Վիքիպեդիա:Անվանափոխման առաջադրված հոդվածներ/Արխիվ/2020
Սա նախկին քննարկումների արխիվ է։ Խնդրում ենք չխմբագրել այն։ Եթե ցանկանում ենք նոր քննարկում բացել կամ վերանայել նախկին քննարկումը, խնդրում ենք անցնել ներկա քննարկման էջ։ |
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Ռոմանոս_Մելիքյանի_անվան_երաժշտական_ուսումնարան (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Ռոմանոս Մելիքյանի անվան երաժշտական ուսումնարան → Ռոմանոս Մելիքյանի անվան պետական երաժշտական քոլեջ
Այս ուսումնական հաստատությունը վաղուց կոչվում է քոլեջ։ Պաշտոնական էջը չգտա, բայց կան «Սփյուռի» հղումը և ցուցանակի լուսանկարը։--23artashes (քննարկում) 06:02, 26 Դեկտեմբերի 2019 (UTC)[reply]
- Կողմ: Չգիտեի, Արտաշես ջան: Լուսաբանեցիր --Հայկ (արաբագետ) 10:01, 27 Դեկտեմբերի 2019 (UTC)[reply]
- Կողմ եմ, բերված փաստարկները համոզիչ են: Հարգանոք՝ --Valen1988 (քննարկում) 19:13, 28 Դեկտեմբերի 2019 (UTC)[reply]
- Կողմ, բայց վերահղումը անպայման թողնելու պայմանով, քանի որ հին անունն է, և բազմաթիվ էջերից հղում կա այս անվանը։--BekoՔննարկում 08:52, 1 Հունվարի 2020 (UTC)
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Անբաժան սեր (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Հայերենում տարածված է երկրորդ տարբերակը։--Voskanyan (քննարկում) 13:16, 29 Դեկտեմբերի 2019 (UTC)[reply]
Կողմ եմ, համաձայն եմ բերված փաստարկի հետ։--Արեն (քննարկում) 13:20, 29 Դեկտեմբերի 2019 (UTC)[reply]
Կողմ եմ:--Nooberella💬 14:07, 29 Դեկտեմբերի 2019 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Հրապարակային հանրահավաք → Հրապարակայնության հանրահավաք
ռուսերեն անվանման բառացի և ավելի հարմար թարգմանություն--Voskanyan (քննարկում) 07:47, 1 Հունվարի 2020 (UTC)
- Կողմ, Այո ակնհայտ սխալ է, պետք է լինի Հրապարակայնության հանրահավաք։--BekoՔննարկում 08:48, 1 Հունվարի 2020 (UTC)
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Կատեգորիա:Աշխատություններ ըստ տարեթվի (խմբագրել | [[Քննարկում::Կատեգորիա:Աշխատություններ ըստ տարեթվի|քննարկել]] | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Կատեգորիա:Աշխատություններ ըստ տարեթվի → Կատեգորիա:Աշխատանքներ ըստ տարեթվի կամ Կատեգորիա:Գործեր ըստ տարեթվի
Աշխատությունը վերաբերվում է միայն գրավոր երկերին, ուսումնասիրություններին, սակայն այս կատեգորիայի տակ ներառված են նաև կտավներ, շենքեր, բեմադրություններ, որոնք հաստատ աշխատություններ չեն։ Առաջարկում եմ կատեգորիան վերանվանել կա՛մ աշխատանքների կա՛մ գործերի։ Եթե ավելի լավ տարբերակ ունեք, խնդրում եմ ասել, միայն ուրախ կլինեմ։--Լիլիթ (քննարկում) 07:21, 18 Նոյեմբերի 2018 (UTC)[reply]
- Բառարանում նշված է, թե ինչ է նշանակում ստեղծագործություն՝
- Արվեստի՝ գրականության և առհասարակ՝ հոգևոր արժեքներ ստեղծելու մարդկային գործունեություն, ստեղծագործական գործունեություն:
- Այդպիսի գործունեությամբ ստեղծված արժեք, արվեստի և գրականության երկ:
- (հավաքական) Առանձին ստեղծագործողի՝ որևէ դարաշրջանի՝ ժողովրդի ևն արվեստի կամ գրականության գործերի ամբողջությունը: Ավետիք Իսահակյանի ստեղծագործությունը:
- (հնացած) Արարչություն:
- (փոխաբերական, խոսակցական) Հնարովի՝ մոգոնովի բան:
- Նյութական մշակույթի հուշարձան՝ կերտվածք՝ կառուցում:
- (հնացած) Ստեղծագործելը, ստեղծագործվելը:
Առաջարկում եմ քննարկել նաև Կատեգորիա:Ստեղծագործություններ ըստ տարեթվի տարբերակը (կատեգորիան արդեն գոյություն ունի, որտեղ առկա են մուլտֆիլմներ և ֆիլմեր): Ստեղծագործություններ կարելի է համարել և՛ գրավոր երկերը, և՛ կտավները, և՛ ճարտարապետական բարձրարժեք շինությունները, և՛ բեմադրությունները:--Գարդմանահայ (քննարկում) 16:18, 23 Նոյեմբերի 2018 (UTC)[reply]
- Այսինքն առաջարկում ես Աշխատությունները վերանվանել Ստեղծագործությունների՞։--Լիլիթ (քննարկում) 19:33, 25 Նոյեմբերի 2018 (UTC)[reply]
- Այո, որպեսզի կատեգորիայում ներառվեն քո նշած կտավները, շենքերը, բեմադրությունները և այլն կամ էլ Աշխատություններ կատեգորիայում թողնել/ավելացնել միայն գրական ստեղծագործությունները՝ երկեր, գրքեր և այլն:--Գարդմանահայ (քննարկում) 12:03, 27 Նոյեմբերի 2018 (UTC)[reply]
- Հարգելի մասնակիցներ, համաձա՞յն եք Ստեղծագործություններ ըստ տարեթվի տարբերակին։ @Lilitik22, @Gardmanahay։--ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 06:39, 22 Հունիսի 2019 (UTC)[reply]
- Այո, ես վերահաստատում եմ իմ արտահայտած կարծիքը: Եթե անհրաժեշտություն կա, ապա կարող ենք նաև պահպանել Աշխատություններ կատեգորիան, որտեղ միայն ավելացնենք գրքեր, երկեր և այլն, բայց ոչ ճարտարապետական կոթողներ, կտավները և այլն:--Գարդմանահայ (քննարկում) 10:57, 22 Հունիսի 2019 (UTC)[reply]
- Աշխատանք և Գործ բառերն էլ ունեն նույն իմաստները, ինչ որ ստեղծագործություն բառն ունի։ Ըստ իս՝ ընթերցողը ստեղծագործություն ասելով առաջին հերթին հասկանում է գրողների ստեղծած ստեղծագործությունները, քան օրինակ ինչ-որ քանդակագործի։ Ըստ իս՝ աշխատանք կամ գործ բառն ավելի դիպուկ է։ Քանի որ այսքան ժամանակ բացի Գարդմանահայից որևէ մեկը չարձագանքեց, կցանկանայի հայերեն լեզվի տեսանկյունից լսել 23artashes-ի, Սիգմա-ի ու Ոսկանյան-ի կարծիքները վերը գրածիս առնչությամբ։--Լիլիթ (քննարկում) 07:44, 30 Հունիսի 2019 (UTC)[reply]
- «Ստեղծագործություն» բառը վերաբերում է ինչպես գրական, այնպես էլ արվեստի տարբեր ճյուղերի գործերին։ Բացատրական բառարաններում դա հստակ նշված է. ԺՀԼԲԲ, ԱՀԲԲ։ Կարծում եմ՝ այդ բառը լիովին արտահայտում է այն, ինչ պահանջվում է այս կատեգորիայից։ Շնորհակալություն։ --23artashes (քննարկում) 05:42, 1 Հուլիսի 2019 (UTC)[reply]
- Ստեղծագործություն բառը հավանաբար ամենահարմարն է, որովհետև մյուսները համեմատաբար ավելի քիչ են օգտագործվում տվյալ իմաստով կամ ավելի հաճախ օգտագործվում է արվեստի գործեր արտահայտությունը։--Voskanyan (քննարկում) 10:41, 1 Հուլիսի 2019 (UTC)[reply]
- «Ստեղծագործություն» բառը վերաբերում է ինչպես գրական, այնպես էլ արվեստի տարբեր ճյուղերի գործերին։ Բացատրական բառարաններում դա հստակ նշված է. ԺՀԼԲԲ, ԱՀԲԲ։ Կարծում եմ՝ այդ բառը լիովին արտահայտում է այն, ինչ պահանջվում է այս կատեգորիայից։ Շնորհակալություն։ --23artashes (քննարկում) 05:42, 1 Հուլիսի 2019 (UTC)[reply]
- Բացի ստորև նշված համոզիչ փաստարկները ստեղծագործության մասին, հավելեմ մի բան: Գիտական գրականության մեջ՝ պրակտիկայում թե թեորիայում, աշխատանքը ամեն պատահական բան էլ կարող է լինել՝ ռեֆերատ, կուրսային, դիպլոմային, նույնսիկ թեզ: Իսկ այ աշխատությունը շատ ավելի լուրջ ուսումնասիրություն է: --Հայկ (արաբագետ) 06:32, 5 Դեկտեմբերի 2019 (UTC)[reply]
Արդյունք (նախնական)
Քանի որ քննարկումը մեկ տարուց ավել գնում է և կարծես կա համաձայնություն «Կատեգորիա:Ստեղծագործություններ ըստ տարեթվի» շուրջ, առաջարկում եմ վերանվանել, եթե դեմ կարծիքներ չկան:--Սամվելքննարկում 09:14, 6 Դեկտեմբերի 2019 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Մելինե Դալուզյան (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Մելինե Դալուզյան → Մել Դալուզյան
Առաջարկում եմ անվանափոխել դեպի ավելի ճանաչելի տարբերակ։ --ջեօ (✡) 16:32, 17 Նոյեմբերի 2019 (UTC)[reply]
- Մեկնաբանություն՝ Փա՞ստ է, որ «Մելն» առավել ճանաչելի է, քան Մելինե Դալուզյանը։--Ավետիսյան91 (քննարկում) 16:33, 17 Նոյեմբերի 2019 (UTC)[reply]
- Կարծում եմ՝ այո, հաշվի առնելով հատկապես վերջին շրջանում մամուլում հրապարակված անվանումը։ Ֆիլմի՝ էկրաններ բարձրանալուց հետո, կարծում եմ, որ ներկայիս տարբերակն առհասարակ դուրս կմղվի օգտագործումից։ --ջեօ (✡) 16:51, 17 Նոյեմբերի 2019 (UTC)[reply]
- Միգուցե չշտապենք։ Մամուլում այս պահին առավել տարածված է «Մելինե Դալուզյան» ձևը նաև վերջին շրջանում, այն կարող ենք ստուգել նաև Գուգլ համակարգով։ Իսկ ֆիլմը սպասվող իրադարձություն է։--Ավետիսյան91 (քննարկում) 17:35, 17 Նոյեմբերի 2019 (UTC)[reply]
- @Ավետիսյան91 ջան, նայեցի գուգլով․ 54 հազարի տարբերություն է տալիս՝ հօգուտ Մելի։ --ջեօ (✡) 10:43, 19 Նոյեմբերի 2019 (UTC)[reply]
- Հըմ, ուրեմն մի բան ուշադիր չեմ եղել :/ Լավ, ձեռնպահ կմնամ։--Ավետիսյան91 (քննարկում) 10:52, 19 Նոյեմբերի 2019 (UTC)[reply]
- @Ավետիսյան91 ջան, նայեցի գուգլով․ 54 հազարի տարբերություն է տալիս՝ հօգուտ Մելի։ --ջեօ (✡) 10:43, 19 Նոյեմբերի 2019 (UTC)[reply]
- Միգուցե չշտապենք։ Մամուլում այս պահին առավել տարածված է «Մելինե Դալուզյան» ձևը նաև վերջին շրջանում, այն կարող ենք ստուգել նաև Գուգլ համակարգով։ Իսկ ֆիլմը սպասվող իրադարձություն է։--Ավետիսյան91 (քննարկում) 17:35, 17 Նոյեմբերի 2019 (UTC)[reply]
- Կարծում եմ՝ այո, հաշվի առնելով հատկապես վերջին շրջանում մամուլում հրապարակված անվանումը։ Ֆիլմի՝ էկրաններ բարձրանալուց հետո, կարծում եմ, որ ներկայիս տարբերակն առհասարակ դուրս կմղվի օգտագործումից։ --ջեօ (✡) 16:51, 17 Նոյեմբերի 2019 (UTC)[reply]
- Կողմ, այսօր առավել հայտնի է Մել անունով: Հարգանոք՝ --Valen1988 (քննարկում) 17:15, 17 Նոյեմբերի 2019 (UTC)[reply]
- Դեմ, մարդու անձնագրի մեջ, իր երկարամյա կյանքի ընթացքում, ձեռք բերած նվաճումներում և այլուր գրված է Մելինե Դալուզյան: Ինչ որ կատարվում է վերջինս ժամանակներս, չպետք է հուզի հանրագիտարանին: Չէ՞ որ քաղաքական, կրոնական, մշակութային և այլ հայտնի կերպարներ ունեն իրենց պաշտոնական ու ժողովրդական կեղծանունները: --Հայկ (արաբագետ) 06:28, 5 Դեկտեմբերի 2019 (UTC)[reply]
- @Hayk.arabaget ջան, իհարկե ունեն։ Դրա համար էլ մեր հոդվածները վերնագրված Լեդի Գագա և Էմինեմ, չնայած կարող էին Ստեֆանի Ջոան Անջելինա Ջերմանոթա և Մարշալ Բրյուս Մաթերս III լինել։ --ջեօ (✡) 07:08, 5 Դեկտեմբերի 2019 (UTC)[reply]
- ջեօ ջան, մենք խոսում ենք երկու լիակատար տարբեր բաներից: Ես ասում եմ՝ Մելինեն Մել պետք չէ դարձնել, դու բերում ես օրինակ, երբ կան երկու միանգամայն տարբեր կեղծանուն և իրական անուն: Դրանք համահունչ օրինակներ չեն: Փոխարենը կարող եմ քեզ բերել Հենրիխ Մխիթարյանին, ում Գերմանիայում շատ հաճախ անվանում էին «Միքի», Անգլիայում՝ Հենրի: Վստահ եմ, որ շատ ավելի խոսուն օրինակներ էլ կարող են լինել: Քո բերած օրինակը համահավասար կարող է լինել Ռոզի Արմենին (Վարդուհի կամ Ռոզի Հովհաննիսյան), Շառլ Ազնավուրին (Շահնուր Ազնավուրյան), բայց ոչ երբեք Մելինե Դալուզյանին: Երկրորդ՝ գուգլը բերել որպես հիմք՝ արդարացի չեմ համարում, այդուհանդերձ՝ այդտեղ նույնպես ճիշտ չես. Մելինե Դալուզյան 124,000 results, Մել Դալուզյան 123,000 results, այդ թվում՝ Մելինե Դալուզյանի կիրառման դեպքեր: Այսինքն՝ հայ և հայալեզու հասարակությանը նա հայտնի է որպես Մելինե, ոչ թե որպես Մել: Թե իրեն իր նոր հայրենիքում կամ որևէ այլ տեղ ինչպես կանվանեն՝ ներառելով ինչպես լատինատառ տրանսլիտով հայերենը, այդպես էլ՝ լատինատառ անգլերենը կամ հոլանդերենը, մեզ չպետք է հուզի: --Հայկ (արաբագետ) 08:26, 5 Դեկտեմբերի 2019 (UTC)[reply]
- @Hayk.arabaget ջան, թե ինչպես են անվանում Հենրիխ Մխիթարյանին Անգլիայում և Գերմանիայում, կարծում եմ՝ կհամաձայնես, որ Անգլերեն և Գերմաներեն Վիքիպեդիայի խմբագիրներին պետք է հետաքրքրի, որովհետև իրենք այդ աղբյուրները կարող են օգտագործել իրենց հոդվածի վերնագրի ընտրության գործում, իսկ մենք՝ ոչ։ Պատճառներն էլ գիտես։ Ես Գուգլը որպես փաստարկ չեմ բերել, այլ պատասխանել եմ որոնողական համակարգի վերաբերյալ հնչած հարցին։ Ես նորից եմ ասում՝ կարծում եմ, որ մամուլում և այլ հրապարակումներում գերիշխում է «Մել» տարբերակը, կարող ես հատկապես վերջին շրջանում լույս տեսած հրապարակումները տեսնել։ Իմ այս գրառման մեջ ասվածից ո՞րն իրականությանը չի համապատասխանում։ --ջեօ (✡) 15:15, 5 Դեկտեմբերի 2019 (UTC)[reply]
- Դու կարծում ես, որ տարածված է, ես` չեմ կարծում։ Այստեղ` հանրագիտարանում, առաջնորդվում ենք միայն փաստերով և ոչ կարծիքներով։ Դու ոչ մի կերպ չկարողացար ապացուցել, որ Մելը տարածված է, հստակ երևում է որ դա քո նախապատվությունն է և ուրիշ ոչինչ։ Նույնը կասեմ բերված օրինակների մասին։ Ինչ վերաբերում է կարծիքին, ավելի քան պարզ է, որ միևնույնն է` մնալու ես քո կարծիքին, իմաստ չունի, որ ես այստեղ շարունակեմ։ Ես վերջացրի ու չեմ շարունակելու, որովհետև ուրիշների հիմնավորումներն եմ ուզում կարդալ։ Շնորհակալություն։ -Հայկ (արաբագետ) 16:13, 5 Դեկտեմբերի 2019 (UTC)[reply]
- @Hayk.arabaget ջան, ես նույնպես փաստարկ չլսեցի։) Փաստարկներս էլ հատկապես վերջին շրջանում մամուլի հրապարակումներն են։ Քեզ նույնպես շնորհակալություն։ --ջեօ (✡) 16:21, 5 Դեկտեմբերի 2019 (UTC)[reply]
- Դու կարծում ես, որ տարածված է, ես` չեմ կարծում։ Այստեղ` հանրագիտարանում, առաջնորդվում ենք միայն փաստերով և ոչ կարծիքներով։ Դու ոչ մի կերպ չկարողացար ապացուցել, որ Մելը տարածված է, հստակ երևում է որ դա քո նախապատվությունն է և ուրիշ ոչինչ։ Նույնը կասեմ բերված օրինակների մասին։ Ինչ վերաբերում է կարծիքին, ավելի քան պարզ է, որ միևնույնն է` մնալու ես քո կարծիքին, իմաստ չունի, որ ես այստեղ շարունակեմ։ Ես վերջացրի ու չեմ շարունակելու, որովհետև ուրիշների հիմնավորումներն եմ ուզում կարդալ։ Շնորհակալություն։ -Հայկ (արաբագետ) 16:13, 5 Դեկտեմբերի 2019 (UTC)[reply]
- @Hayk.arabaget ջան, թե ինչպես են անվանում Հենրիխ Մխիթարյանին Անգլիայում և Գերմանիայում, կարծում եմ՝ կհամաձայնես, որ Անգլերեն և Գերմաներեն Վիքիպեդիայի խմբագիրներին պետք է հետաքրքրի, որովհետև իրենք այդ աղբյուրները կարող են օգտագործել իրենց հոդվածի վերնագրի ընտրության գործում, իսկ մենք՝ ոչ։ Պատճառներն էլ գիտես։ Ես Գուգլը որպես փաստարկ չեմ բերել, այլ պատասխանել եմ որոնողական համակարգի վերաբերյալ հնչած հարցին։ Ես նորից եմ ասում՝ կարծում եմ, որ մամուլում և այլ հրապարակումներում գերիշխում է «Մել» տարբերակը, կարող ես հատկապես վերջին շրջանում լույս տեսած հրապարակումները տեսնել։ Իմ այս գրառման մեջ ասվածից ո՞րն իրականությանը չի համապատասխանում։ --ջեօ (✡) 15:15, 5 Դեկտեմբերի 2019 (UTC)[reply]
- ջեօ ջան, մենք խոսում ենք երկու լիակատար տարբեր բաներից: Ես ասում եմ՝ Մելինեն Մել պետք չէ դարձնել, դու բերում ես օրինակ, երբ կան երկու միանգամայն տարբեր կեղծանուն և իրական անուն: Դրանք համահունչ օրինակներ չեն: Փոխարենը կարող եմ քեզ բերել Հենրիխ Մխիթարյանին, ում Գերմանիայում շատ հաճախ անվանում էին «Միքի», Անգլիայում՝ Հենրի: Վստահ եմ, որ շատ ավելի խոսուն օրինակներ էլ կարող են լինել: Քո բերած օրինակը համահավասար կարող է լինել Ռոզի Արմենին (Վարդուհի կամ Ռոզի Հովհաննիսյան), Շառլ Ազնավուրին (Շահնուր Ազնավուրյան), բայց ոչ երբեք Մելինե Դալուզյանին: Երկրորդ՝ գուգլը բերել որպես հիմք՝ արդարացի չեմ համարում, այդուհանդերձ՝ այդտեղ նույնպես ճիշտ չես. Մելինե Դալուզյան 124,000 results, Մել Դալուզյան 123,000 results, այդ թվում՝ Մելինե Դալուզյանի կիրառման դեպքեր: Այսինքն՝ հայ և հայալեզու հասարակությանը նա հայտնի է որպես Մելինե, ոչ թե որպես Մել: Թե իրեն իր նոր հայրենիքում կամ որևէ այլ տեղ ինչպես կանվանեն՝ ներառելով ինչպես լատինատառ տրանսլիտով հայերենը, այդպես էլ՝ լատինատառ անգլերենը կամ հոլանդերենը, մեզ չպետք է հուզի: --Հայկ (արաբագետ) 08:26, 5 Դեկտեմբերի 2019 (UTC)[reply]
- @Hayk.arabaget ջան, իհարկե ունեն։ Դրա համար էլ մեր հոդվածները վերնագրված Լեդի Գագա և Էմինեմ, չնայած կարող էին Ստեֆանի Ջոան Անջելինա Ջերմանոթա և Մարշալ Բրյուս Մաթերս III լինել։ --ջեօ (✡) 07:08, 5 Դեկտեմբերի 2019 (UTC)[reply]
- ջեօ ջան, կարծում եմ, եթե անվանափոխումը կապված է նրա հետ, որ Մել անունը ավելի ճանաչելի է, չեմ համաձայնվի, քանզի միշտ հայտնի է եղել որպես Մելինե Դալուզյան, իսկ ներկայումս Մել անունը մեծ քանակով շրջանառվում է այն պարզ պատճառով, որ համանուն ֆիլմի նկարահանման հետ կապված մեծ աղմուկ էր բարձրացել։ Գտնում եմ, որ հայերեն վիքիպեդիայում անվանափոխելու կարիք չկա։ --Poghosyan97 (քննարկում) 17:10, 5 Դեկտեմբերի 2019 (UTC)[reply]
- @Poghosyan97 ջան, շնորհակալություն կարծիքի համար։ ՎՊ:ՀԻՇԵԼԻ կանոնակարգն ասում է, որ որպես հոդվածների վերնագրեր պետք է օգտագործել առավել տարածված և հայտնի անվանումները։ Ձեր նշած վերջին աղմուկն է իմ նշած տարբերակի տարածման հիմնական պատճառն է։ --ջեօ (✡) 17:44, 5 Դեկտեմբերի 2019 (UTC)[reply]
- @ջեօ ջան, հենց դա է ասածս, ի՞նչ հիմք կա մտածելու, որ Մել անունը ավելի տարածված և հայտնի է այսօրվա դրությամբ։ Եթե աղմուկ է զուտ բարձրանում այդ անունի շուրջ, կարծում եմ դա դեռ հիմք չէ մտածելու, որ այն ավելի ճանաչելի կլինի, քան Մելինե անունը։ Համենայնդեպս, եթե չեմ սխալվում, բազմաթիվ մրցումների մասնակցելուց և բազմաթիվ անգամ չեմպիոնի տիտղոսներ ստանալուց նա կրել է Մելինե անունը և վստահ եմ, որ մարդիկ ավելի շատ կճանաչեն նրան որպես Մելինե, այլ ոչ թե ներկայումս շրջանառվող Մել անունով։ Իսկ լրատվական կայքերով անցնելուց ավելի շատ տեսա, որ որպես վերնագիր ընտրված է Մելինե անունը, ինչը խոսում է նրա մասին, որ բնակչությունը այդ անունն է ճանաչում։--Poghosyan97 (քննարկում) 18:13, 5 Դեկտեմբերի 2019 (UTC)[reply]
- @Poghosyan97 ջան, վերևում արդեն նշել եմ, որ համոզմանս հիմքը վերջին շրջանում «Մել» տարբերակի է՛լ ավելի հանրաճանաչ դառնալն է։ Հայկն արդեն վերևում նշել է թվեր՝ 123 և 124 հազարներ, փոքր թվեր չեն երկուսն էլ, քննարկման արժանի են հաստատ։ Բացի այդ, տվյալ պարագայում, երբ գործ ունենք երկու հավասարազոր տարածված տվյալների հետ, պետք է հաշվի առնել, որ անձը սեռափոխված է և «Մել» տարբերակն ավելի է արտահայտում իրականությունը։ Ինչևէ, տեսնենք՝ մյուս մասնակիցներն ինչ կարծիք ունեն։ --ջեօ (✡) 18:21, 5 Դեկտեմբերի 2019 (UTC)[reply]
- @ջեօ ջան, հենց դա է ասածս, ի՞նչ հիմք կա մտածելու, որ Մել անունը ավելի տարածված և հայտնի է այսօրվա դրությամբ։ Եթե աղմուկ է զուտ բարձրանում այդ անունի շուրջ, կարծում եմ դա դեռ հիմք չէ մտածելու, որ այն ավելի ճանաչելի կլինի, քան Մելինե անունը։ Համենայնդեպս, եթե չեմ սխալվում, բազմաթիվ մրցումների մասնակցելուց և բազմաթիվ անգամ չեմպիոնի տիտղոսներ ստանալուց նա կրել է Մելինե անունը և վստահ եմ, որ մարդիկ ավելի շատ կճանաչեն նրան որպես Մելինե, այլ ոչ թե ներկայումս շրջանառվող Մել անունով։ Իսկ լրատվական կայքերով անցնելուց ավելի շատ տեսա, որ որպես վերնագիր ընտրված է Մելինե անունը, ինչը խոսում է նրա մասին, որ բնակչությունը այդ անունն է ճանաչում։--Poghosyan97 (քննարկում) 18:13, 5 Դեկտեմբերի 2019 (UTC)[reply]
- @Poghosyan97 ջան, շնորհակալություն կարծիքի համար։ ՎՊ:ՀԻՇԵԼԻ կանոնակարգն ասում է, որ որպես հոդվածների վերնագրեր պետք է օգտագործել առավել տարածված և հայտնի անվանումները։ Ձեր նշած վերջին աղմուկն է իմ նշած տարբերակի տարածման հիմնական պատճառն է։ --ջեօ (✡) 17:44, 5 Դեկտեմբերի 2019 (UTC)[reply]
