265-0319-4 Стр. 252-253.
- КИНО: Энциклопедический словарь, М. Советская энциклопедия, 1987, с. 137.
Արտաքին հղումներ
[խմբագրել | խմբագրել կոդը]- Faina Epifanova (1907–1988) (անգլ.) Internet Movie Database կայքում
- Ֆաինա Գեորգիևնա Եպիֆանովա — animator.ru
|