Մեկնաբանություն՝։ Հայերեն Վիքիպեդիայում կա հոդվածների անվանման վերաբերյալ կանոնակարգ։ Այդ կանոնակարգի «Օգտագործեք լայն ճանաչում ունեցող անվանումներ» բաժնում ասվում է հետևյալը՝ «Անվանումները հիմնականում տրվում են հոդվածի անունները, ինչպիսիք են անձնավորության անունը, վայրի անունը և հոդվածի թեմայի անունը։ Սակայն որոշ թեմաներ կարող են ունենալ մի քանի անուն, ինչը կարող է վեճերի առարկա հանդիսանալ։ Այս դեպքում առավել նախընտրելի է ընտրել ավելի հանրաճանաչ անունը», «Վիքիպեդիայում կարիք չկա նախապատվությունը տալ «պաշտոնական» անվանմանը էջի անունն ընտրելիս, առավել նախընտրելի է ընտրել այնպիսի անվանում, որն ավելի ճանաչված է և առավել շատ է օգտագործվում հայերեն հեղինակավոր աղբյուրներում»։ Նաև բերված են օրինակներ, որոնք առնչվում են սույն քննարկման դեպքին՝ «Մահաթմա Գանդի (ոչ Մոհանդաս Կարամչանդ Գանդի)», «Բիլ Քլինտոն (ոչ Ուիլյամ Ջեֆերսոն Քլինտոն)»։ Բայց միևնույն ժամանակ, իմ մատնանշած կանոնակարգի «Հոդվածի վերնագիր որոշելը» բաժնում ասվում է «Հոդվածի վերնագիրը պետք է հիմնված լինի հայալեզու վստահելի աղբյուրների վրա»։ --Գարդմանահայ (քննարկում) 17:55, 5 Դեկտեմբերի 2019 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Կողթ (քաղաք) (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Ժամանակին ունեցել ենք այսպիսի քննարկումներ, որ գոյություն ունեցող և տարածված (այդ թվում՝ հայ իրականության մեջ) անունը փոխարինվել է ինչ-որ միջնադարյան հայկական կիսահայտնի անունով։ --Հայկ (արաբագետ) 10:11, 11 Դեկտեմբերի 2019 (UTC)[reply]
Կողմ, ավելի հայտնի է որպես Ղազախ։--Nooberella💬 08:24, 27 Դեկտեմբերի 2019 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Աշխարհի յոթ հրաշալիքներ → Անտիկ աշխարհի յոթ հրաշալիքներ
Քանի որ կան նաև Նոր աշխարհի յոթ հրաշալիքներ և մի շարք այլ նմանատիպ բաներ (կարող եք ծանոթանալ այստեղ), կարծում է պետք է անվանափոխվի։--Nooberella💬 10:35, 30 Դեկտեմբերի 2019 (UTC)[reply]
- Կողմ, «Seven Wonders of the Ancient World» անգլերեն հոդվածի հիման վրա:--TonJ (քննարկում) 11:43, 30 Դեկտեմբերի 2019 (UTC)[reply]
- Դեմ եմ, քանի որ չի բերվել հայերեն աղբյուրներ, որոնք կապացուցեն, որ «Անտիկ աշխարհի յոթ հրաշալիքներ» տարբերակը ավելի տարածված է: Չխառնելու համար ունենք տարբեր կաղապարներ, որոնք կարելի է դնել էջի գլխագրում:--Սամվելքննարկում 12:32, 30 Դեկտեմբերի 2019 (UTC)[reply]
- Դեմ, առավել տարածված է «Հին աշխարհի յոթ հրաշալիքներ» անվանումը։ Անգլերեն հոդվածի անվանումը դեռևս հիմք չէ։--Armen (քննարկում) 13:31, 30 Դեկտեմբերի 2019 (UTC)[reply]
- Կողմ եմ, որ անվանափոխվի «Հին աշխարհի յոթ հրաշալիքներ»: --Valen1988 (քննարկում) 11:50, 14 Հունվարի 2020 (UTC)
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Հերմիոնա Գրեյնջեր (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Հերմիոնա Գրեյնջեր → Հերմայոնի Գրեյնջեր
Անկեղծ ասած չգիտեմ, որն է ճիշտ, սակայն գրքում օգտոգործվում է «Հերմայոնի» տարբերակը, իսկ հոդվածը ոչ թե ֆիլմի կերպարի, այլ գրական կերպարի մասին է։ Քանի որ այս թեմայով հետաքրքրվածներից միայն TonJ-ին եմ ճանաչում, կուզեմ նրա կարծիքը լսել։ Կանխավ շնորհակալ եմ։--Nooberella💬 12:28, 13 Հունվարի 2020 (UTC)
- Միանշանակ Կողմ եմ: Ռոուլինգը վիպաշարի հայտնի հերոսուհու անունը վերցրել է հունական դիցաբանությունում թագուհի «Հերմայոնի»-ից, որը Սպարտայի արքա Մենելայոսի միակ զավակն էր (լավ, չշեղվենք): Այստեղ կարող եք տեսնել անվան բացատրությունն ու դրա արտասանությունը, որը Nooberella-ի նշած ձևն է՝ «Հերմայոնի»: Կապ չունի՝ հոդվածը գրքի, թե ֆիլմի հերոսուհու մասին է. բնօրինակ ֆիլմում (բրիտանական անգլերենով) բոլորը նրան «Հերմա՛յոնի» են ասում: Ռուսաբանության արդյունք է «Հերմիոնա»-ն: Շնորհակալություն քննարկման մեջ ինձ նշելու համար:--TonJ (քննարկում) 16:21, 13 Հունվարի 2020 (UTC)
- Կողմ: Վերևում գրածին ավելացնելու բան չունեմ --Հայկ (արաբագետ) 13:26, 19 Հունվարի 2020 (UTC)
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Ցանցակայքի նախագծում → Վեբ դիզայն
Հոդվածի առարկայով զբաղվող և հայերենը մայրենի լեզու ունեցող մասնագետները հենց վեբ դիզայն են կիրառում, հավանաբար կվախենան էլ, եթե լսեն «Ցանցակայքի նախագծում» անվանում։ Ինչո՞ւ կիրառել արհեստածին թվացող անվանում, որը հասկանալու համար պետք է լրացուցիչ բառարան բացել։ -- Ավետիսյան91 (քննարկում) 08:29, 14 Հունվարի 2020 (UTC)
- Կողմ--Հայկ (արաբագետ) 09:06, 14 Հունվարի 2020 (UTC)
- Կողմ եմ, այո՛, բոլորին հայտնի է վեբ դիզայն անվանումը: Հարգանոք՝ --Valen1988 (քննարկում) 11:48, 14 Հունվարի 2020 (UTC)
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Անվանափոխել --23artashes (քննարկում) 08:20, 11 Մարտի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- ՄԱԿ-ի Անվտանգության Խորհուրդ (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
ՄԱԿ-ի Անվտանգության Խորհուրդ → ՄԱԿ-ի Անվտանգության խորհուրդ
Առաջարկում եմ անվանափոխել համաձայն «Բաղադրյալ հատուկ անուններում մեծատառերի գործածության մասին» որոշման (տե՛ս Տերմինաբանական և ուղղագրական տեղեկատու, էջ 291, կետ 2Զ)։
Սրանից բխելու է նաև Կատեգորիա:ՄԱԿ-ի Անվտանգության Խորհրդի բանաձևեր կատեգորիայի և նրա ենթակատեգորիայի ու բոլոր հոդվածների անվանափոխությունը։ --23artashes (քննարկում) 10:21, 2 Մարտի 2020 (UTC)[reply]
- Մեկնաբանություն՝, Արտաշես ջան, ավելացնելու ոչինչ չունեմ: Ես քանիցս ասել եմ, որ այդ որակի հարցերը ավելորդ եմ համարում այստեղ քննարկելը. կարծում եմ՝ դու որպես ադմին ու փորձված խմբագիր, եթե նման սխալ ես տեսնում, կարող ես հանգիստ փոխել դա: Ոչ մեկ մինչ այս չի հակառակվել դրան:– Այս անստորագիր գրառման հեղինակն է Hayk.arabaget (քննարկում|ներդրումներ) մասնակիցը։
- Հայկ ջան, այստեղ առաջադրել եմ, որովհետև հոդվածները շատ են։ Ավելի լավ է որոշ ժամանակ քննարկվի, նոր անվանափոխենք։ Մեկը լիներ, գուցե անվանափոխեի --23artashes (քննարկում) 12:15, 2 Մարտի 2020 (UTC)[reply]
- բնականաբար կողմ եմ:--TonJ (քննարկում) 17:02, 9 Մարտի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Անվանափոխել--Գարդմանահայ (քննարկում) 07:21, 20 Ապրիլի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Արայիկ Հարությունյան (քաղաքական գործիչ) (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Հայերեն Վիքիպեդիայում առկա է երկու հոդված, որոնցից մեկը պատմում են Հայաստանի ԿԳՄՍ նախարարի, իսկ մյուսը՝ Արցախի նախկին վարչապետի մասին։ 1-ինի մասին հոդվածն ունի «Արայիկ Հարությունյան» վերնագիրը, իսկ 2-րդը՝ «Արայիկ Հարությունյան (քաղաքական գործիչ)»։ Եթե հատուկ հիմնավորում չկա (անձամբ ես այդպիսին չեմ տեսնում), ապա պետք է այնպես անել, որ Հայերեն Վիքիպեդիայում «Արայիկ Հարությունյան» փնտրելիս ոչ թե բացվի ԿԳՄՍ նախարարի մասին հոդվածի էջը, այլ «Արայիկ Հարությունյան (այլ կիրառումներ)»։ Իմ նշած մարդկանց հոդվածների վերնագրերն էլ կարելի է գրել հայրանուններով, որպեսզի տարբերվի, եթե իհարկե առավել հարմար առաջարկ չլինի։ Գարդմանահայ (քննարկում) 17:46, 24 Մարտի 2020 (UTC)[reply]
Մեկնաբանություն՝ Պարզապես հիշեցի, որ հեղափոխությունից առաջ «Արայիկ Հարությունյան» անվանատարածքը Արցախի վարչապետինն էր, իսկ ԿԳՄՍ նախարարի անվանատարծքը «Արայիկ Հարությունյան (արաբագետ)» էր։--Ավետիսյան91 (քննարկում) 17:53, 24 Մարտի 2020 (UTC)[reply]
- Դեմ եմ հայրանուններով տարբերակին՝ հայերը հայրանուններ չունեն: Արայիկ Հարությունյան անվանատարածքը պետք է հղվի Արայիկ Հարությունյան (այլ կիրառումներ) անվանտարածքին (սա նույնիսկ քննարկելու առիթ պետք է չդառնար): Երկու էջերն էլ բաժանել այսպես.
--Ben Men Lyun (քննարկում) 09:52, 29 Մարտի 2020 (UTC)[reply]
- Համաձայն եմ Ben Men Lyun-ի առաջարկած տարբերակին։--Գարդմանահայ (քննարկում) 16:11, 30 Մարտի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ Արայիկ Հարությունյան (ԱՀ նախագահ)--Ավետիսյան91 (քննարկում) 11:25, 16 Ապրիլի 2020 (UTC)[reply]
Ամփոփելով քննարկումը ու հաշվի առնելով որոշակի քաղաքական ու գիտական ընդունված չափանիշներ՝ առաջարկում եմ Հայաստանի ԿԳՍՄ նախարարի մասին հոդվածը անվանափոխել Արայիկ Հարությունյան (արաբագետ, քաղաքական գործիչ), քանի որ ինքը հենց այդ մասնագիտությամբ էր հայտնի, նախարարի պաշտոնն էլ անցնելու է գնա, իսկ Արցախի նախագահի մասին հոդվածը՝ Արայիկ Հարությունյան (Արցախի նախագահ), քանի որ երկրի նախագահի պաշտոնը զբաղեցրած անձը պաշտոնաթողությունից հետո էլ է կրում նախագահ «տիտղոսը»։ Եթե այլ դիտարկումներ չկան, հենց այս տրամաբանությամբ կատարենք փոփոխությունները։--Գարդմանահայ (քննարկում) 10:23, 18 Ապրիլի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Անվանափոխել--Հայկ (արաբագետ) 10:02, 15 Մայիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Մեթիլօրանժ (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Մեթիլօրանժ → Մեթիլ նարնջագույն
Կարծում եմ` հայերեն նյութերում ինդիկատորն առավել ընդունված է անվանել «Մեթիլ նարնջագույն»: Քիմիա առարկայի դասագրքերում նույնպես գրված է «Մեթիլ նարնջագույն»: --Արեն (քննարկում)
- Համաձայն եմ։ Պարզապես ցանկանում եմ ճշտել` մեթիլ նարնջագո՞ւյն, թե՞ մեթիլնարնջագույն (այս ձեռնարկում վերջին տարբերակն է)։ --23artashes (քննարկում) 15:30, 5 Մարտի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ եմ 《Մեթիլ նարնջագույն》 տարբերակին։ ArmSirius (քննարկում) 20:28, 6 Մարտի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ եմ DalarToumasian
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Թողնել--Հայկ (արաբագետ) 10:03, 15 Մայիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Հոլանդերեն (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
2020 թվականին Նիդերլանդները պաշտոնապես հրաժարվել է «Հոլանդիա» անվանումից։ Ըստ այդմ՝ հոդվածը պետք է անվանափոխվի և կոչվի «Նիդերլանդերեն»: Արեն (քննարկում)
- Լեզուն և պետությունը երբեք չի կարելի նույնացնել։ Կոնկրետ այս պարագայի համար առանձին, մանրամասն չեմ նայել, բայց մենք ունենք առանձին երկու հասկացություններ՝ լեզու և պետություն։ Օրինակ բերեմ. ունենք Արցախի Հանրապետություն, բայց բարբառը եղել ու մնում է գիտականորեն Ղարաբաղի։ --A.arpi.a (քննարկում) 08:42, 10 Մարտի 2020 (UTC)[reply]
- Թողնել, օրինակ «Իսրայել», բայց «եբրայերեն» և համամիտ եմ A.arpi.a-ի՝ լեզուն պետության հետ չնույնականցնելու մտքի հետ: Մյուս կողմից էլ եթե տարածվածով ենք նայում՝ դարձյալ «հոլանդերեն»:--TonJ (քննարկում) 17:46, 10 Մարտի 2020 (UTC)[reply]
- Թողնել, ասում են՝ հոլանդերեն (Dutch, датский) և Նիդերլանդներ (Netherlands, Нидерланды): --Հայկ (արաբագետ) 07:56, 11 Մարտի 2020 (UTC)[reply]
- Թողնել, քանի որ երկրի անվանումն է փոխվել, ոչ թե լեզվի։--Գարդմանահայ (քննարկում) 18:22, 24 Մարտի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Թողնել--Հայկ (արաբագետ) 10:04, 15 Մայիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Օլիվեր Թվիստի արկածները → Օլիվեր Թվիստ
Գիրքը, ընդհանրապես, ընթերցողին հայտնի է «Օլիվեր Թվիստ» վերնագրով:--TonJ (քննարկում) 09:39, 16 Մարտի 2020 (UTC)[reply]
- Գիրքը հայերեն հրատարակվել է «Օլիվեր Թվիստի արկածները» անունով, բայց կարող ենք անվանափոխել և վերահղումով թողնել, կամ պարզապես վերահղում տալ Օլիվեր Թվիստից, իսկ կերպարի մասին հոդված գրելուց անվանել Օլիվեր Թվիստ (կերպար)։--BekoՔննարկում 10:13, 16 Մարտի 2020 (UTC)[reply]
- Թողնել ինչպես կա --Հայկ (արաբագետ) 18:56, 16 Մարտի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Անվանափոխել--Voskanyan (քննարկում) 17:04, 2 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Ֆրանսիական բանակի Արևելյան կամ Հայկական լեգեոն (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Ֆրանսիական բանակի Արևելյան կամ Հայկական լեգեոն → Արևելյան լեգեոն կամ Հայկական լեգեոն
Կարծում եմ վերոնշյալ երկու տարբերակներից որևէ մեկը ավելի համապատասխան է հոդվածին։ Քննարկման միջոցով կարելի է որոշել թե որն է ավելի հայտնի։--Nooberella💬 08:16, 1 Մարտի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ Հայկական լեգեոն --Հայկ (արաբագետ) 09:01, 2 Մարտի 2020 (UTC)[reply]
- Ես էլ եմ կողմ Հայկական լեգեոն տարբերակին, որը, կարծես թե, ավելի տարածված է։
- Nooberella ջան, խնդրում եմ հաջորդ անգամ չմոռանալ հոդվածում տեղադրել {{անվանափոխություն}} կաղապարը։ --23artashes (քննարկում) 09:53, 2 Մարտի 2020 (UTC)[reply]
- 23artashes ջան, անպայման։--Nooberella💬 10:24, 2 Մարտի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ Հայկական լեգեոն տարբերակին։--Ավետիսյան91 (քննարկում) 09:42, 11 Մարտի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ Հայկական լեգիոն անվանմանը, քանի որ պատմական գրականության մեջ առավել հաճախ հենց այդ տարբերակն եմ տեսել։--Գարդմանահայ (քննարկում) 18:20, 24 Մարտի 2020 (UTC)[reply]
Հարգելի Nooberella, 23artashes, Ավետիսյան91, Գարդմանահայ: Խնդրում եմ մեկ անգամ ևս ուշադրություն դարձնել այս հարցին և վերջնական փակել: Ես ուշադիր չէի եղել, և քվեարկել էի «Հայկական լեգեոն» տարբերակին, բայց նշեմ, որ մի քանի հայկական լեգեոն է եղել՝ Ֆրանսիական բանակում (ընդ որում՝ միայն ֆրանսերենում է գրված Հայկական լեգեոն), գերմանական բանակում, հռոմեաբյուզանդական բանակում՝ առաջին և երկրորդ: Ես փոխում եմ որոշումս, ֆրանսիականը թող մնա, թե ինչ ձևակերպմամբ՝ կարևոր չէ --Հայկ (արաբագետ) 10:11, 15 Մայիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հայկ ջան, բայց ըստ իս՝ սա մնացածից առավել հայտնի է, կարծում եմ նախապատվութոյւնը սրան պետք է տալ, իսկ մնացածի վերնագրերում փակագծերում նշել։--Նուբեռելլա 💬 10:13, 15 Մայիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կարելի է տարանջատել «Հայկական լեգեոն (Ֆրանսիա)», «Հայկական լեգեոն (Գերմանիա)» ձևով։--Գարդմանահայ (քննարկում) 10:32, 15 Մայիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ, որովհետև հայտնին ու անհայտը ցայտուն չէ: --Հայկ (արաբագետ) 12:52, 15 Մայիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ եմ Գարդմանահայի առաջարկած տարբերակին։ --23artashes (քննարկում) 13:32, 15 Մայիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ, որովհետև հայտնին ու անհայտը ցայտուն չէ: --Հայկ (արաբագետ) 12:52, 15 Մայիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կարելի է տարանջատել «Հայկական լեգեոն (Ֆրանսիա)», «Հայկական լեգեոն (Գերմանիա)» ձևով։--Գարդմանահայ (քննարկում) 10:32, 15 Մայիսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Հոդվածներ, որոնք ցանկեր են
Անվանափոխվեց ըստ քննարկման։--BekoՔննարկում 17:23, 2 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Անգեղակոթի խաչքարադաշտերի վիմական արձանագրություններ
- Արատեսի վանքի վիմական արձանագրություններ
- Գավառի Դարի Գլուխ ամրոցի վիմական արձանագրություններ
- Լմբատավանքի վիմական արձանագրություններ
- Խորակերտի վանքի վիմական արձանագրություններ
- Կոշիկ անապատի վիմական արձանագրություններ
- Հառիճավանքի վիմական արձանագրություններ
- Հավուց Թառ վանքի վիմական արձանագրություններ
- Մարմաշենի վանքի վիմական արձանագրություններ
- Մշկավանքի վիմական արձանագրություններ
- Որոտնավանքի վիմական արձանագրություններ
Քանի որ, սրանք բոլորը ցանկ են, առաջարկում եմ անվանափոխել, օրինակ՝ Անգեղակոթի խաչքարադաշտերի վիմական արձանագրությունների ցանկ տարբերակով։--BekoՔննարկում 15:32, 11 Ապրիլի 2020 (UTC)[reply]
- Հարգելի Beko ջան, անվանանափոխման պահով համամիտ եմ, սակայն հոդվածներում կատարված փոփոխությունների հետ ոչ: Հավուց Թառ վանքի վիմական արձանագրություններ հոդվածում փոփոխությունները հետ եմ շրջել, քանի որ օրինակ :Բ:, այստեղ «:» վերջակետի նշան չէ վիմական արձանագրություններում:--Soghomon Matevosyan (քննարկում) 15:51, 11 Ապրիլի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ, - Kareyac (քննարկում) 16:57, 11 Ապրիլի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ --Nooberella💬 17:52, 11 Ապրիլի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ --Գարդմանահայ (քննարկում) 23:48, 11 Ապրիլի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ քանի որ նմանատիպ հոդվածների մեծ մասի հեղինակը ես եմ, կարող եմ հոդվածների անվանափոխման գործն ինձ վրա վերցնել:--Գևորգ💬 20:37, 12 Ապրիլի 2020 (UTC)[reply]
- Գևորգ ջան, որոշվել է, որ պետք է անվանափոխել։--Voskanyan (քննարկում) 16:45, 2 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Գինդար լեռ
Թողնել--Voskanyan (քննարկում) 17:16, 2 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Ժողովուրդ ջան, Գինդար (այլ կիրառումներ)-ում ունենք երկու հոդված Գինդար լեռան մասին, Գինդար (Նախճավան), Գինդար (Գողթն)։ Gardmanahay և Soghomon Matevosyan, դուք, որպես Նախիջևանի մրցույթի ակտիվիստներ, ի՞նչ կասեք՝ սրանք նույնը չե՞ն։--BekoՔննարկում 10:46, 15 Ապրիլի 2020 (UTC)[reply]
- Արգամ Այվազյանի «Նախիջևան. բնաշխարհիկ պատկերազարդ հանրագիտակ» գրքում Գինդար անունով երկու լեռ կա՝ մեկը Ագուլիս քաղաքի մոտակայքում, մյուսը՝ Կահաբ գյուղից 2 կմ հեռու։--Գարդմանահայ (քննարկում) 10:55, 15 Ապրիլի 2020 (UTC)[reply]
- Տարբեր լեռներ են:--Soghomon Matevosyan (քննարկում) 10:58, 15 Ապրիլի 2020 (UTC)[reply]
- Լավ, բայց դրանցից ոչ մեկը տվյալներում ոչ մի լեռան հետ չի կապնված։ Լեռը ժամանակաի հետ չի կորսվել չէ՞, հնարավո՞ր է դրանք Վիքիտվյալներում գտնել։--BekoՔննարկում 11:04, 15 Ապրիլի 2020 (UTC)[reply]
- Կարո՞ղ է սրանք են, թեև բարձրությունները տարբեր է տրված՝ az:Cindağ_(Şahbuz)|Cindağ_(Şahbuz)]], , Գինդար-Գինդաղ։--BekoՔննարկում 11:44, 15 Ապրիլի 2020 (UTC)[reply]
- Լավ, բայց դրանցից ոչ մեկը տվյալներում ոչ մի լեռան հետ չի կապնված։ Լեռը ժամանակաի հետ չի կորսվել չէ՞, հնարավո՞ր է դրանք Վիքիտվյալներում գտնել։--BekoՔննարկում 11:04, 15 Ապրիլի 2020 (UTC)[reply]
- Տարբեր լեռներ են:--Soghomon Matevosyan (քննարկում) 10:58, 15 Ապրիլի 2020 (UTC)[reply]
Մեկը գտա,--BekoՔննարկում 11:53, 15 Ապրիլի 2020 (UTC) միացրեցի։[reply]
- Հարգելի՛ Beko, կարո՞ղ ենք փակել քննարկումը։--Voskanyan (քննարկում) 17:12, 2 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Ես էլ նոր նայում էի սրանք, որ փակենք։ Այո։--BekoՔննարկում 17:14, 2 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հարգելի՛ Beko, կարո՞ղ ենք փակել քննարկումը։--Voskanyan (քննարկում) 17:12, 2 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Անվանափոխել--∑ίγμα (քնն.) 21:23, 8 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Գալլիական պատերազմներ → Գալլական պատերազմներ կամ Գալլական պատերազմ
Կարծում եմ ավելի ճիշտ կլինի «Գալլական պատերազմներ» կամ «Գալլական պատերազմ» տարբերակներից մեկը։ --Nooberella💬 17:58, 24 Մարտի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ եմ «Գալլական պատերազմներ» տարբերակին.--Գոռ Մերի (քննարկում) 13:01, 11 Ապրիլի 2020 (UTC)[reply]
- Մեկնաբանություն՝, Nooberella, իսկ ինչի՞ է այդպես ճիշտ։--Գարդմանահայ (քննարկում) 23:47, 11 Ապրիլի 2020 (UTC)[reply]
- Գարդմանահայ ջան, անկեղծ ասած վստահ չէի, հենց դրա համար էլ դրել եմ քննարկման։ Բայց ի պատպանություն «Գալլական պատերազմներ» տերբերակի՝ կարող եմ նշել Կեսարի գիրքը, որի վերնագիրն է «Նոթեր Գալլական պատերազմի մասին»։--Nooberella💬 10:21, 12 Ապրիլի 2020 (UTC)[reply]
- Միտք: նախկինում քննարկվել է սա:--∑ίγμα (քնն.) 18:48, 22 Մայիսի 2020 (UTC)[reply]
- Գարդմանահայ ջան, անկեղծ ասած վստահ չէի, հենց դրա համար էլ դրել եմ քննարկման։ Բայց ի պատպանություն «Գալլական պատերազմներ» տերբերակի՝ կարող եմ նշել Կեսարի գիրքը, որի վերնագիրն է «Նոթեր Գալլական պատերազմի մասին»։--Nooberella💬 10:21, 12 Ապրիլի 2020 (UTC)[reply]
Եվ ի՞նչ որոշման ենք գալիս Nooberella, ∑ίγμα, Գոռ Մերի, Գարդմանահայ: Ես կառաջարկեմ թողնել և տալ վերահղում։--BekoՔննարկում 17:39, 2 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Beko ջան, քանի որ նախկինում քննարկվել է, կարծում եմ Գալլական պատերազմներ տարբերակը ավելի նախընտրելի է։--Նուբեռելլա 💬 17:42, 2 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Անվանափոխել--Հայկ (արաբագետ) 15:21, 11 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Բեյսբոլի բարձրագույն լիգա (MLB) (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Բեյսբոլի բարձրագույն լիգա (MLB) → Բեյսբոլի գլխավոր լիգա (MLB)
Բեյսբոլի տերմինաբանությանը չեմ տիրապետում, բայց անգլերենում Major է, ռուսերենում՝ Главная։ 2-րդ տարբերակը վերահղում է առաջինին։ --A.arpi.a (քննարկում) 19:04, 14 Մայիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ մամուլում էլ Բեյսբոլի գլխավոր լիգա է։--BekoՔննարկում 17:29, 2 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Թողնել--Հայկ (արաբագետ) 15:24, 11 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Առաջնածինները_(հեռուստասերիալ) (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Առաջնածինները (հեռուստասերիալ) → Առաջնեկները
«Առաջնածին» բառի առաջին իմաստը (որին նաև ես տիրապետում եմ իմ լեզվամտածողությամբ) առաջին անգամ ծնող լինելն է, օրինակ՝ առաջնածին մայր, օգտագործվում է նաև կենդանիների վերաբերյալ։ Ոնց հասկացա (կարող են ուղղել իրոք իմացողները), սերիալում խոսքը առաջին զավակների՝ առաջնեկների մասին է, ինչը հուշում է և ռուսերեն первородный բառը։ --A.arpi.a (քննարկում) 15:17, 24 Մայիսի 2020 (UTC)[reply]
- Դեմ, ԵՍ հեռուստասերիալը դիտել եմ և վստահեցնում եմ, որ պետք է լինի «Առաջնածիններ», որովհետև նրանք այդտեղ հիշատակվում են որպես բոլոր վամպիրների մայր կամ հայր։--Angelixus (քննարկում) 16:16, 24 Մայիսի 2020 (UTC)[reply]
Դեմ եմ, ես նույնպես դիտել եմ հեռուստասերիալը և կարծում եմ՝ անունը փոխելու դեպքում իմաստը լրիվ փոծվում է :Դ --SilViePink (քննարկում) 16:22, 24 Մայիսի 2020 (UTC)[reply]
- Մի քիչ կհստակեցնե՞ք. այսինքն խոսքը առաջին անգամ ծննդաբերածների՞ մասին է։--A.arpi.a (քննարկում) 16:32, 24 Մայիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հեռուստասերիալի սկզբում մարդագայլերը սպանում են ներկայիս Առաջնածինների կրտսեր եղբորը՝ Հենրիկին և նմանատիպ դեպքերից խուսափելու համար, նրանց մայրը՝ Էսթերը, որը կախարդուհի է, իր ամուսին Մայքլին և երեխաներին՝ Ֆինն, Էլայջա, Կլաուս, Կոլ և Ռեբակա Մայքլսոններին կախարդանքի միջոցով վամպիր է դարձնում՝ նրանց պաշտպանելու համար։ Իսկ դրանից հետո երբ նրանք առաջին անգամ այլ մարդկանց (Լյուսիենին, Ավրորային և Տրիստանին) են վամպիր դարձնում՝ նրանց դրանից հետո սկսում են անվանակոչել որպես Առաջնածիններ։ Տվյալ դեպքում նրանք համ առաջին անգամ ծնվածներն են, համ առաջին անգամ վամպիր ստեղծողները (Առաջնածինը նաև այդ առումով)։ Հեռուստասերիալը շատ-շատ եմ սիրում դրա համար այսքան մեկնաբանեցի։--Angelixus (քննարկում) 16:41, 24 Մայիսի 2020 (UTC)[reply]
Ներկայացնեմ դիտարկումներս.
- Voskanyan ջան, քանի որ հոդվածը 2014 թվականին է ստեղծվել, իսկ բերված բոլոր արդյունքները 2014 թվականից հետոյի հոդվածներ էին, դժվար է հասկանալ՝ Վիքիից է վերցված անվանումը, թե ոչ։
- «Առաջնածին» բառի երկրորդ իմաստը ես էլ տեսա, դրա համար մեկնաբանության մեջ գրել էի, որ առաջին իսկ միտքս որպես լեզվակիր հենց առաջին իմաստին է հանգում։ Փնտրել տալով «առաջնածին» բառը, հասկացա, որ մեծամասամբ կիրառվել է առաջին իմաստով։
- Ըստ էության, այսպես ասած, ինձ չի խանգարում «առաջնածին» բառը, ուղղակի չէի ցանկանա թյուրըմբռնում կամ կասկած առաջացներ հոդվածի անվանումը։--A.arpi.a (քննարկում) 17:06, 24 Մայիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հաշվի առնելով սյուժեի ներկայացված մանրամասները՝ հավանաբար թողնենք։ Ես նկատի ունեի, որ տարածվածը ներկայիս վերնագիրն է, թեկուզ դա վերցված լինի Վիքիպեդիայից, բայց ներկայում դա է հայտնի։--Voskanyan (քննարկում) 17:20, 2 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Անվանափոխել--Հայկ (արաբագետ) 16:22, 13 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Սիրտանոթային հիվանդություն → Սիրտ-անոթային հիվանդություն → Սրտանոթային հիվանդություն
Աղայանի բառարանը բերում է սիրտ-անոթային կամ սրտանոթային ձևով։ Կարծում եմ՝ հոդվածի անվանումը ևս պետք է համապատասխանի ուղղագրական կանոններին։--A.arpi.a (քննարկում) 15:11, 22 Մայիսի 2020 (UTC)[reply]
- Միանշանակ: Առաջարկված երկու տարբերակը Գուգլում ամենաշատն են հանդիպում: Պետք է անպայման հաշվի առնել ուղղագրությունը:--TonJ (քննարկում) 18:23, 22 Մայիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կարծում եմ՝ միանշանակ չէ, որովհետև ներկայիս տարբերակը նույնպես օգտագործվում է ([3], [4], Սիրտանոթային համակարգի հիվանդություններ- Հ.Ս.Սիսակյան, Ա.Ա. Այվազյան – Երևան 2011թ)։ --Voskanyan (քննարկում) 17:28, 2 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
Poghosyan97, ի՞նչ կարծիքի ես: --Հայկ (արաբագետ) 15:23, 11 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կարծում եմ՝ ճիշտ կլինի օգտագործել սիրտ-անոթային հիվանդություն տարբերակը, համենայնդեպս դասագրքերում մեծ մասամբ այդ տարբերակն է հանդիպել։ Նույն Հ․Ս․Սիսակյանի դասագրքի 2019 թվականի հրատարակչությունում այդ տարբերակն է օգտագործվում։ --Poghosyan97 (քննարկում) 15:50, 11 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Շնորհակալություն, Poghosyan97 ջան: Նույնպես Կողմ եմ սիրտ-անոթային տարբերակին --Հայկ (արաբագետ) 15:54, 11 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Խնդիրն արդեն լուծված է--Հայկ (արաբագետ) 13:10, 14 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Եկբատան (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Պատմական աղբյուրներում միշտ որպես Էկբատան եմ հանդիպել ու զարմացել, թե ինչու է մեր մոտ Եկբատան։ Վստահ չեմ, որ ճիշտ եմ, այդ պատճառով էլ միանգամից չեմ անվանափոխել։ --05:53, 8 Հունիսի 2020 (UTC) – Այս անստորագիր գրառման հեղինակն է Nooberella (քննարկում|ներդրումներ) մասնակիցը։
- Թողնել, Nooberella, զուտ լեզվաբանական տեսանկյունից ճիշտ ես, արտասանվում է Էքբատան (այդ թվում՝ պարսկերեն): Բայց պատմական անունները դեռ Մեսրոպ Մաշտոցն է որոշել ինչպես պետք է գրենք: Ե տառը հանդես է գալիս Է տառի փոխարեն՝ Եգեյան ծով, Եկբատան, Եդեսիա, Եվդոկիա; ՈՎ տառակապակցությունը հանդես է գալիս օ/ո-ի փոխարեն՝ Անդովկ, Խոսրով, Եթովպիա; Ղ գրվում է ամենուրեք, որտեղ լ է՝ Երուսաղեմ, Պաղեստին, Հեղինե, Ղուկաս: Այս ամենն արդեն դարերով արմատացել է, և փոխել հնարավոր չէ: --Հայկ (արաբագետ) 15:31, 11 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հայկ, բայց ես տարբեր գրականություններում հանդիպում եմ Էկբատան տարբերակին։ Միգուցե գոնե վերահղում տա՞նք։--Նուբեռելլա 💬 15:34, 11 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Նուբերելլա ջան, վերահղումների համար հստակ օրենքներ ու կանոններ չկան, վերահղիր ինչքան կուզես: Անունը պետք է մնա Եկբատան: Դա է օրենքը: --Հայկ (արաբագետ) 15:37, 11 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Շատ լավ, շնորհակալ եմ--Նուբեռելլա 💬 16:15, 11 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Նուբերելլա ջան, վերահղումների համար հստակ օրենքներ ու կանոններ չկան, վերահղիր ինչքան կուզես: Անունը պետք է մնա Եկբատան: Դա է օրենքը: --Հայկ (արաբագետ) 15:37, 11 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հայկ, բայց ես տարբեր գրականություններում հանդիպում եմ Էկբատան տարբերակին։ Միգուցե գոնե վերահղում տա՞նք։--Նուբեռելլա 💬 15:34, 11 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Անվանափոխել--Հայկ (արաբագետ) 13:11, 14 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Կապիտան_Մարվել (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Կապիտան Մարվել → Կապիտան Մարվել (ֆիլմ)
Կապիտան Մարվելը կոմիքսների հերոս է, իսկ այս հոդվածը ֆիլմի մասին է։ --ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 18:29, 8 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ, անվանափոխել: --Valen1988 (քննարկում) 18:39, 8 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ, միանշանակ փաստարկված փոփոխություն է:--∑ίγμα (քնն.) 21:21, 8 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Դեմ, քանի դեռ չի ստեղծվել համապատասխան հոդվածը, կարծում եմ՝ կարիք չկա։ --Voskanyan (քննարկում) 10:16, 9 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ, եթե հոդվածը չկա, ըստ իս, ամեն դեպքում վերնագրից ընթերցողը կհասկանա՝ ֆիլմի, թե կերպարի մասին է հոդվածը։--Նուբեռելլա 💬 10:54, 9 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ, բնականաբար այդպես է ճիշտը:--TonJ (քննարկում) 10:58, 9 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ, անվանափոխել։--Armen (քննարկում) 13:44, 9 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
մասնակիցները կողմ են «COVID-19»-ին--Հայկ (արաբագետ) 16:12, 21 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- COVID-19_(կորոնավիրուսային_վարակ_2019) (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
COVID-19 (կորոնավիրուսային վարակ 2019) → Կորոնավիրուսային վարակ 2019
Առաջարկում եմ հոդվածի անվանումը փոխել կամ Կորոնավիրուսային վարակ 2019 կամ ուղղակի COVID-19, այս դեպքում անտեղի կրկնություն կա։ --ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 11:15, 13 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ եմ COVID-19 տարբերակին: --Valen1988 (քննարկում) 13:35, 13 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Դեմ փոփոխությանը, թե ինչու COVID-19՝ այստեղ և այստեղ: --Հայկ (արաբագետ) 13:54, 13 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հայկ ջան, բայց ես չեմ ասում անվանումը փոխել «Կորոնավիրուս», ես ասում եմ, որ «COVID-19» = «Կորոնավիրուսային վարակ 2019» ու պետք է ընտրել այդ անուններից մեկը։ Որպես կանոն ես կողմ եմ հեղինակավոր աղբյուրներում ավելի տարածված տարբերակին, բայց միայն մեկը, ոչ թե միանգամից երկուսն էլ։ --ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 14:15, 13 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Աշոտ ջան, հղումների մեջ նշված է, որ կորոնավիրուսային մի քանի տեսակներ կան, ու COVID-19-ը դրանցից մեկն է: Ես կարծում եմ այս հարցով կարող ենք խնդրել Poghosyan97-ի միջամտությունը --Հայկ (արաբագետ) 14:24, 13 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հայկ ջան, բայց ես չեմ ասում անվանումը փոխել «Կորոնավիրուս», ես ասում եմ, որ «COVID-19» = «Կորոնավիրուսային վարակ 2019» ու պետք է ընտրել այդ անուններից մեկը։ Որպես կանոն ես կողմ եմ հեղինակավոր աղբյուրներում ավելի տարածված տարբերակին, բայց միայն մեկը, ոչ թե միանգամից երկուսն էլ։ --ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 14:15, 13 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Դեմ փոփոխությանը։ COVID-19 (անգլ.՝ Coronavirus disease-19) կորոնավիրուսներին պատկանող կոնկրետ այս տեսակի վիրուսով հարուցված հիվանդությունն է։ Կարծում եմ, որ հիվանդության մասին ներկայացնող հոդվածի ներկա վերնագիրը ավելի լիարժեք է ներկայացնում այն և կարիք չկա անվանափոխման։ --Poghosyan97 (քննարկում) 14:40, 13 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Poghosyan97 ջան, ես չեմ ասում փոխել ուղղակի Կորոնավիրուս։ Հասկանում եմ՝ հոդվածը ընտանիքի կոնկրետ անդամի մասին է, ես միայն ասում եմ, որ պետք է ընտրել տարբերակներից մեկը։ Մենք չենք գրում Հայաստանի Հանրապետություն (ՀՀ), Windows 10 (Վինդոուս 10)։ Եթե «COVID-19» տարբերակը ավելի տարածված է, թող լինի «COVID-19», բայց ոչ «COVID-19 (կորոնավիրուսային վարակ 2019)»։--ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 14:55, 13 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Աշոտ ջան, դե եթե թող լինի «COVID-19», ուրեմն պետք չի նշել որպես տարբերակ «Կորոնավիրուսային վարակ 2019»: Առավել ևս, որ ով այստեղ կողմ է արտահայտվել՝ COVID-19-ի կողմնակից է: Ես անձամբ դեմ եմ եղել «կորոնավիրուս» բառին, որովհետև դա, ինչպես բացատրվեց, առավել լայն հասկացություն է: --Հայկ (արաբագետ) 16:21, 13 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Poghosyan97 ջան, ես չեմ ասում փոխել ուղղակի Կորոնավիրուս։ Հասկանում եմ՝ հոդվածը ընտանիքի կոնկրետ անդամի մասին է, ես միայն ասում եմ, որ պետք է ընտրել տարբերակներից մեկը։ Մենք չենք գրում Հայաստանի Հանրապետություն (ՀՀ), Windows 10 (Վինդոուս 10)։ Եթե «COVID-19» տարբերակը ավելի տարածված է, թող լինի «COVID-19», բայց ոչ «COVID-19 (կորոնավիրուսային վարակ 2019)»։--ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 14:55, 13 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ եմ COVID-19 տարբերակին, քանի որ «COVID-19»-ը ինքնին կորոնավիրուսային վարակ է, կրկնության կարիք չկա։ Իսկ «Կորոնավիրուսային վարակ 2019»-ին դեմ եմ, քանի որ 19 թվականին հնարավոր է՝ այլ տեսակի կորոնավիրուսի վարակ էլ է եղել, օրինակ SARS կամ MERS-CoV։--Ավետիսյան91 (քննարկում) 14:43, 13 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Ավետիսյան91 ջան, «COVID-19»-ի 19-ը նույն «Կորոնավիրուսային վարակ 2019»-ի 2019-նն է ։Ճ։ Անգլերեն Վիքիբառարանի COVID-19 էջի Etymology բաժնից մեջբերում․ «From COVID and the year 2019.», իսկ COVID էջում գրված է «Blend of Coronavirus + disease. From "Co" of Latin corona, "Vi" of Virus, "D" of English disease. Coined by the UN WHO in February 2020.»։ --ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 14:55, 13 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Մերսի @ԱշոտՏՆՂ ջան, ինֆոյի համար։ «COVID-19»-ը առավել տարածված է։ Իսկ քվես մնում է անփոփոխ ։Ճ։--Ավետիսյան91 (քննարկում) 14:59, 13 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Ավետիսյան91 ջան, «COVID-19»-ի 19-ը նույն «Կորոնավիրուսային վարակ 2019»-ի 2019-նն է ։Ճ։ Անգլերեն Վիքիբառարանի COVID-19 էջի Etymology բաժնից մեջբերում․ «From COVID and the year 2019.», իսկ COVID էջում գրված է «Blend of Coronavirus + disease. From "Co" of Latin corona, "Vi" of Virus, "D" of English disease. Coined by the UN WHO in February 2020.»։ --ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 14:55, 13 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ եմ COVID-19 տարբերակին, կրկնության կարիք, կարծում եմ, չկա։--Նուբեռելլա 💬 14:47, 13 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Անվանափոխվել է--Voskanyan (քննարկում) 15:47, 21 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Հավայական պիցցա (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Հավայական պիցցա → Հավայան պիցցա
Բարև, Վիքիհամայնք։ Նոր հոդված ստեղծեցի, և ճիշտն ասած չգիտեմ, որ անվանումն է ավելի ճիշտ։ Կօգնե՞ք։ Հայերեն Վիքիպեդիայում կան ինչպես Հավայան կղզիներ (Hawaiian Islands), այդպես էլ Հավայական թոսթ (Toast Hawaii) հոդվածները։ -- TheBabushka (քննարկում) 22:22, 20 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- TheBabushka ջան, ըստ մի շարք առաքաման ընկերությունների (1)(2)՝ Հավայան։ Կարծում եմ պետք է անվանափոխել Հավայան, սակայն վերահղումը այնուամենայնիվ թողնել։--Նուբեռելլա 💬 05:56, 21 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հավայան անվանփոխելու դեպքում կունենանք ուղղագրական սխալ. պետք է գրվի կրկնակ յ-ով՝ Հավայի+յան=հավայյան (ի↑):--∑ίγμα (քնն.) 13:05, 21 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ, հայերենում գոյություն չունի «հավայական» բառ: Օտար անունների հետ դրվող ձևույթներից են -ական և -յան վերջածանցները, այս դեպքում՝ միայն -յանը: Դա բացատրվում է կիսաձայն «յ»-ի առկայությամբ. հավայ արմատին գումարվել է յան ձևույթը, սղվել է կրկնակ յ-ն: Արդյունքում ստացել ենք հավայան ածականը՝ թե՛ կղզու, թե՛ բնակիչների, նրանց մշակույթի, թե՛ ցանկացած այլ պարագայում: --Հայկ (արաբագետ) 14:36, 21 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Թողնել--Հայկ (արաբագետ) 05:49, 29 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Օտարը_(ֆիլմ) (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Ֆիլմը իրական անունը Alien է, ոչ թե The Alien։--ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 15:31, 19 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կարծում եմ պետք է ստուգել, թե ինչ անվանմամբ է ֆիլմը հայկական վարձույթում թողարկվել (եթե թողարկվել է)։ Եթե տեղեկություն չկա այդ առումով, ապա միանշանակ Կողմ եմ անվանափոխմանը։ -- TheBabushka (քննարկում) 15:38, 19 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Դեմ: Ֆիլմերում գրում ենք որոշյալ հոդով, օրինակ՝ Քամուց քշվածները՝ Gone with the Wind --Հայկ (արաբագետ) 17:23, 19 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հայկ ջան, կանոնը ցույց կտա՞ս: Ի դեպ, ձեր նշած օրինակում քերականորեն անհնար է հոդ ավելացնել:--TonJ (քննարկում) 17:49, 19 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Ճիշտն ասած, ինձ էլ շատ հետաքրքեց, որտեղից ձեզ այդ տեղեկությունը։ Եթե «the»-ն բան չփոխեր, ապա այն չէին ավելացնի։ Եվ եթե այն նույնպես գրվում է անվան մեջ, ապա կարիք կա այն ինչ-որ ձևով նշել թարգմանության մեջ, իսկ այդ ձևն էլ հայերենում որոշյալ հոդն է։ Իսկ Alien և The Alien-ի միջև տարբերություն կա (տես՝ ռուսերեն և անգլերեն)։ -- TheBabushka (քննարկում) 21:19, 19 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- TheBabushka ջան, վստահեցնում եմ, որ Հայկը գիտի 'the'-ի իմաստը :)։ Հայկը ոչ թե ասում էր, որ տարբերություն չկա, այլ որ հայերենում ավելի ընդունված է այդ տարբերակով գրել (ֆիլմերի դեպքում)։--ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 21:32, 19 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- TheBabushka, ողջունելի է, որ գիտեք the որոշյալ հոդի մասին, և նույնսիկ հղումներ ունեք: Ցանկալի կլիներ, որ նմանատիպ գիտելիքներ էլ ունենայիք հայերենից. երբ մասնակցի հետ Դուք-ով են խոսում, առաջին գրույթը պատկերում են մեծատառ: Թարգմանությունն առաջին հերթին մայրենի լեզվի գերազանց իմացությունն է, որից հետո՝ այլ լեզուների համադրումը քերականական ու բառագիտական տեսանկյուններից: Ստորև կարող եք կարդալ մեկ այլ նրբության մասին, իսկ եթե կհետաքրքրեն գիտական հոդվածներ, այստեղ դնում եմ երեքը՝ [5], [6], [7]: Բացի այդ, հայերենի հոդային համակարգը ամենևին էլ չի համընկնում ռոմանական, գերմանական կամ առավել ևս սլավոնական լեզուների հետ. նշված լեզուներից և ոչ մեկով հնարավոր չէ գործածել միաժամանակ դերանուն և հոդ՝ Իմ քայլը: Աշոտ ջան, ներքևում բերածդ օրինակներից էլ կարող ես տեսնել, որ քո նշածներում հասարակ կամ հատուկ անուններ են՝ գոյականներ: Հայերենում կանոն կա, երևի աչքիցդ վրիպել է, կամ այս պահին չես հիշում: Եթե ածական ու թվական անունները, ինչպես նաև դերբայները գոյական անվան գործառույթ են իրականացնում, ապա գործածվում են որոշյալ հոդով: Առավել ևս, դա վերաբերում է վերնագրերին՝ ֆիլմերի, գրքերի, հոդվածների և այլն: Օրինակներ կբերեմ հենց Վիքիպեդիայից, ածականներ՝ Ապուշը (անգլերեն թարգմանելիս ավելացրել են the), Օտարը (ֆիլմ) (անգլերենում չեն ավելացրել the), Անվախը, անգլերենում հոդ չկա, Անբանը, 22 փամփուշտ. Անմահը; թվականներ՝ Երեքը մի նավակում չհաշված շունը (անգլերենում հոդ չկա), Տասնվեցերորդը, Չորսը նույն մորթու մեջ, Մեզանից երեքը; դերբայներ՝ Ադանայում ծնվածը, անգլերենում չկա հոդ, Ազատ ծնվածը, անգլերենում առանց հոդի, Անիծվածները, Ամուսնալուծվածը, անգլերենում՝ առանց հոդ, Քամուց քշվածները: Երբեմն հոդ պետք է տրվի նաև հասարակ գոյականներին՝ Իմ անցյալի դիմանկարը, Սևանի ձկնորսները, Լալվարի որսկանը, Ծաղրածուն, Չարի ծնունդը՝ անգլերենում առանց հոդ, և այլն: Այսինքն՝ մենք այստեղ չենք քննարկում, թե անգլերենում որն է ճիշտը կամ սխալը, այլ գործում ենք հայերենի լեզվական կանոններով: --Հայկ (արաբագետ) 09:50, 20 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Չհիշելու համար նախ պետք է իմանայի, Հայկ ջան :D։ Ինչ ուզում եք արեք հոդվածի վերնագրի հետ, էս իմ խելքի բանը չի ։Դ։ --ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 10:17, 20 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- TheBabushka, ողջունելի է, որ գիտեք the որոշյալ հոդի մասին, և նույնսիկ հղումներ ունեք: Ցանկալի կլիներ, որ նմանատիպ գիտելիքներ էլ ունենայիք հայերենից. երբ մասնակցի հետ Դուք-ով են խոսում, առաջին գրույթը պատկերում են մեծատառ: Թարգմանությունն առաջին հերթին մայրենի լեզվի գերազանց իմացությունն է, որից հետո՝ այլ լեզուների համադրումը քերականական ու բառագիտական տեսանկյուններից: Ստորև կարող եք կարդալ մեկ այլ նրբության մասին, իսկ եթե կհետաքրքրեն գիտական հոդվածներ, այստեղ դնում եմ երեքը՝ [5], [6], [7]: Բացի այդ, հայերենի հոդային համակարգը ամենևին էլ չի համընկնում ռոմանական, գերմանական կամ առավել ևս սլավոնական լեզուների հետ. նշված լեզուներից և ոչ մեկով հնարավոր չէ գործածել միաժամանակ դերանուն և հոդ՝ Իմ քայլը: Աշոտ ջան, ներքևում բերածդ օրինակներից էլ կարող ես տեսնել, որ քո նշածներում հասարակ կամ հատուկ անուններ են՝ գոյականներ: Հայերենում կանոն կա, երևի աչքիցդ վրիպել է, կամ այս պահին չես հիշում: Եթե ածական ու թվական անունները, ինչպես նաև դերբայները գոյական անվան գործառույթ են իրականացնում, ապա գործածվում են որոշյալ հոդով: Առավել ևս, դա վերաբերում է վերնագրերին՝ ֆիլմերի, գրքերի, հոդվածների և այլն: Օրինակներ կբերեմ հենց Վիքիպեդիայից, ածականներ՝ Ապուշը (անգլերեն թարգմանելիս ավելացրել են the), Օտարը (ֆիլմ) (անգլերենում չեն ավելացրել the), Անվախը, անգլերենում հոդ չկա, Անբանը, 22 փամփուշտ. Անմահը; թվականներ՝ Երեքը մի նավակում չհաշված շունը (անգլերենում հոդ չկա), Տասնվեցերորդը, Չորսը նույն մորթու մեջ, Մեզանից երեքը; դերբայներ՝ Ադանայում ծնվածը, անգլերենում չկա հոդ, Ազատ ծնվածը, անգլերենում առանց հոդի, Անիծվածները, Ամուսնալուծվածը, անգլերենում՝ առանց հոդ, Քամուց քշվածները: Երբեմն հոդ պետք է տրվի նաև հասարակ գոյականներին՝ Իմ անցյալի դիմանկարը, Սևանի ձկնորսները, Լալվարի որսկանը, Ծաղրածուն, Չարի ծնունդը՝ անգլերենում առանց հոդ, և այլն: Այսինքն՝ մենք այստեղ չենք քննարկում, թե անգլերենում որն է ճիշտը կամ սխալը, այլ գործում ենք հայերենի լեզվական կանոններով: --Հայկ (արաբագետ) 09:50, 20 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- TheBabushka ջան, վստահեցնում եմ, որ Հայկը գիտի 'the'-ի իմաստը :)։ Հայկը ոչ թե ասում էր, որ տարբերություն չկա, այլ որ հայերենում ավելի ընդունված է այդ տարբերակով գրել (ֆիլմերի դեպքում)։--ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 21:32, 19 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Ճիշտն ասած, ինձ էլ շատ հետաքրքեց, որտեղից ձեզ այդ տեղեկությունը։ Եթե «the»-ն բան չփոխեր, ապա այն չէին ավելացնի։ Եվ եթե այն նույնպես գրվում է անվան մեջ, ապա կարիք կա այն ինչ-որ ձևով նշել թարգմանության մեջ, իսկ այդ ձևն էլ հայերենում որոշյալ հոդն է։ Իսկ Alien և The Alien-ի միջև տարբերություն կա (տես՝ ռուսերեն և անգլերեն)։ -- TheBabushka (քննարկում) 21:19, 19 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ, առանց երկմտելու:--TonJ (քննարկում) 17:44, 19 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Նույն ձև, օրինակ, Պատանի գայլը պետք է դառնա՞ Պատանի գայլ։--Նուբեռելլա 💬 20:54, 19 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Ողջույն: Կարծում եմ՝ ներքևում պատասխանը կա:--տօնջ* (քննարկում) 05:57, 20 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Եթե հատուկ պատճառ չկա, ինչո՞ւ պետք է ավելորդ որոշյալ հոդ ավելացնենք։ Star Wars-ը չենք գրում «Աստղային պատերազմները», en:Maleficent (film)-ը չենք գրում Մալեֆիսենտը, en:Frida-ն չենք գրում Ֆրիդան, en:Adam (2009 film)-ը չենք գրում Ադամը, en:Aladdin (2019 film)-ը չենք գրում Ալադինը, en:Alexander (2004 film)-ը չենք գրում Ալեքսանդրը, en:Ali (film)-ն չենք գրում Ալին, en:Aquaman (film)-ը չենք գրում Ակվամենը, en:Avatar (2009 film)-ը չենք գրում Ավատարը, en:Beethoven (film)-ը չենք գրում Բեթհովենը, en:Batman (1966 film)-ը կամ en:Batman (1989 film)-ը չենք գրում Բեթմենը, Pinocchio-ն չենք գրում Պինոկիոն և այլն, էլի օրինակներ կարող եմ բերել, բայց կարծում եմ՝ կարիք չկա։ Բնականաբար Վիքիպեդիայում այլ դեպքերի առկայությունը չի կարող ապացույց լինել, բայց այս դեպքում որոշյալ հոդին կողմ մասնակիցները պետք է ապացուցեն, որովհետև իմ ասածը ուղղակի ճիշտ թարգմանությունն է, այլ կերպ ասած՝ լռելյայն տարբերակը :)։ --ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 21:32, 19 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
Միտք: Սա, հուսամ, օգտակար կլինի:--∑ίγμα (քնն.) 10:02, 21 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- ∑ίγμα ջան, հայերենի մասնագիտական կարծիքդ ավելի օգտակար կլիներ ;)--ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 10:22, 21 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Եկեք ավելի պարզ մտածենք. այստեղ խոսքը գնում է այլմոլորակային մասին..., այսինքն «օտար» ածականը կիրառվում է որպես գոյական՝ ներկայացնելու համար այդ այլմոլորակայինին, իսկ փոխանվանաբար գործածվելիս պարտադիր է ը որոշիչ հոդի գործածությունը, հետևաբար ես էլ եմ Դեմ անվանափոխմանը: --∑ίγμα (քնն.) 11:21, 21 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Մեկնաբանություն՝. այլ է հարցը, եթե ֆիլմի անունը լիներ «Օտարական»: Այստեղ կարելի էր քննարկել և՛ առանց հոդ, և՛ հոդով տարբերակները: Վերնագիրը կլիներ ոչ թե ածական՝ գոյականի իմաստով, այլ գոյական անուն, ու ամենևին պարտադիր չէր լինի հոդը: --Հայկ (արաբագետ) 14:39, 21 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Եկեք ավելի պարզ մտածենք. այստեղ խոսքը գնում է այլմոլորակային մասին..., այսինքն «օտար» ածականը կիրառվում է որպես գոյական՝ ներկայացնելու համար այդ այլմոլորակայինին, իսկ փոխանվանաբար գործածվելիս պարտադիր է ը որոշիչ հոդի գործածությունը, հետևաբար ես էլ եմ Դեմ անվանափոխմանը: --∑ίγμα (քնն.) 11:21, 21 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Դեմ, ինչպես Հայկն ու Սիգման արդեն բացատրեցին, այստեղ խոսքը գնում է ոչ թե ածականի, այլ գոյականի մասին, հետևաբար՝ Օտարը։--Լիլիթ (քննարկում) 14:51, 21 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- * Դեմ, ածականն այստեղ հանդես է գալիս որպես գոյական: --Valen1988 (քննարկում) 22:58, 21 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Թողնել--Հայկ (արաբագետ) 05:50, 29 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Թղթե տունը (հեռուստասերիալ) → Թղթե տուն (հեռուստասերիալ) Հեռուստասերիալի կերպարները (օրինակ` Տոկիո (Թղթե տուն), Բեռլին (Թղթե տուն), Պրոֆեսոր (Թղթե տուն)) ստեղծվել են փակագծում գրված (Թղթե տուն) ոչ թե (Թղթե տունը): Սակայն նշեմ, որ կերպարների մասին գրվել է հեռուստասերիալից հետո: Քանի որ երկու տեղերում էլ տարբեր է, մի տեղում որոշիչը հոդ կա, մյուս տեղում` ոչ, առաջարկում եմ կամ հեռուստասերիալի անվանումը փոխվի, կամ բոլոր կերպարների :Ճ--SilViePink (քննարկում) 21:21, 19 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Անգլերեն տարբերակից ելնելով (Money Heist (իսպ.՝ La casa de papel, "The House of Paper") ավելի ճիշտ է «Թղթե տունը» տարբերակը, սակայն, քանի որ հեռուստասերիալի բնօրինակն իսպաներեն է, այդքան վստահ չեմ։ -- TheBabushka (քննարկում) 21:55, 19 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ եմ կերպարների հոդվածներն անվանափոխելուն, քանի որ սերիալը որոնելիս հանդիպել եմ միայն «Թղթե տունը» տարբերակը (թարմացում :))-- TheBabushka (քննարկում) 21:59, 19 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Դեմ, օրինակ՝ Ադամանդե ոստիկանը, առանց հոդի անգլերենում: Վերևի քննարկման մեջ մանրամասն գրել եմ --Հայկ (արաբագետ) 09:56, 20 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Դեմ, պետք է լինի որոշյալ հոդով․ իսպաներենում «la»-ն հենց որոշյալ հոդն է։--Լիլիթ (քննարկում) 14:53, 21 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Դեմ, պետք է որոշյալ հոդով գրվի: --Valen1988 (քննարկում) 22:55, 21 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Թողնել--Հայկ (արաբագետ) 05:54, 29 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Գերմանիայի վերամիավորում → Գերմանիայի միավորում
Հոդվածում խոսքը գնում է 1871 թվականի միավորման մասին, ինչը վերամիավորում անվանելը սխալ է, քանի որ մինչ այդ միավորված Գերմանիա չի եղել։ Վերամիավորում կարելի է համարել 1990 թվականի միավորումը։ Ներկայացնում եմ նաև աղբյուր 1, --Սամվելքննարկում 09:33, 22 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Միանշանակ Կողմ եմ։--Նուբեռելլա 💬 10:21, 22 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ՝ ըստ բերված փաստերի: --Valen1988 (քննարկում) 10:28, 22 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ, վերամիավորումը եղել է 1990 թվականին: Պատմության մեջ առաջին ռայխը Սրբազան կայսրությունն է, երկրորդը՝ միավորումից հետո՝ Գերմանական կայսրությունը (1871-1918), երրորդ ռայխը՝ Ֆաշիստական Գերմանիան: Այսինքն՝ միավորման ուրիշ դեպքեր չեն եղել, մեկը միավորումն է, մյուսը՝ վերամիավորումը --Հայկ (արաբագետ) 11:26, 22 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ, միանշանակ միավորում է։ --BekoՔննարկում 11:27, 22 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Թողնել--∑ίγμα (քնն.) 17:35, 6 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Կապի գաղութ (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Կարծում եմ՝ այսպես շատ ավելի հասկանալի կլինի, բացի դրանից էլ գաղութի վայրը հիմա Քեյփթաուն է կոչվում։ Կամ գուցե Քեյփի գաղութ, «ի»-ով, դա արդեն չգիտեմ, իմ կարծիքով առանց «ի»-ի է պետք։--Սերգեյ Սաֆարյան (քննարկում) 17:28, 6 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հարգելի Սերգեյ Սաֆարյան, սրա վերաբերյալ քննարկում եղել է:--∑ίγμα (քնն.) 17:31, 6 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
Կներեք, չէի նկատել։ —Սերգեյ Սաֆարյան (քննարկում) 17:33, 6 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հարգելի Սերգեյ Սաֆարյան, Ձեզ նույնպես շնորհակալություն հետաքրքրության համար:--∑ίγμα (քնն.) 17:35, 6 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Անվանափոխել--Հայկ (արաբագետ) 17:14, 10 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Խաչելություն_(քրիստոնեական) (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Խաչելություն (քրիստոնեական) → Հիսուսի խաչելություն
Ավելի հայտնի ձև է, կարելի է վերահղում թողնել։ --Նուբեռելլա 💬 09:11, 26 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ Քրիստոսի խաչելություն տարբերակին, ոչ թե Հիսուսի: Թեև օտար լեզուների մեծամասնությունը նշում է Հիսուս, բայց հայերենում ասում ենք Քրիստոս կամ Հիսուս Քրիստոս: --Հայկ (արաբագետ) 05:57, 29 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ եմ , քանի որ ուրիշ խաչելություն չկա՝ միայն քրիստոնեական է։ Հիսուսի, թե Քրիստոսի՝ տարբերություն չեմ տեսնում, գուգլ փնտրումը Հիսուսի տարբերակն ավելի շատ բերեց, թեև կարող է դա օբյեկտիվ չէ։--BekoՔննարկում 06:01, 3 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Թողնել--Հայկ (արաբագետ) 17:16, 10 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Կատեգորիա:Ամերիկյան ԼԳԲՏ ֆիլմեր (խմբագրել | [[Քննարկում::Կատեգորիա:Ամերիկյան ԼԳԲՏ ֆիլմեր|քննարկել]] | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Կատեգորիա:Ամերիկյան ԼԳԲՏ ֆիլմեր → Կատեգորիա:Ամերիկյան ֆիլմեր ԼԳԲՏ թեմատիկայով
(անգլ.՝ American LGBT-related films), (ռուս.՝ Фильмы ЛГБТ-тематики США)՝ չեմ հասկանում, թե որտեղից է առաջացել ներկայիս անվանումը։ Ու կցանկանայի իմանալ, արդյո՞ք ճիշտ եմ ներկայացրել անվանափոխման, քանի որ առաջին անգամ եմ կատեգորիան ներկայացնում --TheBabushka 🐙 22:10, 2 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Օրինակ՝ ասում ենք «ամերիկյան սարսափ ֆիլմեր», չենք ասում «ամերիկյան ֆիլմեր սարսափ թեմատիկայով»։ Կատեգորիաները որքան կարճ լինեն, այնքան լավ։--Լիլիթ (քննարկում) 22:18, 2 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- ԼԳԲՏ ֆիլմե՞ր, սարսափը ժանր է, իսկ ԼԳԲՏ-ն թեմատիկա/հիշատակում, բայց ոչ ժանր։ Եվ շատ սխալ է օգտագործել ԼԳԲՏ ֆիլմեր տարբերակը։ --TheBabushka 🐙 22:19, 2 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Իմ կարծիքով երկու տարբերակն էլ ճիշտ է, բայց որպես կարճ տարբերակ՝ ես նախընտրում եմ ԼԳԲՏ ֆիլմերը։ Թող մյուս խմբագիրները հայտնեն իրենց կարծիքը։--Լիլիթ (քննարկում) 22:33, 2 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Համամիտ եմ Լիլիթի հետ, կարճ ու մյուս կատեգորիաների նման տարբերակն է նախընտրելի։--BekoՔննարկում 06:03, 3 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Մենք կատեգորիաները հնարավորինս կրճատում ենք։ Նույն տրամաբանությամբ պետք է գրենք ոչ թե «2000 ֆիլմեր», այլ «2000 թվականին նկարահանված ֆիլմեր»։ Ուղղակի այսպես է ընդունված ։) --Նուբեռելլա 💬 06:25, 3 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Համամիտ եմ Լիլիթի հետ, կարճ ու մյուս կատեգորիաների նման տարբերակն է նախընտրելի։--BekoՔննարկում 06:03, 3 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Իմ կարծիքով երկու տարբերակն էլ ճիշտ է, բայց որպես կարճ տարբերակ՝ ես նախընտրում եմ ԼԳԲՏ ֆիլմերը։ Թող մյուս խմբագիրները հայտնեն իրենց կարծիքը։--Լիլիթ (քննարկում) 22:33, 2 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- ԼԳԲՏ ֆիլմե՞ր, սարսափը ժանր է, իսկ ԼԳԲՏ-ն թեմատիկա/հիշատակում, բայց ոչ ժանր։ Եվ շատ սխալ է օգտագործել ԼԳԲՏ ֆիլմեր տարբերակը։ --TheBabushka 🐙 22:19, 2 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Վիշտ հոդված կա, սկզբում այն պետք է անվանափոխել։--Voskanyan (քննարկում) 15:40, 13 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Թախիծ (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
ավելի հարմար բառ՝ հոդվածում նկարագրված հոգեվիճակի համար--Voskanyan (քննարկում) 15:31, 13 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Վի՞շտ:--∑ίγμα (քնն.) 15:32, 13 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
Կարծում եմ՝ վիշտ։ Սերգեյ Սաֆարյան (քննարկում) 15:34, 13 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Բայց փաստորեն վիշտ հոդված արդեն կա։ Սերգեյ Սաֆարյան (քննարկում) 15:36, 13 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Անվանափոխվել է։ —Սերգեյ Սաֆարյան (քննարկում) 18:56, 17 Հուլիսի 2020 (UTC))[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- COVID-19 պանդեմիա (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
COVID-19 պանդեմիա → COVID-19 համավարակ
Առաջարկում եմ վերանվանել «COVID-19 համավարակ»։ Քանի որ Լեզվի կոմիտեն իր հորդորակում հենց այդ բառն է նշում որպես հայերեն համարժեք։ Հղում 1, հղում 2։ --Սերգեյ Սաֆարյան (քննարկում) 05:42, 7 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Ես կողմ եմ։ Փոխառությունները բնականաբար ընդունելի են, բայց դրանց կարիքը չկա, եթե ունենք հայերեն համարժեք (խոսքը բնականաբար կիրառվող համարժեքների մասին է)։ --ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 06:09, 10 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ, միանշանակ կողմ եմ։ Բացի լեզվի կոմիտեի գործոնը, համավարակ բառը լայն տարածում ունի հանրության շրջանում։--Լիլիթ (քննարկում) 06:28, 10 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ, հայերենի առկայությամբ մեղք է չօգտագործելը։ Սերգեյ Սաֆարյան, խնդրում եմ վերանվանել առաջարկելուց՝ էջում կաղապար դրեք, որ մարդիկ իմանան աառաջարկի մասին և հնարավորություն ունենան իրենց կարծիքն արտահայտել։--BekoՔննարկում 06:34, 10 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ, ըստ վերը նշված պատճառաբանությունների։ --ջեօ (✡) 06:51, 10 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ --Գևորգ💬 11:37, 10 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ եմ: --Արեն (քննարկում) 20:29, 10 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Այդ դեպքում պետք է անվանափոխել նաև «պանդեմիա» հոդվածը։ --TheBabushka 🐙 20:57, 13 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
Կարո՞ղ եմ արդեն անվանափոխել։--Սերգեյ Սաֆարյան (քննարկում) 18:29, 17 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կարող եք, հարգելի Սերգեյ Սաֆարյան, քանի որ մեկ շաբաթ անցել է և կարծես թե համաձայնություն կա: --ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 18:40, 17 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
Շնորհակալություն, հարգելի ԱշոտՏՆՂ։– Այս անստորագիր գրառման հեղինակն է Սերգեյ Սաֆարյան (քննարկում|ներդրումներ) մասնակիցը։
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Անվանափոխել։--ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 08:28, 19 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Միշտ_(ֆիլմ) (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Միշտ (ֆիլմ) → Միշտ (ֆիլմ, 1989)
Միշտ (ֆիլմ, 2011) ֆիլմի նմանությամբ--ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 06:06, 10 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ, նույն սկզբունքով հոդվածների վերնագրերը դնելը կարևոր է։ --ջեօ (✡) 06:24, 10 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ, որ պարզ լինի, թե ուրիշն էլ կա։ Հավասարությունը լավ բան է։--BekoՔննարկում 06:25, 10 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ, եթե երկու ֆիլմ ունենք նույն անվամբ, այդպես պետք է լինի վերնագիրը։--Լիլիթ (քննարկում) 06:27, 10 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ --Գևորգ💬 11:38, 10 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ, կարծում եմ՝ առանց քննարկման էլ կարելի էր անվանափոխել: --Արեն (քննարկում) 20:31, 10 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Արդեն անվանափոխվել է։--ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 06:08, 25 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Օբելիուս_(բաժանման_նշան) → Օբելիուս
Կամ պետք է գրել օբելիուս, կամ բաժանման նշան, քանի որ Օբելիուս անվամբ այլ բան չկա։ --ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 14:04, 24 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Այո, պետք է լինի առանց փակագծի, քանի դեռ մեկ այլ հոդված չկա՝ նույն անվամբ։--Լիլիթ (քննարկում) 18:13, 24 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Թողնել:--TonJ (քննարկում) 13:55, 26 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Ջաննի_Վերսաչե (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Ջաննի_Վերսաչե → Ջիանի Վերսաչի → Ջաննի Վերսաչի
Ըստ արտասանության:--TonJ (քննարկում) 12:34, 26 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Դեմ Վերսաչի տարբերակին։ Արտասանության հետևից գնալը լավ է, բայց ոչ միշտ, ու հատկապես Հայերեն Վիքիպեդիայում։ --ջեօ (✡) 12:37, 26 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
Կողմ եմ Ջիանի Վերսաչե տարբերակին։ --TheBabushka 🐙 12:39, 26 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
Վերևում սխալվել եմ, ճիշտ արտասանությունը Ջաննի է, առանց ի-ի:--TonJ (քննարկում) 12:50, 26 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Այդ դեպքում երևի կարելի է փակել քննարկումը։ --TheBabushka 🐙 12:53, 26 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- [verˈsaːtʃe]․ սա տրանսկրիպցիան է, որը պատճենել եմ Անգլերեն Վիքիից։ Վերջինը ի՞ է կարդացվում։ --23artashes (քննարկում) 13:18, 26 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- դա իտալերենի տրանսկրիպցիան է, որտեղ մաքուր «ե (է)» է: Շնորհակալություն սա բերելու համար, հարգելի 23artashes, կարծում եմ՝ պետք է մնալ բառի ծագման լեզվին և թողնել հոդվածը այնպես, ինչպես կա: Ես անգլերեն արտասանությամբ էի նայում: Մերսի:--TonJ (քննարկում) 13:26, 26 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- [verˈsaːtʃe]․ սա տրանսկրիպցիան է, որը պատճենել եմ Անգլերեն Վիքիից։ Վերջինը ի՞ է կարդացվում։ --23artashes (քննարկում) 13:18, 26 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Քննարկելու բան չկա։ Անվանափոխեցի։ --ջեօ (✡) 12:35, 29 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Ավստրալիայի_մշակույթ → Ավստրալիայի ճարտարապետություն
Հոցվածի վերնագիրը չի համապատասխանում նյութին և այլ լեզուներով վիքիպեդիաներում «համանուն» հոդվածներին: Հոդվածը վերաբերում է Ավտրալիայի ճարտարապետությանը, այլ ոչ երկրի մշակույթին:--Violmsyan (քննարկում) 12:12, 29 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Անվանափոխել։--ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 16:32, 1 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- SQL_լեզու (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
SQL -ը նշանակում է Structured Query Language (լեզուն երկու անգամ գրելու իմաստ չկա)։ Բացի դա՝ մենք ուրիշ SQL չունենք, եթե անգամ ունենայինք էլ, պետք է SQL (հարցումների լեզու) գրվեր։--ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 11:00, 15 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ, ըստ վերոնկարագրյալ կարծիքի: --Valen1988 (քննարկում) 11:06, 15 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Համաձայն եմ ու Կողմ: --Արեն (քննարկում) 21:18, 30 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Մատրիցը ֆիլմաշարի ֆիլմեր
Անվանափոխել։--ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 12:20, 4 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Մատրիցա (ֆիլմ) → Մատրիցը (ֆիլմ)
- Մատրիցա. Հեղափոխություն → Մատրիցը. Հեղափոխություն
- Մատրիցա։ Վերալիցքավորում → Մատրիցը։ Վերալիցքավորում
- Մատրիցա 4 → Մատրիցը 4
Անգլերենում ֆիլմի անունը The Matrix է։ en:Matrix մաթեմատիկական օբյեկտը հայերենում ասում են մատրից, ոչ թե մատրիցա (որը հավանաբար ռուսերենից տառադարձման արդյունք է)։ --ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 11:44, 23 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ, միայն թե առանց ը հոդի: Դա այստեղ լրիվ ավելորդ է: --Հայկ (արաբագետ) 12:49, 23 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Ինչի՞ է ավելորդ, Հայկ ջան։ Հ․Գ․ վերջապես էս էջում մի հարց եղավ, որ նույն կարծիքը ունենք ։Դ--ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 13:10, 23 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Գոյական անուն է, Աշոտ ջան: Եթե այդ բառը լիներ որևէ այլ խոսքի մաս՝ գոյականի իմաստով, կարիք կլիներ ավելացնել հոդը: Թեկուզ հենց նախկին անվանումը՝ Մատրիցա, առանց ն հոդի է: Բայց դա շատ խնդրահարույց չէ, եթե նույնիսկ լինի ը հոդը՝ կոպիտ սխալ չէ: --Հայկ (արաբագետ) 18:07, 23 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
Մեկնաբանություն՝ Չեմ հիշում՝ որ տարբերակն էր ընդունված, բայց կամ «Մատրիցը. Հեղափոխություն»-ը պետք է դառնա «Մատրիցը։ Հեղափոխություն», կամ էլ «Մատրիցը։ Վերալիցքավորում»-ը՝ «Մատրիցը․ Վերալիցքավորում»--ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 13:34, 23 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
Հարց, արդյո՞ք ճիշտ է վերանվանել, եթե հայկական շատ լրատվամիջոցներ օգտագործել/ում են «Մատրիցա» տարբերակը (չգիտեմ, որն է վստահելի, որը՝ չէ, բայց․ 1, 2, 3, 4, 5, 6)։ Բացի այդ՝ կարծում եմ, արժե ստուգել, թե ինչ անվանմամբ է ֆիլմը թողարկվել հայկական վարձույթում։ Եթե այս ամենը կապ չունի, և թարգմանում ենք բնօրինակից, ապա, կարծում եմ, կարիք կա նաև վերանվանել Ֆորսաժ ֆիլմաշարի ֆիլմերը «Արագ և կատաղի» վրա, կամ նման մի բան։ -- TheBabushka (քննարկում) 14:11, 23 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- TheBabushka ջան, ընդհանուր առմամբ «Հոդվածի վերնագիրը պետք է հիմնված լինի հայալեզու վստահելի աղբյուրների վրա»։ Եթե անկեղծ, ես մտածում եմ, որ այս լրատվամիջոցներում օգտագործում են «Մատրիցա» տարբերակը, քանի որ Վիքիպեդիայում «Մատրիցա» են տեսել (գոնե ինչ-որ չափով դա կարող է գործոն լինել)։ Եթե հայկական վարձույթի վերաբերյալ աղբյուր գտնվի, ստիպված պետք է համաձայնվեմ «Մատրիցա» տարբերակին, քանի որ մեր մոտ ընդունված է ամերիկյան ֆիլմերի վերնագրերը ըստ ռուսերենի թարգմանել զուտ այդ վարձույթների պատճառով ({{Զգուշացում նախքան ընթերցելը}} չարաբաստիկ կաղապարից հետո (որը ես պարբերաբար ջնջման եմ դնելու, քանի դեռ չեմ արգելափակվել :D) ինձ ամենաշատը դա է կատաղեցնում ֆիլմերի առումով)։ Հ1-ով էլ են ժամանակին ցույց տվել այս ֆիլմը ինչքան հիշում եմ, եթե ինչ-որ ձև հնարավոր լինի գտնել թե ինչպես են թարգմանել, կօգնի շատ։ Ֆորսաժի դեպքը մի փոքր ուրիշ է․ այս դեպքում խոսքը կոնկրետ մաթեմատիկական օբյեկտի մասին է, որը հայերեն գրականությունում շատ ավելի հայտնի է «Մատրից» տարբերակով։ --ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 06:27, 10 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Մի երկու կայք մտա, որտեղ հավաքված են հայերեն թարգմանությամբ օտարլեզու ֆիլմերը (1, 2), բայց չկարողացա գտնել այս մեկը։ Եթե ճիշտ/սխալ տեսանկյունից նայենք, ձեր տարբերակն իհարկե ավելի ճիշտ է, բայց չգիտեմ, արդյո՞ք մեկնումեկը գտնվի, որ այդ ֆիլմը կիմանա որպես «Մատրիցը»։ --TheBabushka 🐙 13:52, 10 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Մեկնաբանություն
Հայկ, ուզում եմ հասկանալ ի՞նչ հիմքով է փակվել այս քննարկումը, այն դեպքում, երբ քննարկման բացումից չի անցել մեկ ամիս, չկա վերջնական հայտարար և այսօր՝ հուլիսի 10-ին երկու մասնակիցներ կարծիք են հայտնել։--Armen (քննարկում) 19:59, 10 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հայկ ջան, մի քիչ համբերի էլի ։ Քննարկումը բացում եմ՝ հաշվի առնելով այն, որ հստակ համաձայնություն չկա ու մենք սպասելու ժամանակ ունենք դեռ։ Արմեն ջան, ֆիլմի վերաբերյալ կարծիքդ կարող ես գրել այստեղ։ Քննարկման վերացման վերաբերյալ հետագա քննարկումները խնդրում եմ շարունակել ՎՊ:ԱՏ-ում։ --ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 13:05, 11 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Համաձայն եմ, Աշոտ ջան, այս հարցում շտապեցի: Ուղղակի չեմ սիրում, որ շաբաթներ կամ ամիսներ շարունակ մնում են բաց քննարկումներ: Այս քննարկման ամփոփումը հեռացրել եմ, կարող ես ամփոփել ինքդ կամ որևէ այլ մասնակից՝ թեկուզ ժամանակ անց: --Հայկ (արաբագետ) 16:59, 11 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հարգելի՛ Աշոտ, փորձեցի ամփոփել քննարկումը, բայց պարզ չէ, թե ինչպես վարվենք հոդվածների հետ։Հավանաբար անվանափոխենք՝ թողնելով վերահղում։--Voskanyan (քննարկում) 11:33, 4 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Ոսկանյան ջան, համաձայն եմ։ Քանի դեռ վստահելի աղբյուր չենք գտել, թողնենք ճիշտ տարբերակը։ --ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 11:38, 4 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Աշոտ ջան, թողնե՞նք, թե՞ անվանափոխենք։--Voskanyan (քննարկում) 11:45, 4 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Ոսկանյան ջան, անվանափոխենք, ճիշտը մատրիցն է։ Բայց դու կասե՞ս «Մատրից»-ն է ավելի ճիշտ թե՞ «Մատրիցը»-ը։--ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 11:47, 4 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Աշոտ ջան, ճիշտն ասած այդպես էլ չհասկացա «the» հոդի առկայության դեպքում ինչի չենք առանց մտածելու «ը» ավելացնում վերջում՝ հատկապես այս դեպքում։ --TheBabushka 🐙 11:56, 4 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Ոսկանյան ջան, անվանափոխենք, ճիշտը մատրիցն է։ Բայց դու կասե՞ս «Մատրից»-ն է ավելի ճիշտ թե՞ «Մատրիցը»-ը։--ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 11:47, 4 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Ես կողմ եմ Մատրիցը տարբերակին (չնայած Մատրիցա բառի դեպքում ավելի սահուն է հնչում առանց Ն հոդի)։ Եթե ֆիլմում խոսքը կոնկրետ մեկ մատրիցի մասին է (նաև գրվում է մեծատառով), հոդով գրելը ճիշտ կլինի։ Ավելացնեմ նաև, որ ընդունված է վերնագրերում վերջակետ դնելը (ոչ թե միջակետ), սովորաբար այդպես ենք փոխում։--Voskanyan (քննարկում) 12:01, 4 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Հա Ոսկանյան ջան, ֆիլմում կոնկրետ մի մատրիցի մասին է խոսքը։ Շնորհակալություն վերջակետ/միջակետի հարցը պարզաբանելու համար ։Ճ։--ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 12:07, 4 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Աշոտ ջան, թողնե՞նք, թե՞ անվանափոխենք։--Voskanyan (քննարկում) 11:45, 4 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Ոսկանյան ջան, համաձայն եմ։ Քանի դեռ վստահելի աղբյուր չենք գտել, թողնենք ճիշտ տարբերակը։ --ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 11:38, 4 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Անվանափոխել--Voskanyan (քննարկում) 11:14, 4 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Գեյ շքերթ (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Կարծում եմ «գեյ փրայդ» անվանումն ավելի ճիշտ է օգտագործել, քանի որ անպայման չէ, որ այս ձևի ակցիան շքերթ լինի (Մի տող անգլերեն վիքիպեդիայում այս հոդվածից` Some pride events include LGBT pride parades and marches, rallies, commemorations, community days, dance parties, and festivals)։ --TheBabushka 🐙 13:41, 10 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Գեյ շքերթը և Գեյ փրայդը, տարբեր բաներ են։ Օրինակ ռուսերեն Վիքիպեդիայի հոդվածի վերևում գրված է, որ ընթերցողը չշփոթի մեկը մյուսի հետ։ Այս հոդվածը կապված է այլալեզու Գեյ փրայդ հոդվածների հետ, այնպես որ պետք է անվանափոխվի։--BekoՔննարկում 15:12, 10 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
Կողմ --SilViePink 🐍 16:42, 10 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
Կողմ, Beko մասնակիցը հանգամանորեն բացատրեց, որ դրանք տարբեր են: --Valen1988 (քննարկում) 17:22, 10 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Թողնել--Voskanyan (քննարկում) 11:15, 4 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Կարլ Գուստավ Յունգ → Կարլ Յունգ
Հայերեն Վիքիպեդիայում սովորաբար գրում ենք «ԱՆՈՒՆ ԱԶԳԱՆՈՒՆ» ձևով։ --ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 05:03, 11 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Դեմ, ոնց հասկացա Գուստավը նրա հայրանունը չէ, այլ երկրորդ անունը։ Բացի այդ, որոնողական համակարգում փնտրելիս՝ գրեթե բոլոր աղբյուրներում Գուստավ տարբերակով է բերում։ Իսկ եթե հանկարծ հայրանունը լիներ, ապա միևնույն է դեմ էի լինելու, որովհետև ունենք օրինակ Հանս Քրիստիան Անդերսեն տարբերակը։ Հաստատ Քրիստիանը չէինք հանի)))--Armen (քննարկում) 11:07, 11 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Մեկնաբանություն՝ @ԱշոտՏՆՂ ջան, բայց աղբյուր կա՞։ --ջեօ (✡) 11:21, 11 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Դեմ, համամիտ եմ Armen-ի հետ:--Գևորգ💬 11:26, 11 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Չգիտեմ ժողովուրդ ջան։ Առաջադրեցի ականջիս ծանոթ տարբերակի օգտին +անգլերենի ազդեցության տակ։ Փորձեցի հայերեն հոգեբանության մի քանի գրքում գտնել Յունգի մասին ինչ-որ հատված, բայց չստացվեց ([8], [9])։ Հին հոդվածների դեպքում ես չեմ սիրում գուգլին բանի տեղ դնել, որովհետև մարդիկ տեսնում են Վիքիպեդիայում գրված է «Ա» իրենք էլ են գրում «Ա», հետո մենք էդ կայքերին ներկայացնում ենք որպեսղ աղբյուր։ Ամեն դեպքում ես վստահելի աղբյուր չունեմ։ --ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 13:49, 11 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Անվանափոխել--Voskanyan (քննարկում) 11:16, 4 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Իսոսի_ճակատամարտ_(194_թվական) (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Իսոսի ճակատամարտ (194 թվական) → Իսոսի ճակատամարտ (194)
Կատեգորիա:Ճակատամարտեր_այբբենական_կարգով կատեգորիայից կարելի է տեսնել, որ այս տարբերակը ավելի տարածված է։ --ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 01:24, 12 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ, պետք է հնարավորինս միօրինակություն պահել։--Voskanyan (քննարկում) 04:55, 12 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ, կարծում եմ նմամատիպ բոլոր դեպքերը արժի առանց քննարկման անվանափոխել։--Armen (քննարկում) 08:19, 12 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ եմ բոլոր այսպիսի հոդվածների անվանափոխմանը:--Արեն (քննարկում) 21:05, 30 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
Համայնք ջան, նույն տրամաբանությամբ մյուս հոդվածիս՝ Հայաստանի դրածո արքաների ցանկ (1-52 թվականներ)-ի համար էլ քվեարկեք էլի։ Առանձին քննարկում կարծում եմ չարժի բացել, երկուսը միասին անվանափոխենք։--Նուբեռելլա 💬 08:26, 12 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ, բնականաբար, սա էլ, տակինն էլ՝ առանց թվականի: Nooberella, ինչ վերաբերում է քո գրածին, քննարկել այնուամենայնիվ պետք է: Նախ՝ «Հայաստան» բառը սխալ է, այդ անունը պետություն իմաստով գործածվում է 1918 թվականից, մինչ այդ՝ Հայք, Մեծ Հայք, Հայոց աշխարհ և այլն: Երկրորդ՝ եթե «թվականներ» բառը հանես, կստացվի 1-52 արքաների ցանկ: Այնպես որ, սա քննարկման առանձին թեմա է:--Հայկ (արաբագետ) 08:36, 12 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հ.Գ., կարծում եմ՝ այդ հոդվածը կարելի է ջնջման ներկայացնել: Չէ՞ որ արդեն մանրամասն ներկայացված է ամեն ինչ Դրածո թագավորներ հոդվածում --Հայկ (արաբագետ) 08:39, 12 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Այդ դեպքում խնդրում եմ նոր քննարկում բացես, Հայկ ջան։ Եթե գտնում ես պետք է ջնջել, բացիր ջնջման էջում, եթե անվանափոխել՝ այստեղ։ Շնորհակալ եմ։--Նուբեռելլա 💬 08:40, 12 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հ.Գ., կարծում եմ՝ այդ հոդվածը կարելի է ջնջման ներկայացնել: Չէ՞ որ արդեն մանրամասն ներկայացված է ամեն ինչ Դրածո թագավորներ հոդվածում --Հայկ (արաբագետ) 08:39, 12 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
հոդվածների հարցը մնում է չլուծված, բայց հավանաբար պետք է այլ քննարկում բացել։--Voskanyan (քննարկում) 11:18, 4 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Վիշտ (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Վիշտ → տարբերակ չունեմ (կամ ձուլել Թախիծ հոդվածի հետ)
Ամենայն հավանականությամբ հոդվածը գրվել է որևէ աղբյուրից (չեմ կարող պնդել, բայց որոշ նախադասություններից կարելի է դատել, որ վերցված է գրքից), այդ պատճառով պետք է միջլեզվային հղումով կապվեին այն հոդվածների հետ, որոնք այժմ կապված է Թախիծ հոդվածը։ Գուցե առաջարկեք տարբերակներ։--Voskanyan (քննարկում) 15:46, 13 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Դեմ ձուլելուն, վիշտն այլ բան է, թախիծն՝ այլ: --Valen1988 (քննարկում) 19:48, 13 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
Եթե տարբերակներ չկան, ներկայացնեմ ձուլման․ առաջարկում եմ փոխել միջլեզվայինը, և տեքստն ամբողջությամբ փոխարինենք Թախիծ հոդվածի տեքստով, որովհետև ներկայիս տեքստը ծանոթագրություններ չունի, միայն որպես աղբյուր նշված է ռուսերեն գիրք, հավանաբար պատճենված է որևէ աղբյուրից (կան ոչ հանրագիտարանային արտահայտություններ), բայց քանի որ փաստեր չունեմ, չեմ կարող ուղղակի ներկայացնել ջնջման։
- Արեն ջան, խնդրում եմ հայտնել քո կարծիքը։--Voskanyan (քննարկում) 11:12, 15 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Ոսկանյան ջա՜ն, ճիշտն ասած՝ հոդվածը թարգմանելուց հետո ցանկացել եմ այն ստեղծել «Վիշտ» վերնագրով, սակայն տեսնելով, որ արդեն կա այդ անունով հոդված՝ նպատակահարմար եմ գտել վերնագրել «Թախիծ»։ Էդքան էլ ճիշտ չեմ համարում վերոնշյալ հոդվածները ձուլելը։ Ես այս պարագայում Ձեռնպահ եմ։ --Արեն (քննարկում) 14:12, 15 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Արեն ջան, խնդրում եմ հայտնել քո կարծիքը։--Voskanyan (քննարկում) 11:12, 15 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Արեն ջան, կարծում եմ՝ ճիշտ չէ հոմանիշ բառերով նոր հոդված ստեղծել նույն երևույթի մասին, քանի որ հոդվածն արդեն կա (չնայած սա մի քիչ այլ դեպք է, որովհետև բառարանում այդ երկու բառերն էլ տրված են որպես Grief բառի բացատրություն, բայց հայերենում ոչ ոք թախիծ բառը չի օգտագործում այն իմաստով, ինչ գրված է հոդվածում)։ Մնում եմ նույն կարծիքին, բայց եթե դեմ եք ձուլմանը, թող մնա սխալ վերնագրով, ես չեմ պնդում։--Voskanyan (քննարկում) 17:06, 15 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Անվանափոխել--Voskanyan (քննարկում) 11:21, 4 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Լոգան (ֆիլմ, 2017) → Լոգան (ֆիլմ)
Մենք «Լոգան» անունով այլ ֆիլմ չունենք։ Եթե այս էջում իմ ճիշտ լինելու գործակիցը ավելի բարձր լիներ, առանց քննարկման էլ կանավանափոխեի, բայց քանի որ սովորաբար ես սխալվում եմ այստեղ, նախ քննարկում եմ բացում ։Ճ։ --ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 04:23, 20 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ, @ԱշոտՏՆՂ ջան, չես սխալվել Լոգան անվանումով լիքը բան կա, բայց ֆիլմը մեկն է։--BekoՔննարկում 05:18, 20 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ, քանի որ դեռ այս անվամբ մեկ ֆիլմ կա։--Լիլիթ (քննարկում) 05:21, 20 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Ես էլ եմ Կողմ, բայց նմանատիպ դեպքերի շատ եմ հանդիպել: Եթե անվանափոխենք այդպիսի բոլոր հոդվածները, գործընթացը շատ դժվար ու երկարատև է լինելու: --Արեն (քննարկում) 21:33, 30 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Թողնել, հարմար տարբերակներ չգտնվեցին։ --23artashes (քննարկում) 19:13, 5 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Ծխել (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Բայը որպես հոդվածի վերնագիր լինել չի կարող։ Բառարանները курение, smoking բառը թարգմանում են ծխում, ծխելը։ Երկուսն էլ, ըստ իս, հարմար չեն վերնագիր դառնալու համար։ Գուցե ինչ-որ այլ տարբերա՞կ գտնենք։--23artashes (քննարկում) 18:27, 4 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- 23artashes ջան, կներես մեջ ընկնելու համար, բայց Աղջիկ փախցնելը ի՞նչ դնենք էդ դեպքում ։Ճ (ես դեմ եմ «առևանգում»-ին, որովհետև ոչ մեկ տենց չի ասում Հայաստանում) կամ Հոդեր ճտտացնելը։--ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 18:33, 4 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Աշոտ ջան, լավ էլ օրինակներ գտար, դրանք էլ պետք է վերանվանվեն։ Գոնե վերջում ը-ով պետք է լինեն։ --23artashes (քննարկում) 18:38, 4 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Չգտա, 23artashes ջան, հիշեցի անցյալի սխալներս ։ԴԴԴ։--ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 18:39, 4 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Աշոտ ջան, լավ էլ օրինակներ գտար, դրանք էլ պետք է վերանվանվեն։ Գոնե վերջում ը-ով պետք է լինեն։ --23artashes (քննարկում) 18:38, 4 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- 23artashes փորձել եմ այլ տարբերակներ գտնել, ցավոք՝ չեմ գտել: Եթե Դուք գտել եք, խնդրում եմ գրեք: Կանխավ շնորհակալություն: – Այս անստորագիր գրառման հեղինակն է Torosyan Mariam (քննարկում|ներդրումներ) մասնակիցը։
- Հարգելի Torosyan Mariam, եթե գտած լինեի, առաջարկած կլինեի։ Բառարանային երկու բառից բացի, այլ տարբերակ չեմ գտել։ --23artashes (քննարկում) 18:43, 6 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- 23artashes ջան, իսկ տարբերա՞կ է կողքը փակագծում ինչ-որ բան գրելը, օրինակ՝ Ծխել (երևույթ), Ծխել (գործողություն)։ --A.arpi.a (քննարկում) 19:29, 6 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- A.arpi.a ջան, անկեղծ՝ չեմ կողմնորոշվում։ Փակագծերում սովորաբար ինչ-որ բան ենք գրում, երբ նույնանուն մի քանի հոդված կա։ Այս դեպքում, կարծես, բացատրություն լինի։ Մի տեսակ խորթ է։ Բայց կարելի է քննարկել։ --23artashes (քննարկում) 19:35, 6 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Ինձ @A.arpi.a-ի առաջարկած տարբերակն ավելի դուր եկավ։ Չնայած նման պրակտիկա չունենք, սակայն կարող ենք ներդնել, եթե հոդվածի վերնագրում հստակեցում է մտցնում։ --ջեօ (✡) 06:27, 10 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- A.arpi.a ջան, անկեղծ՝ չեմ կողմնորոշվում։ Փակագծերում սովորաբար ինչ-որ բան ենք գրում, երբ նույնանուն մի քանի հոդված կա։ Այս դեպքում, կարծես, բացատրություն լինի։ Մի տեսակ խորթ է։ Բայց կարելի է քննարկել։ --23artashes (քննարկում) 19:35, 6 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
Կներեք իմ անգրագիտության համար, բայց ինչո՞ւ չենք կարող այս դեպքերում հոդվածի վերնագիրը բայ դնել։ Շատ բնական ու կարճ է լինում։ --ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 06:32, 10 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Աշոտ ջան, մեջբերում մասնագիտական բառարանից․ «Բառացանկում տեղ են գրավում գոյական բառերը կամ դրանցով բաղադրված բառակապակցությունները։ Մյուս խոսքի մասերը ըստ էության տեղ չունեն հանրագիտարանում» (Հայերենագիտական բառարան։ Հրանտ Պետրոսյան։ «Հայաստան» հրատարակչություն, Երևան, 1987, ՀԱՆՐԱԳԻՏԱԿԱՆ ԲԱՌԱՐԱՆ հոդվածի հանրագիտարանը․․․ բաժին)։ --23artashes (քննարկում) 08:05, 10 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- 23artashes ջան, շնորհակալություն պատասխանի համար։ Չեմ ուզում համը հանել, բայց սա չի պատասխանում «ինչու» հարցին ։ճ։ --ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 08:45, 10 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Որովհետև մասնագետներն այդպես են ասում, Աշոտ ջան ։ --23artashes (քննարկում) 09:09, 10 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Ենթադրում եմ, որ խոսքի մասի բնույթն է հարցը. բայի սահմանումը տրվում է որպես առարկայի՝ ժամանակի մեջ փոփոխվող հատկանիշ, իսկ հանրագիտարանում երևի թե «ձգտում ենք» գրել հաստատուն, կայուն, առարկայական երևույթների մասին։--A.arpi.a (քննարկում) 14:34, 10 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- 23artashes ջան, շնորհակալություն պատասխանի համար։ Չեմ ուզում համը հանել, բայց սա չի պատասխանում «ինչու» հարցին ։ճ։ --ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 08:45, 10 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
Ես որպես տարբերակ առաջարկում եմ «ծխամոլություն» եզրույթը: Կարծում եմ, որ այստեղ հարցը ոչ թե առհասարակ ծխելու մասին է, այլ դրա՝ վատ սովորույթ լինելու, ինչպես օրինակ՝ հարբեցողություն, ոչ թե խմելը: --Հայկ (արաբագետ) 17:53, 10 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- 23artashes ջան, նկատե՞լ ես առաջարկածս: Ի՞նչ կարծիքի ես--Հայկ (արաբագետ) 17:02, 11 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հայկ ջան, տարբերակ է, բայց մի տեսակ այն չէ։ «Ծխամոլությունը» ծխելու անհաղթահարելի սովորությունն է, մոլի ցանկությունը, իսկ մեր հոդվածն այնքան էլ դրա մասին չէ։ --23artashes (քննարկում) 19:51, 11 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
Ժողովուրդ ջան, նույն տրամաբանությամբ երևի այս հոդվածն էլ պետք է անվանափոխվի: Արտաշես ջան, ի՞նչ ես կարծում: --Արեն (քննարկում) 13:33, 13 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Անշուշտ, Արեն ջան։ Ընդ որում, սրա համարժեքը հայերենում վաղուց օգտագործվում է։ Եթե նայեք ռուսերեն հոդվածը, ապա կտեսնեք, որ նկատի ունեմ Հաշվողական տեխնիկա տարբերակը, որը, չգիտես ինչու, դրված է որտեղ Համակարգիչ հոդվածի վերահղում։ --23artashes (քննարկում) 15:24, 13 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Մի քանի բառարանում նայեցի, Computing բառը (անգլերեն հոդվածն այդպես է վերնագրված) թարգմանված էր համակարգչային գիտություն, անվանափոխելու դեպքում կարող ենք սա էլ հաշվի առնել :--Արեն (քննարկում) 15:30, 13 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Եթե դա էլ կա, ուրեմն պետք է առանձին քննարկվի։ --23artashes (քննարկում) 15:31, 13 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Մի քանի բառարանում նայեցի, Computing բառը (անգլերեն հոդվածն այդպես է վերնագրված) թարգմանված էր համակարգչային գիտություն, անվանափոխելու դեպքում կարող ենք սա էլ հաշվի առնել :--Արեն (քննարկում) 15:30, 13 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Թողնել, կարծում եմ, կարելի է բացառություն անել։
- Հարգելի՛ Արտաշես, քանի որ քննարկումը բացելուց հետո անցել է մեկ ամիս և երկար ժամանակ նոր կարծիքներ չեն հնչել, փորձենք ամփոփել, եթե դեմ չեք։ --Voskanyan (քննարկում) 11:29, 4 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Անվանափոխել։ --ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 14:34, 14 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Էրիկ Գարների մահ (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Էրիկ Գարների մահ → Էրիկ Գարների սպանություն
Անգլերեն հոդվածում օգտագործվել է Killing of Eric Garner տարբերակը։ Կարծում եմ այն ավելի ճիշտ է արտահայտում պատահարի բնույթը։ --TheBabushka 🐙 16:28, 13 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ Սերգեյ Սաֆարյան (քննարկում) 15:09, 14 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Դեմ, գերմաներեն, ֆրանսերեն և ռուսերեն հոդվածներում մահ է գրված: Բացի այդ, ներածության մեջ նշված է, որ հիվանդանոցում է մահացել:--Արեն (քննարկում) 21:17, 30 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Արեն, որպես մահվան պատճառ նշվում է «suffocation» (անգլերեն տարբերակի տեղեկաքարտում կարող եք տեսնել դա, ինչպես նաև դրա վերաբերյալ աղբյուրը)։ Կարծում եմ այս փաստը բավարար է պատահարը սպանություն անվանելու համար։ Բացի այդ՝ ձեր նշած նույն ռուսերեն հոդվածի արտաքին հղումների մասում օգտագործվում է «Убийство» բառը։ Իսկ թե որտեղ է մահացել Գարները՝ հիվանդանոցում, թե հյուրանոցում, ոչ մի կապ չունի պատահարի՝ սպանություն կամ մահ համարվելու հետ։ --TheBabushka 🐙 23:25, 30 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ, օրինակ Ջորջ Ֆլոյդի սպանություն հոդվածն էլ էր ստեղծվել որպես մահ, բայց սպանություն է։ --SilViePink 🐍 15:03, 31 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
Ադմիններ ջան, մի ամիսն անցել է, կարո՞ղ ենք ամփոփել քննարկումը։ --TheBabushka 🐙 14:31, 14 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Իհարկե կարող ենք։ --ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 14:34, 14 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Անվանափոխեցի ըստ քննարկման--ԲեքոՔննարկում 18:18, 15 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Շիֆիելդ_Ինգալս (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Շիֆիելդ_Ինգալս → Շեֆիլդ Ինգոլս
Եթե չեմ սխալվում, Sheffield Ingalls-ը անգլերենից պետք է տառադարձվի Շեֆիլդ Ինգոլս:--23artashes (քննարկում) 17:36, 30 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Ճիշտ ես, 23artashes ջան։--Լիլիթ (քննարկում) 20:33, 30 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ ճիշտ՝ Շեֆիլդ Ինգոլս տառադարձմանը։--A.arpi.a (քննարկում) 14:56, 4 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Անվանափոխել։ --ջեօ (✡) 07:17, 15 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Գոռգոնձոլա (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Վստահ չեմ, բայց կարծում եմ այս տարբերակն ավելի ճիշտ է, եթե չէ, ապա պետք է անվանափոխել «Գորգոնձոլա (պանիր)» հոդվածը, քանի որ դրա անվանումը քաղաքի անվանումից է առաջացել։ --TheBabushka 🐙 12:31, 4 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Հա, պետք է ր լինի։--Լիլիթ (քննարկում) 21:37, 7 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Ռ-ն այստեղ ընդհանրապես գործ չունի։ --23artashes (քննարկում) 17:55, 13 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Անվանափոխվեց--ԲեքոՔննարկում 15:42, 15 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Ինքնասպանությունների կանխարգելման միջազգային օր (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Ինքնասպանությունների կանխարգելման միջազգային օր → Ինքնասպանությունների կանխարգելման համաշխարհային օր
Անվանումը ՄԱԿ-ի լեզուներով. անգլ.՝ World Suicide Prevention Day, իսպ.՝ Día Mundial para la Prevención del Suicidio, ռուս.՝ Всемирный день предотвращения самоубийств, ֆր.՝ Journée mondiale de la prévention du suicide։ --TheBabushka 🐙 01:03, 13 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Այո, պետք է համաշխարհային լինի։--Լիլիթ (քննարկում) 18:02, 13 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Անվանափոխել ըստ քննարկման։--Սամվելքննարկում 07:04, 17 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Աննա Մարի (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Աննա Մարի → Էն-Մարի կամ Էն Մարի
Այս (0:07-0:08) և այս տեսահոլովակներում հստակ լսվում է, որ մի դեպքում հաղորդավարը, մյուս դեպքում երգչուհին «Աննա Մարի» չեն արտասանում։ --TheBabushka 🐙 21:58, 17 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Գու՞ցե «Էն Մարի»:--TonJ (քննարկում) 09:16, 18 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Վայ, հա, իհարկե։ Անուշադիր սխալ ։& (անգամ այստեղ օգտագործեցի ձեր առաջարկած տարբերակը) --TheBabushka 🐙 09:26, 18 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ եմ: Վերևում գրված է բացատրությունը:--TonJ (քննարկում) 19:52, 18 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ եմ Էն Մարի տարբերակին։ --SilViePink 🐍 19:58, 18 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ «Էն Մարի» տարբերակին: --Արեն (քննարկում) 21:26, 30 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Անվանափոխել--∑ίγμα (քնն.) 21:24, 24 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Նոր_Ալիք (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Բաղադրյալ հատուկ անունների ուղղագրության համաձայն ալիքը պիտի որ փոքրատառ գրվի, եթե ինքը հատուկ անուն չէ։--A.arpi.a (քննարկում) 19:01, 12 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ, կանոնի ճիշտ մեկնաբանություն։ --23artashes (քննարկում) 17:43, 13 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Այո, պետք է փոքրատառ լինի։--Լիլիթ (քննարկում) 18:02, 13 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ, համաձայն կանոնի։ — Սերգեյ Սաֆարյան ツ 18:13, 13 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Անվանափոխել--∑ίγμα (քնն.) 21:19, 24 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Տետրաէդր (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Մենք ունենք հայերեն շատ գեղեցիկ քառանիստ բառը, ի՞նչ տետրաէդր։ Տես Օտար բառերի բառարանում--ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 04:23, 13 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ, առաջին անգամ եմ բառը լսում։ --ջեօ (✡) 13:12, 13 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ եմ իհարկե, քննարկելու բան չկա այստեղ։ — Սերգեյ Սաֆարյան ツ 17:17, 13 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ հայերեն տարբերակին։ --23artashes (քննարկում) 17:44, 13 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Այո, հայերեն քառանիստ է։--Լիլիթ (քննարկում) 18:04, 13 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ--ԲեքոՔննարկում 15:36, 15 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Անվանափոխել--∑ίγμα (քնն.) 21:15, 24 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Աքսիոմա (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Ինձ թվում է հայերենում աքսիոմն ավելի տարածված է։ Կարող եք համեմատել գուգլի որոնման արդյունքները։ Սրանք էլ որոշ քիչ թե շատ վստահելի աղբյուրներ [10], [11], [12], [13]։ --ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 14:28, 14 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ․ մեկ աղբյուր էլ՝ իմ կողմից։ --23artashes (քննարկում) 16:57, 14 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ, ինձ թվում է՝ աքիսոմա-ն ռուսական հնչողություն ունի:--∑ίγμα (քնն.) 18:50, 14 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ, ևս մեկ աղբյուր կարելի է գտնել, բայց եղածների հետ լրիվ համաձայն եմ, և դրանք բավարար են։ --ԲեքոՔննարկում 15:35, 15 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Անվանափոխել։ --ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 19:15, 27 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
{{ՔՓ|Ես գտնում եմ, որ պետք է անվանափոխել, քանի որ անվանափոելու համար հստակ աղբյուր է ներկայացվել։ Օբյեկտներ բառի իմաստը հաստատող աղբյուր ունենալու դեպքում խնդրում եմ նոր քննարկում բացել։ --ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 14:56, 14 Օգոստոսի 2020 (UTC)}}[reply]
- {{la|Հայաստանում ՅՈՒՆԵՍԿՕ-ի Համաշխարհային ժառանգության օբյեկտների ցանկ}}
Հայաստանում ՅՈՒՆԵՍԿՕ-ի Համաշխարհային ժառանգության օբյեկտների ցանկ → Հայաստանում ՅՈՒՆԵՍԿՕ-ի Համաշխարհային ժառանգության ցանկ և բազմաթիվ այլ հոդվածներ/կատեգորիաներ/կաղապարներ
Քանի որ ՅՈՒՆԵՍԿՕ-ի Համաշխարհային ժառանգության ցանկի վերաբերյալ հոդվածների վերնագրերում, կատեգորիաներում և կաղապարներում բացակայում է մեկ ընդհանուր սկզբունք, առաջարկում եմ առաջնորդվել ՄԱԿ-ի հայաստանյան գրասենյակի պաշտոնական կայքում օգտագործվող ձևաչափը՝ ՅՈՒՆԵՍԿՕ-ի Համաշխարհային ժառանգության ցանկ («հ» տառը մեծատառ, առանց «օբյեկտներ» բառի)։ Սա կիգնի հստակեցում մտցնել գոնե այս թեմատիկայի հոդվածներում։ --ջեօ (✡) 11:00, 10 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հարց. ինչու՞ մեծատառ հ --Հայկ (արաբագետ) 11:07, 10 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Ենթադրում եմ, որ Համաշխարհային ժառանգությունը հատուկ անուն է արդեն։ --ջեօ (✡) 11:14, 10 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Ես կասկածում եմ: 23artashes ջան, ժամանակ ունենալու դեպքում կարո՞ղ ես տեսնել ուղեցույցում: --Հայկ (արաբագետ) 11:16, 10 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հայկ ջան, կոնկրետ այս օրինակը տեղեկատուում չգտա։ Համապատասխան որոշումը գրքի 286-294 էջերում է, աչքի անցկացրու, գուցե կետերից մեկը բավարարի այս օրինակին։ --23artashes (քննարկում) 19:05, 10 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Շնորհակալություն, 23artashes ջան: Ես ենթադրում եմ, որ 290-291 էջերում Ե և Զ կետերով նշված բացատրությունը համապատասխանում է նաև այս հարցին: ջեօն ճիշտ է, ես Կողմ եմ «Հ» մեծատառին: Բայց արդյո՞ք օբյեկտներն այստեղ ավելորդ բառ է:--Հայկ (արաբագետ) 17:11, 11 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- ՄԱԿ-ի հայաստանյան ներկայացուցչության պաշտոնական կայքում այդ տարբերակն է կիրառվում։ Եթե «օբյեկտներ» բառը կիրառելն անհրաժեշտություն լիներ, երևի այդպես էլ կանեին։ Չգիտեմ։ Ամեն դեպքում՝ կողմնակից եմ այն տարբերակին, որն իրենք պաշտոնապես օգտագործում են։ --ջեօ (✡) 17:17, 11 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Ջեօ ջան, ես իհարկե դեմ չեմ կարճությանը, և առհասարակ բոլոր հոդվածների վերնագրերում կարելի է օբյեկտները հանել: Բայց կոնկրետ այստեղ հայերեն բարեհունչ չէ, եթե ցանկ է՝ պետք է լինի ինչ-որ բաների. ժառանգությա՞ն ցանկ, թե՞ ժառանգության օբյեկտների: Չէ՞ որ ասում ենք Մայքլ Ջեքսոնի ալբոմների սկավառակագրություն, Մայքլ Ջեքսոնի սինգլների սկավառակագրություն, բայց Մայքլ Ջեքսոնի ձայնագրած երգերի ցանկ (ոչ թե ձայնագրության ցանկ): Եթե նույնիսկ ամենալավ տարբերակը չէ, այդուհանդերձ պետք է լինի որևէ բանի ցանկ: --Հայկ (արաբագետ) 16:35, 13 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- ՄԱԿ-ի հայաստանյան ներկայացուցչության պաշտոնական կայքում այդ տարբերակն է կիրառվում։ Եթե «օբյեկտներ» բառը կիրառելն անհրաժեշտություն լիներ, երևի այդպես էլ կանեին։ Չգիտեմ։ Ամեն դեպքում՝ կողմնակից եմ այն տարբերակին, որն իրենք պաշտոնապես օգտագործում են։ --ջեօ (✡) 17:17, 11 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Շնորհակալություն, 23artashes ջան: Ես ենթադրում եմ, որ 290-291 էջերում Ե և Զ կետերով նշված բացատրությունը համապատասխանում է նաև այս հարցին: ջեօն ճիշտ է, ես Կողմ եմ «Հ» մեծատառին: Բայց արդյո՞ք օբյեկտներն այստեղ ավելորդ բառ է:--Հայկ (արաբագետ) 17:11, 11 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հայկ ջան, կոնկրետ այս օրինակը տեղեկատուում չգտա։ Համապատասխան որոշումը գրքի 286-294 էջերում է, աչքի անցկացրու, գուցե կետերից մեկը բավարարի այս օրինակին։ --23artashes (քննարկում) 19:05, 10 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Ես կասկածում եմ: 23artashes ջան, ժամանակ ունենալու դեպքում կարո՞ղ ես տեսնել ուղեցույցում: --Հայկ (արաբագետ) 11:16, 10 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Ենթադրում եմ, որ Համաշխարհային ժառանգությունը հատուկ անուն է արդեն։ --ջեօ (✡) 11:14, 10 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Միտք: ժամանակին ունեցել ենք այս քննարկումը:--∑ίγμα (քնն.) 20:11, 10 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- @Sigma'am ջան, շնորհակալ եմ հղման համար։ Եթե երկիրն առաջ ենք բերում, իմաստային սխալմունք չի ստացվում և համապատասխանում է ՄԱԿ-ի հայաստանյան գրասենյակի պաշտոնական կայքում օգտագործվող տարբերակին։ --ջեօ (✡) 20:17, 10 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Թողնել, հայերենի տեսանկյունից խորթ է հնչում առանց օբյեկտներ բառի, բացի այդ, նույն բառը կա ռուսերենում, իսկ անգլերենում, չնայած ՅՈՒՆԵՍԿՕ-ի կայքում նշված է World Heritage List, բայց Անգլերեն Վիքիպեդիայի հոդվաների վերնագրերում կա Sites բառը։--Voskanyan (քննարկում) 11:42, 4 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Մեկնաբանություն՝ @Voskanyan ջան, վերևում արդեն նշել եմ՝ ՄԱԿ-ի հայաստանյան գրասենյակի պաշտոնական կայքում առանց «օբյեկտներ» բառի է, ռուսերեն և անգլերեն լեզուներում օգտագործված տարբերակը չի կարող հիմք լինել, քանի որ մենք ունենք հայալեզու առաջնային աղբյուր։ Բացի այդ, չեմ կարծում, որ ՄԱԿ-ի գրասենյակի աշխատակցիները սխալվեին նման պարագայում։ --ջեօ (✡) 19:48, 7 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Արդյունք
Ադմիններից որևէ մեկին խնդրում եմ ամփոփել քննարկումը՝ ըստ ներկայացված փաստարկների։ Շնորհակալություն։ --ջեօ (✡) 19:58, 11 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
Հարգելի մասնակիցներ, քննարկումը փակելուց հետո փորձեցի անվանափոխել, բայց խոսքը ավելի քան 160 էջի մասին է։ Ես առաջարկում եմ երկարացնել քննարկման ժամկետը։ Հաշվի առնելով այս էջում տիրող բավական պասիվ վիճակը, քիչ հետո խորհրդարանում կխնդրեմ մասնակցել այս էջի քննարկումներին։ --ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 15:02, 14 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- @ԱշոտՏՆՂ ջան, քանի որ քննարկումը ես եմ բացել, ես պատասխանատվություն եմ վերցնում անվանափոխելու բոլորը։ --ջեօ (✡) 19:59, 14 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- GeoO ջան, ճիշտն ասած վերաբացելու պատճառը զուտ ալարելը չէր ։ճ ես էլ կարող եմ բոտով անել ու հոդվածներում ներքին հղումները միանգամից փոխել։ Պարզապես ինչքան հասկացա դու պաշտոնական կայքն ես ներկայացրել որպես աղբյուր, իսկ մեր մոտ պաշտոնականը ոչ միշտ է կիրառվում։ Գոնե երկու մասնակից ասացին, որ հայերենի տեսանկյունից ճիշտ չի հնչում այդպես ու չեն գրել համաձայնության գալու մասին։ Չգիտեմ, ինձ ուղղակի թվաց, որ նման ծավալուն փոփոխության համար ավելի շատ կարծիքների կարիք կլինի (ես անձամբ թույլ կողմ եմ անվանափոխմանը)։ Եթե դու մտածում ես, որ անտեղի բարդացնում եմ ամեն ինչ, կարող ես փակել ու անվանափոխել, քանի որ ես քո չեզոքության վրա չեմ կասկածում :) --ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 01:53, 15 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- @ԱշոտՏՆՂ ջան, առհասարակ սկզբունքային չի ինձ համար, սպասենք մյուս կարծիքներին, ինձ նույնպես հետաքրքիր է։ --ջեօ (✡) 07:01, 15 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- GeoO ջան, աչքիս իզուր էլ վերաբացեցի ։/ պետք է անվանափոխել։ --ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 06:49, 26 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- @ԱշոտՏՆՂ ջան, ես կզբաղվեմ հոդվածներով։ Շնորհակալ եմ։ --ջեօ (✡) 07:17, 26 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- @ԱշոտՏՆՂ ջան, առհասարակ սկզբունքային չի ինձ համար, սպասենք մյուս կարծիքներին, ինձ նույնպես հետաքրքիր է։ --ջեօ (✡) 07:01, 15 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- GeoO ջան, ճիշտն ասած վերաբացելու պատճառը զուտ ալարելը չէր ։ճ ես էլ կարող եմ բոտով անել ու հոդվածներում ներքին հղումները միանգամից փոխել։ Պարզապես ինչքան հասկացա դու պաշտոնական կայքն ես ներկայացրել որպես աղբյուր, իսկ մեր մոտ պաշտոնականը ոչ միշտ է կիրառվում։ Գոնե երկու մասնակից ասացին, որ հայերենի տեսանկյունից ճիշտ չի հնչում այդպես ու չեն գրել համաձայնության գալու մասին։ Չգիտեմ, ինձ ուղղակի թվաց, որ նման ծավալուն փոփոխության համար ավելի շատ կարծիքների կարիք կլինի (ես անձամբ թույլ կողմ եմ անվանափոխմանը)։ Եթե դու մտածում ես, որ անտեղի բարդացնում եմ ամեն ինչ, կարող ես փակել ու անվանափոխել, քանի որ ես քո չեզոքության վրա չեմ կասկածում :) --ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 01:53, 15 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- @ԱշոտՏՆՂ ջան, քանի որ քննարկումը ես եմ բացել, ես պատասխանատվություն եմ վերցնում անվանափոխելու բոլորը։ --ջեօ (✡) 19:59, 14 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Անվանափոխել Պատանեկան Օսկար տարբերակին, կարծես կա համաձայնություն։--Սամվելքննարկում 04:57, 28 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Օսկար լավագույն անչափահաս դերասանի համար (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Օսկար լավագույն անչափահաս դերասանի համար → Ակադեմիայի պատանեկան մրցանակ
Մրցանակի բնօրինակ անվանումն է՝ Academy Juvenile Award։ Կարծում եմ, ավելի ճիշտ է անվանափոխել Ակադեմիայի պատանեկան (կամ երկտասարդական) մրցանակ։ --TheBabushka 🐙 23:43, 28 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- «Academy» Օսկարին են ասում։ Սխալ է ակադեմիա թարգմանելը։--Լիլիթ (քննարկում) 22:15, 2 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Այդ դեպքում՝ «Օսկար պատանեկան մրցանակ» կամ «Օսկարի պատանեկան մրցանակ»։ --TheBabushka 🐙 22:16, 2 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Միգուցե Օսկար լավագույն պատանի դերասանի համա՞ր։--Լիլիթ (քննարկում) 22:26, 2 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Ճիշտն ասած սկզբում ես էլ էի կարծում, որ դա ամենաճիշտ տարբերակն է, սակայն սա պատվավոր առանձին մրցանակ էր «Academy Juvenile Award» անվանմամբ։ Այլ մրցանակների դեպքում բացատրվում է պարգևի բնույթը, օրինակ՝ «Academy Award for Best Supporting Actress», «Academy Award for Best Picture» և այլն, և դրանք այդպես թարգմանելը ճիշտ է։ Իսկ այստեղ, կարծում եմ, ավելի ճիշտ է թարգմանել մրցանակի անվանումը, ոչ թե ձևափոխելով ավելի ճիշտ կամ հասկանալի դարձնել։ Համաձայն չե՞ք։ --TheBabushka 🐙 22:30, 2 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Մրցանակի մասին ասվում է հետևյալը՝ «․․․to specifically recognize juvenile performers under the age of eighteen for their "outstanding contributions to screen entertainment"»։ Առաջին հայացքից կարելի է ենթադրել, որ ոչ միայն դերասաններին է տրվում այս մրցանակը, սակայն հաջորդիվ կարդում ենք՝ «The Award continued to be presented intermittently over the next 26 years to 12 child actors and actresses.»։ Կարծում եմ՝ այսքանով ամեն ինչ պարզ է։--Լիլիթ (քննարկում) 22:38, 2 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հասկանում եմ, ինչ նկատի ունեք և համաձայն եմ, որ ձեր տարբերակը սխալ չէ։ Սակայն, սա հատուկ պատվավոր մրցանակ ("was a Special Honorary Academy Award") է իր հատուկ անվանմամբ: Եվ մենք պետք է թարգմանենք մրցանակի անվանումը, ոչ թե բացահայտենք բնույթը, քանի որ այս դեպքում այն ունի իր անվանումը։ Թեև ռուսերեն Վիքիպեդիան չեմ համարում վստահելի աղբյուր, այնտեղ էլ գրեթե բոլոր այլ անվանակարգերը կոչվել են ըստ իրենց բնույթի (Премия «Оскар» за лучший звук և այլն), իսկ այս մեկը՝ Молодёжная награда Академии։ --TheBabushka 🐙 22:51, 2 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Այստեղ հատուկը դեր չի խաղում։ Մրցանակը տրվում է պատանիներին՝ լավագույն դերակատարման համար, այդպես էլ պետք է թարգմանել՝ Օսկար լավագույն պատանի դերասանի համար։--Լիլիթ (քննարկում) 22:55, 2 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Այն անգամ Օսկար արձանիկ չէ, այլ դրա մինի-տարբերակը։ Եվ կարծում եմ, որ այն կարելի է առանձին մրցանակ անվանել։ Ամեն դեպքում, դեռևս մնում եմ իմ կարծիքին։ Սպասենք այլ խմբագիրների արձագանքին։ Շնորհակալություն կառուցողական քննարկման համար։ --TheBabushka 🐙 23:00, 2 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Այստեղ հատուկը դեր չի խաղում։ Մրցանակը տրվում է պատանիներին՝ լավագույն դերակատարման համար, այդպես էլ պետք է թարգմանել՝ Օսկար լավագույն պատանի դերասանի համար։--Լիլիթ (քննարկում) 22:55, 2 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հասկանում եմ, ինչ նկատի ունեք և համաձայն եմ, որ ձեր տարբերակը սխալ չէ։ Սակայն, սա հատուկ պատվավոր մրցանակ ("was a Special Honorary Academy Award") է իր հատուկ անվանմամբ: Եվ մենք պետք է թարգմանենք մրցանակի անվանումը, ոչ թե բացահայտենք բնույթը, քանի որ այս դեպքում այն ունի իր անվանումը։ Թեև ռուսերեն Վիքիպեդիան չեմ համարում վստահելի աղբյուր, այնտեղ էլ գրեթե բոլոր այլ անվանակարգերը կոչվել են ըստ իրենց բնույթի (Премия «Оскар» за лучший звук և այլն), իսկ այս մեկը՝ Молодёжная награда Академии։ --TheBabushka 🐙 22:51, 2 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Մրցանակի մասին ասվում է հետևյալը՝ «․․․to specifically recognize juvenile performers under the age of eighteen for their "outstanding contributions to screen entertainment"»։ Առաջին հայացքից կարելի է ենթադրել, որ ոչ միայն դերասաններին է տրվում այս մրցանակը, սակայն հաջորդիվ կարդում ենք՝ «The Award continued to be presented intermittently over the next 26 years to 12 child actors and actresses.»։ Կարծում եմ՝ այսքանով ամեն ինչ պարզ է։--Լիլիթ (քննարկում) 22:38, 2 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Ճիշտն ասած սկզբում ես էլ էի կարծում, որ դա ամենաճիշտ տարբերակն է, սակայն սա պատվավոր առանձին մրցանակ էր «Academy Juvenile Award» անվանմամբ։ Այլ մրցանակների դեպքում բացատրվում է պարգևի բնույթը, օրինակ՝ «Academy Award for Best Supporting Actress», «Academy Award for Best Picture» և այլն, և դրանք այդպես թարգմանելը ճիշտ է։ Իսկ այստեղ, կարծում եմ, ավելի ճիշտ է թարգմանել մրցանակի անվանումը, ոչ թե ձևափոխելով ավելի ճիշտ կամ հասկանալի դարձնել։ Համաձայն չե՞ք։ --TheBabushka 🐙 22:30, 2 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Միգուցե Օսկար լավագույն պատանի դերասանի համա՞ր։--Լիլիթ (քննարկում) 22:26, 2 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Այդ դեպքում՝ «Օսկար պատանեկան մրցանակ» կամ «Օսկարի պատանեկան մրցանակ»։ --TheBabushka 🐙 22:16, 2 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
Հարգելի Հայկ, կամ ես սխալ հասկացա, կամ ադմինիստրատորն առաջարկել է անվանափոխել «Օսկար լավագույն պատանի դերասանի համար», իսկ անվանումն այլ է։ --TheBabushka 🐙 13:26, 11 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
P. S. Էլ չեմ ասում, որ վերջնական համաձայնության չենք եկել և սպասում էինք այլ մասնակիցների արձագանքին, քանի որ իմ կարծիքով բերված փաստարկները բավարար չեն հոդվածը տվյալ անվանմամբ թողնելու համար։
P. S. համար երկու :) ՝ ես մնում եմ այն կարծիքի, որ մրցանակը (և հոդվածը) պետք է անվանափոխվի, քանի որ մենք պետք է ներկայացնենք դրա ճիշտ անվանումը (Academy Juvenile Award), այլ ոչ թե բացահայտենք բնույթը (այս ինչ մրցանակ այս ինչի համար)։ Այս մրցանակն ունի իր անվանումը՝ ի տարբերություն Օսկարի մնացած հիմնական անվանակարգերի։ Եվ ի տարբերություն դրանց, տարբերվում է նաև դրա համար շնորհվող մրցանակը՝ այն հասարակ Օսկար արձանիկ չէ, այլ դրա փոքր (մինի) տարբերակը։ Այնպես որ ես պատճառ չեմ տեսնում նույն անվանմամբ թողնելու հոդվածը միայն այն պատճառով, որ այն այդպես է ստեղծվել։ Եթե հոդվածն արդեն ստեղծված չլիներ, և ես ստեղծեի «Ակադեմիայի պատանեկան մրցանակ» կամ, ինչպես վերևում նշվեց, «Օսկարի պատանեկան մրցանակ», դժվար թե (իմ կարծիքով) մեկն առաջարկեր վերանվանել այն, քանի որ բավարար փաստարկներ չէր ունենա։ --TheBabushka 🐙 13:36, 11 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- TheBabushka, կարծես թե քննարկումն այսպես փակելու միակ դեպքը չէ, կարող եք ավելացնել այստեղ:--A.arpi.a (քննարկում) 14:02, 11 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հարգելի ադմիններ, կարծում եմ կարիք կա վերաբացել այս քննարկումը։ --TheBabushka 🐙 12:42, 12 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Արեն ջան, կարո՞ղ եմ իմանալ, թե ինչի հիման վրա ես ամփոփել քննարկումը։ Քննարկմանը մասնակցել է երկու խմբագիր, որոնք տարբեր կարծիքներ են հայտնել։--Լիլիթ (քննարկում) 12:02, 4 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- @Lilitik22 ջան, հոդվածն արդեն անվանափոխել էր Hayk.arabaget մասնակիցը (հավանաբար ըստ քննարկման) ու քննարկումը բացելուց շուրջ 1 ամիս անց այն դեռևս բաց էր: Եթե սխալվել եմ, ներողություն եմ խնդրում: --Արեն (քննարկում) 13:42, 4 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Շնորհակալ եմ պարզաբանման համար, Արեն ջան։ TheBabushka, կարո՞ղ եմ իմանալ, թե ինչո՞ւ եք հոդվածը վերանվանել ըստ Ձեր առաջարկած տարբերակի և ոչ թե դրել հոդվածի նախնական տարբերակը, քանի որ քննարկումն ընթացքի մեջ է։--Լիլիթ (քննարկում) 13:46, 4 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Լիլիթ, ես առաջարկել էի անվանափոխել հոդվածը «Ակադեմիայի պատանեկան մրցանակ», և երբ քննարկումը փակվել է «Անվանափոխել» մեկնաբանությամբ, անվանափոխեցի իմ առաջադրած տարբերակի վրա, քանի որ մտածեցի, որ «վերջնական որոշումը» դա է նշանակում։ --TheBabushka 🐙 13:52, 4 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- TheBabushka, խնդրում եմ հոդվածը վերանվանել նախնական տարբերակի, քննարկումը վերաբացել եմ։--Լիլիթ (քննարկում) 14:02, 4 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Քանի որ, ինչպես նկատել եմ, քննարկող կողմերը միայն ես եմ և Դուք, կխնդրեի ընթերցեք անգլերեն հոդվածի Honorary Academy Awards վերնագիրը, որտեղ մի քանի անգամ նշվում է, որ այս մրցանակը հատուկ պատվավոր մրցանակ է, այն տարբերվում է Օսկարի հիմնական անվանակարգերից, այն սեփական անվանում ունի և այլն։ Եթե դրանից հետո էլ համաձայն չլինեք անվանափոխմանը, վերանվանեմ առաջին տարբերակին և քննարկենք։ --TheBabushka 🐙 14:07, 4 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Հոդվածը վերանվանված է նախնական տարբերակին, քննարկումը շարունակվում է։--Լիլիթ (քննարկում) 14:41, 4 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Քանի որ, ինչպես նկատել եմ, քննարկող կողմերը միայն ես եմ և Դուք, կխնդրեի ընթերցեք անգլերեն հոդվածի Honorary Academy Awards վերնագիրը, որտեղ մի քանի անգամ նշվում է, որ այս մրցանակը հատուկ պատվավոր մրցանակ է, այն տարբերվում է Օսկարի հիմնական անվանակարգերից, այն սեփական անվանում ունի և այլն։ Եթե դրանից հետո էլ համաձայն չլինեք անվանափոխմանը, վերանվանեմ առաջին տարբերակին և քննարկենք։ --TheBabushka 🐙 14:07, 4 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- TheBabushka, խնդրում եմ հոդվածը վերանվանել նախնական տարբերակի, քննարկումը վերաբացել եմ։--Լիլիթ (քննարկում) 14:02, 4 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Լիլիթ, ես առաջարկել էի անվանափոխել հոդվածը «Ակադեմիայի պատանեկան մրցանակ», և երբ քննարկումը փակվել է «Անվանափոխել» մեկնաբանությամբ, անվանափոխեցի իմ առաջադրած տարբերակի վրա, քանի որ մտածեցի, որ «վերջնական որոշումը» դա է նշանակում։ --TheBabushka 🐙 13:52, 4 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Շնորհակալ եմ պարզաբանման համար, Արեն ջան։ TheBabushka, կարո՞ղ եմ իմանալ, թե ինչո՞ւ եք հոդվածը վերանվանել ըստ Ձեր առաջարկած տարբերակի և ոչ թե դրել հոդվածի նախնական տարբերակը, քանի որ քննարկումն ընթացքի մեջ է։--Լիլիթ (քննարկում) 13:46, 4 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- @Lilitik22 ջան, հոդվածն արդեն անվանափոխել էր Hayk.arabaget մասնակիցը (հավանաբար ըստ քննարկման) ու քննարկումը բացելուց շուրջ 1 ամիս անց այն դեռևս բաց էր: Եթե սխալվել եմ, ներողություն եմ խնդրում: --Արեն (քննարկում) 13:42, 4 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
Լավ, այդ դեպքում ես բոլոր փաստարկներս հավաքեմ միասին և ներկայացնեմ տեսակետս․
- Գոյություն ունեն Օսկարի անվանակարգեր, որոնց համար մրցանակ է շնորհվում ամեն (կամ գրեթե ամեն) տարի։ Դրանք հայերեն վիքիպեդիայում ստեղծվել են, օրինակ, «Օսկար լավագույն դերասանի համար» անվամբ՝ անգլերենում կրելով «Academy Award for Best Actor» անվանումը։ Այս մեկն էլ կրում է «Academy Juvenile Award» անվանումը, այսինքն, թարգմանաբար՝ «Ակադեմիայի պատանեկան մրցանակ» կամ «Օսկար պատանեկան մրցանակ»։ Այս մրցանակը շնորհվում էր, երբ, կոպիտ ասած կար դրա անհրաժեշտությունը, այն ամենամյա չէ, այլ հատուկ։
- Ձեր արտահայտությունը՝ Մրցանակը տրվում է պատանիներին՝ լավագույն դերակատարման համար, այդպես էլ պետք է թարգմանել՝ Օսկար լավագույն պատանի դերասանի համար, այդ դեպքում երևի ավելի ճիշտ է անվանել «Օսկար պատանի դերասանի լավագույն դերակատարման համար», ինչը շատ երկար է հնչում, բայց ավելի ճիշտ է, քանի որ «Օսկար լավագույն դիմահարդարման համար» է, այլ ոչ թե, «Օսկար լավագույն դիմահարդարի համար», օրինակ։ Բայց անգամ այս տարբերակն է սխալ լինելու, քանի որ
- Սա հատուկ և պատվավոր մրցանակ է, որն ունի իր սեփական անվանումը՝ Academy Juvenile Award, այլ ոչ Academy Award for Best Juvenile Actor կամ նման մի բան։
- Եվ, ի վերջո, դրա համար շնորհվող մրցանակն էլ տարբերվում է Օսկարի հասարակ մրցանակներից՝ արձանիկներից։ Այս մրցանակն իրենից այդ արձանակի փոքր/մինի (այսինքն՝ այլ) տարբերակն է ներկայացնում։
Ամբողջ հարգանքով ձեր նկատմամբ, ես իսկապես նույն անվամբ թողնելու մեկ պատճառ անգամ չեմ տեսնում։ -- TheBabushka 🐙 15:07, 4 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Նման օրինակ՝ Grammy Legend Award, չեմ կարծում, որ ավելի ճիշտ է օգտագործել «Գրեմմի լավագույն լեգենդի համար» անվանումը, քանի որ սա ևս պատվավոր հատուկ մրցանակ է։
- Ախր հատուկն ու պատվավորը, արձանիկի մեծ ու փոքր լինելն այստեղ կապ չունեն։ Լավ, ենթադրենք գրեցինք պատանեկան մրցանակ, բա Ակադեմիան ո՞րն է։ Հայերեն Օսկար ենք ասում, անգլախոս երկրներում են ակադեմիա օգտագործում։--Լիլիթ (քննարկում) 15:30, 4 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս հարցում համաձայն եմ, եթե հայերենում ընդունված է Ակադեմիայի փոխարեն Օսկար ասել, ապա կարելի է անվանել Օսկարի պատանեկան մրցանակ։ --TheBabushka 🐙 15:39, 4 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Քանի որ հայերեն աղբյուրներում մրցանակի մասին աղբյուրներ չկան, ստիպված ենք ապավինել օրիգինալ լեզվով աղբյուրներին և թարգմանել, անգլերենով մեծամասամբ թարգմանված է Academy Juvenile Award կամ Juvenile Oscar, առաջարկում եմ թարգմանել երկրորդ տարբերոակով, քանի որ Օսկար տարբերակը մեզ մոտ ավելի տարածված է, այսպիսով «Պատանեկան Օսկար»։--Սամվելքննարկում 05:03, 17 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Շատ լավ, Կողմ այդ տարբերակին։ --TheBabushka 🐙 23:28, 19 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Անվանափոխել Եվրոպական միությանը Հունգարիայի անդամակցության հանրաքվե (2003)։ Կարծես կա համաձայնություն։--Սամվելքննարկում 05:02, 28 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Հունգարիայի_Եվրոպական_Միության_անդամակցության_հանրաքվե_(2003_թվական) (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Հունգարիայի Եվրոպական Միության անդամակցության հանրաքվե (2003 թվական) → Հունգարիայի Եվրոպական Միության անդամակցության հանրաքվե (2003)
Նույն նախորդ քննարկման պատճառով․ այստեղ կարող ենք տեսնել, որ «թվական)»-ով վերջացող հոդվածներ գրեթե չունենք (եղածներն էլ երևի արժի անվանափոխել)։--ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 01:33, 12 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ, բայց վերնագիրը նույնպես փոփոխության կարիք ունի, գուցե դարձնենք Հունգարիայի Եվրոպական Միությանն անդամակցության հանրաքվե, Հունգարիայի՝ Եվրոպական Միությանն անդամակցության հանրաքվե կամ Եվրոպական Միությանը Հունգարիայի անդամակցության հանրաքվե։--Voskanyan (քննարկում) 04:56, 12 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Ես ավելի հակված եմ 1-ին և 3-րդ տարբերակներին։ Կարծում եմ՝ հնարավորության դեպքում պետք է խուսափել կետադրական նշաններից։ --ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 05:12, 12 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ, բայց վերնագրում էլ երևի Միությունը փոքրատառ դարձնենք։ Օրինակ Հայաստանում ԵՄ պատվիրակության կայքում այդպես՝ տես այստեղ։ – Այս անստորագիր գրառման հեղինակն է Armenmir (քննարկում|ներդրումներ) մասնակիցը։
- Կողմ Եվրոպական միությանը Հունգարիայի անդամակցության հանրաքվե տարբերակին: Միությունը պետք է գրվի փոքրատառով, այդպես է օրենքը՝ 290 էջ, Գ կետ: --Հայկ (արաբագետ) 16:27, 13 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Voskanyan ջան, գրեցի՝ բայց դեռ մտածում եմ: Ի՞նչ ես կարծում, արդյո՞ք եթե վերնագիրը լինի Եվրոպական միությանը (կամ որ ավելի լավ է՝ Եվրամիությանը) Հունգարիայի անդամակցության հանրաքվե : Հարցն այն է, որ վերնագրից չի հասկացվում այդ ինչ հանրաքվե է և որտեղ է իրականցվել: Միգուցե Եվրախորհրդարանում պատգամավորները նստել և քվեարկել են՝ Հունգարիան մասնակցի թե ոչ: Դրա համար Եվրամիության անդամակցությունը պետք է գրվի իրար հետ: Կարծում եմ՝ ավելի լավ կլինի Հունգարիայի Եվրամիության անդամակցության հանրաքվե տարբերակը, առանց կետադրական նշանի: Չէ՞ որ ասում ենք Հայաստանի սահմանադրական բարեփոխումների հանրաքվե (2015), ոչ թե Հայաստանի՝ սահմանադրական բարեփոխումների, կամ՝ Հայաստանի սահմանադրության բարեփոխումների: Աշոտ ջան, դու՞ ինչ կասես: --Հայկ (արաբագետ) 15:27, 15 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հանրաքվեն անցկացվել է Հունգարիայում։ Ես տարբերակները նշել եմ լեզվական տեսանկյունից, բայց եթե իմաստային տարբերություններ կան, դեմ չեմ առաջարկված տարբերակին։--Voskanyan (քննարկում) 17:10, 15 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
Կողմ եմ «Եվրոպական միությանը Հունգարիայի անդամակցության հանրաքվե» կամ «Հունգարիայի Եվրամիության անդամակցության հանրաքվե» տարբերակին, բայց կոնկրետ ինձ համար առաջին տարբերակն առավել ճիշտ ու հասկանալի է: --Արեն (քննարկում) 21:09, 30 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Թողնել, դեմ մասնակիցները չներկայացրին աղբյուրներով հիմնավորված փաստարկեր--Հայկ (արաբագետ) 17:06, 10 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Շանհայան_կեսօր (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Շանհայան կեսօր → Շանհայյան կեսօր
Քննարկման էջում հարց ծագեց, տեղափոխեմ այս հարթակ։ Անվանափոխությունը կատարվել է «Շանհայ+յան» սկզբունքով, Արևելահայերենի ազգային կորպուսում բերում է 12-ը 1-ի դիմաց: Այո, հայերենն ունի միտում կրկնակ բաղաձայններից խուսափելու (հատկապես օտար ծագման բառերի), բայց ուզած-չուզած ունենք երեսսրբիչ, հարավվիետնամական, երրորդ ու նման շատ այլ բառեր։ Այս դեպքում ամենատիպական օրինակն է Նոյյանը (Նոյ+յան)։ Եթե կոնկրետ օրենք կա հակառակի մասին, խնդրում եմ դա մեջբերել։ Ի դեպ, շարքի մյուս ֆիլմը ևս կրկնակ ձևով է (ես չեմ անվանափոխել)։--A.arpi.a (քննարկում) 22:44, 21 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- A.arpi.a: Ես էլ բերեմ բրոդվեյյան, դիսնեյյան ձևերը, որոնք անգամ գուգլով որոնելիս ավելի շատ արդյունք են բերում, քան բրոդվեյանն ու դիսնեյանը, որոնք բնականաբար սխալ են: Հարգանոք՝ --Valen1988 (քննարկում) 22:47, 21 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Արդյունք բերելը մայրենի լեզվին ճիշտ տիրապետելու հետ որևէ կապ չունի: Ես անվանափոխմանը Դեմ եմ, և մանրամասն բացատրել ու հղումներ եմ տվել քննարկման մեջ: --Հայկ (արաբագետ) 22:49, 21 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Մեկնաբանություն՝. թեև ամենևին պարտավոր չեմ ներկայացնել ձեզ հուզող մյուս հարցերը, բայց կանեմ դա՝
- Հավայան կղզիներ (Հ.Ա. Ասմանգուլյան եւ Մ.Ի. Հովհաննիսյան։ «Հայաստան» հրատարակչություն, Երեւան, 1984։)
- Հավայան կղզիներ (Արամ Բարլեզիզյան։ Երեւանի Պետական Համալսարան, Երեւան, 2009։)
- Նոյան տուն (Աշոտ Մուրադի Սուքիասյան։ Հայկական ՍՍՀ Գիտությունների Ակադեմիայի Հրատարակչություն, Երեւան, 1967։)
- Նոյան կամ Նոյի (Հրաչյա Աճառյանի Անվան Լեզվի Ինստիտուտ։ Հայկական ՍՍՀ Գիտությունների Ակադեմիայի Հրատարակչություն, Երեւան, 1980։)
- Նոյյան՝ միայն Նոյյան աղավնի բառակապակցություն (Էդուարդ Բագրատի Աղայան։ «Հայաստան» Հրատարակչություն, Երեւան, 1976։)
- կայնոզոյան (Էդուարդ Բագրատի Աղայան։ «Հայաստան» Հրատարակչություն, Երեւան, 1976։), կայնոզոյ+յան
- կայնոզոյան (Հրաչյա Աճառյանի Անվան Լեզվի Ինստիտուտ։ Հայկական ՍՍՀ Գիտությունների Ակադեմիայի Հրատարակչություն, Երեւան, 1980։), նույն բացատրությունը, նույնպես նաև՝ մեզոզոյան, պալեոզոյան, պրոտերոզոյան՝ դարձյալ նույն հղումներում և ոչ միայն:
- Հ.Գ., հոդվածը անվանափոխել ցանկացող մասնակից(ներ)ի վրա է ընկնում անվանափոխման հիմքեր ներկայացնելու «բեռը» (en:Wikipedia:Moving a page): Հետևաբար, երկրորդական ու վստահելի աղբյուրների վրա պետք է ներկայացնեք վստահելի տեղեկություն, և ոչ՝ ձեր եզրակացությունները: Այլապես հոդվածը մնում է նույն անվամբ: Եվ նույն կանոնակարգի համաձայն, նմանատիպ անվանափոխումները չեն ողջունվում այլ հոդվածների պարագայում: --Հայկ (արաբագետ) 23:27, 21 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հ.Հ.Գ., և առհասարակ որտեղի՞ց երկու յ-ի գաղափարը: Միակ ձեր բերած փաստարկը Նոյյան բառն է, որը, ինչպես վերը տեսնում եք, այդքան էլ համոզիչ չէ: Ես կբերեմ ևս մեկ օրինակ. հայերենում կա «Դայան» ազգանունը: Դա առաջացել է թուրքերեն դայը (քեռի, թուրքերեն՝ dayı) բառից, որին ավելացել է -յան վերջավորությունը ու սղվել կրկնվող յ-ն՝ Դայան (ի դեպ՝ անգլերեն ամերիկաբնակ արևմտահայերը գրում են Dayian): Նույն տրամաբանությամբ՝ Շարամբեյան=Շարամ (բնակավայր հյուսիսային Իրանում)+բեյ+յան, Քեյան=Քեյ(ժայռ, թուրքերեն՝ kaya)+յան, ի դեպ կա նաև Քայայան,
Դեմիրճյան=Դեմիրչի(երկաթագործ, թուրքերեն՝ demirci)+յանև տասնյակ այլ օրինակներ: --Հայկ (արաբագետ) 00:21, 22 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ, համաձայն եմ A.arpi.a մասնակցի և մեկ քննարկում վերև Sigma'am մասնակցի բերած օրինակնների հետ՝ «Հավայան անվանփոխելու դեպքում կունենանք ուղղագրական սխալ. պետք է գրվի կրկնակ յ-ով՝ Հավայի+յան=հավայյան (ի↑)»: --Valen1988 (քննարկում) 22:54, 21 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ Ես չեմ հասկանում այստեղ քննարկման ինչ կա, եթե քաղաքի անունը Շանհայ է, ոչ թե՝ Շանհա։ Հետևաբար, գործ ունենք տվյալ պարագայում կրկնակ յ-ի հետ։--Armen (քննարկում) 16:35, 22 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Armen, վերևում ես մանրամասն և օրինակներով բացատրել եմ, թե ինչու կրկնակ յ լինել չի կարող: --Հայկ (արաբագետ) 21:25, 22 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հարգելի՛ Հայկ, ցավալի է, որ նման «կեցվածքով» եք «լեզվի պաշտպան» դառնում, որովհետև ինչ-ինչ, լեզվից գլուխ հանող մարդը պիտի որ իմանա, թե ինչքան «ոչ գրասեղանային», կենդանի համակարգի հետ գործ ունի, իսկ «սա է ճիշտը ու վերջ» ասելիս ուրեմն այդքանը չի էլ հասկացվել։ Ձեր «թեև ամենևին պարտավոր չեմ ներկայացնել ձեզ հուզող մյուս հարցերը» ևս տեղին չէ, եթե դեմ եք ներկայանում, պետք է հիմնավորել։ Նաև ցավալի է, թե ինչպես կարելի է ըստ ցանկության մեկնաբանել ցանկացած փաստ։ Կամ ինչքան անշեղորեն լուսահոգի Աճառյանը նույնացվեց իր անունը կրող լեզվի ինստիտուտի հետ, ու պարզվեց, որ «Աճառյանը ամենևին համաձայն չէ...»։ Ինչևէ։ «Նոյյան»-ի մասով էլ աղճատված իրականություն էր ներկայացվել, բանից անտեղյակ մարդու մոտ այլ կարծիք կառաջանար։ Պարտքս համարեմ ամրագրել, որ բառը «նոյեան» ձևով գալիս է դեռ գրաբարից ([14]), իսկ արդի հայերենի ուղղագրությամբ բնականաբար եա>յա (հմմտ. մատեան>մատյան), ստացվում է Նոյ+յան։ Գլխից ասեմ, որ Նոյ բառը ի հոլովման է պատկանում, ան-ով սեռականի մասին խոսք չկա։ Արդի հայերենում արդեն այլ բառերի հետ համաբանության և կրճատման արդյունքում ունենք նաև Նոյան տարբերակը, ոչ ոք դա չի հերքում։ Սակայն սխալ է Ձեր այն մեկնաբանությունը, որ ըստ Աղայանի «Նոյյան բառը ճիշտ է միայն Նոյյան աղավնի բառակապակցության մեջ»: Այդ դեպքում բառարանում կտեղակայեր «նոյան» տարբերակը։ Խոսքն ընդամենը կայուն բառակապակցության մասին է։ Ամեն դեպքում «Տերմինաբանական և ուղղագրական տեղեկատուն» այս երկձևություններից հանձնարարելի է համարում «նոյյանը» (էջ 279)։ Սրանով այս հարցը փակում եմ։ Թեպետ Դուք իմ վերևի հարցին այդպես էլ չէիք պատասխանել, ապա ես կնշեմ, որ հայերենում բառավերջի և բառասկզբի կրկնակ բաղաձայնների ձուլման առանձին կանոն չկա, կան առանձին օրինակներ, որոնց փոփոխման համար ժամանակ է պետք, և որոնցից որոշ օրինակներ էիք մեջբերել (Դեմիրճյանն ինչու՞)։ Վերևում հստակ ներկայացրել էի, որ Արևելահայերենի ազգային կորպուսի տվյալները, որն անվանեցիք «արդյունք բերել»։ ԱՐԵՎԱԿ-ի մեծ բազայի հիման վրա բազմաթիվ լեզվաբանական լուրջ հետազոտություններ են արվում, լեզուն ինչ է, եթե ոչ գործածություն, թերահավատությունը տեղին չէ։ «Շանհայ+յան» կապակցությունը և՛ համաչափ ու ընդունելի է հայերենի բառակազմության տեսանկյունից, և՛ քանակային առավել մեծ կիրառություն ունի։--A.arpi.a (քննարկում) 17:12, 22 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հարգելի՛ A.arpi.a, Ձեր ցավալի զգացողություններին ոչնչով չեմ կարող արձագանքել: Պատասխանեմ միայն «սա է ճիշտը ու վերջ» ու «թեև ամենևին պարտավոր չեմ ներկայացնել ձեզ հուզող մյուս հարցերը» մտքերին: Առաջին դեպքում Դուք էիք (կամ՝ դուք երկուսով) սխալ ներկայացնում եղածը ու պնդում Ձեր/ձեր տարբերակի ճիշտը լինելը, ու այս քննարկումն այդ ստիպողական քաղաքականության արձագանքն է: Երկրորդ դեպքում խոսում է Վիքիպեդիայի կանոնակարգը. մասնակիցը, որը ներկայացնում է անվանափոխման առաջարկ, ինքը պետք է այդ փաստերը ներկայացնի: Լավ է, որ Դուք եք ընդունում «Նոյյան» և «Նոյան» բառերի ճիշտ լինելը. հետևաբար՝ ամենացայտուն փաստարկը, այն է՝ Նոյյանը գրվում է երկու յ-ով, ուրեմն Շանհայյանն էլ պետք է այդպես լինի, արդեն չի կարող լինել բացարձակ ճշմարտություն: Դեմիրճյանի օրինակը սխալվել էի, արդեն գիշերվա ժամ էր՝ հոգնած էի, վերևում ջնջեցի. հուսամ մյուս օրինակներին, որտեղ երկու յ չկա՝ համաձայն եք: Ամփոփելով ասեմ, որ Վիքիպեդիան ժողովրդավարություն չէ, և միայն «կողմ» կամ «դեմ» կաղապարը դնելով՝ այս հարցի լուծմանը չեն հասնում: Իմ բերած օրինակները պատճառաբանված են, հիմնավորված ու ստուգելի, հիմնված նմանատիպ բառերի և դրանց կազմում եղած ձևույթների կաննոների վրա: Ձեր բերած օրինակում եղել է երկու պարբերականի կողմից՝ Առավոտ և Հայկական ժամանակ: Դրանցից երկրորդը, ընդ որում, վերջին տպագրության ժամանակ գործածել է մեկ յ: Ինչ վերաբերում է առաջինին, ապա դրա ամենաթարմ կիրառումը եղել է 13 տարի առաջ, կամ՝ ավելի վաղ՝ 15 տարի առաջ: Այսինքն՝ երկու պարբերականների խմբագիրներ, որոնք կարող էին և սխալվել կամ ճիշտ լինել, կիրառել են որևէ բառ մեզանից մեկուկես տասնամյակ առաջ. սրա դիմաց ես ներկայացրել եմ բառարաններ, որոնց արժեքն անհամեմատ ավելի մեծ է ու վստահելի: Եվ վերջում անդրադառնամ կրկնակ բաղաձայնների Ձեր մտահոգությանը. Ձեր բերած օրինակներում բաղաձայններ են, որոնք ունեն հստակ հնչողություն, իսկ այստեղ քննարկվում է յ կիսաձայնի հարցը: Ենթադրում եմ, որ գերազանց տիրապետում եք նաև այլ լեզուների, և գիտեք, որ w և y կիսաձայնները բազմաթիվ շեղումներ, առավելություններ ու առանձահատկություններ ունեն: --Հայկ (արաբագետ) 21:25, 22 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հարգելի՛ Հայկ, ցավալի է, որ նման «կեցվածքով» եք «լեզվի պաշտպան» դառնում, որովհետև ինչ-ինչ, լեզվից գլուխ հանող մարդը պիտի որ իմանա, թե ինչքան «ոչ գրասեղանային», կենդանի համակարգի հետ գործ ունի, իսկ «սա է ճիշտը ու վերջ» ասելիս ուրեմն այդքանը չի էլ հասկացվել։ Ձեր «թեև ամենևին պարտավոր չեմ ներկայացնել ձեզ հուզող մյուս հարցերը» ևս տեղին չէ, եթե դեմ եք ներկայանում, պետք է հիմնավորել։ Նաև ցավալի է, թե ինչպես կարելի է ըստ ցանկության մեկնաբանել ցանկացած փաստ։ Կամ ինչքան անշեղորեն լուսահոգի Աճառյանը նույնացվեց իր անունը կրող լեզվի ինստիտուտի հետ, ու պարզվեց, որ «Աճառյանը ամենևին համաձայն չէ...»։ Ինչևէ։ «Նոյյան»-ի մասով էլ աղճատված իրականություն էր ներկայացվել, բանից անտեղյակ մարդու մոտ այլ կարծիք կառաջանար։ Պարտքս համարեմ ամրագրել, որ բառը «նոյեան» ձևով գալիս է դեռ գրաբարից ([14]), իսկ արդի հայերենի ուղղագրությամբ բնականաբար եա>յա (հմմտ. մատեան>մատյան), ստացվում է Նոյ+յան։ Գլխից ասեմ, որ Նոյ բառը ի հոլովման է պատկանում, ան-ով սեռականի մասին խոսք չկա։ Արդի հայերենում արդեն այլ բառերի հետ համաբանության և կրճատման արդյունքում ունենք նաև Նոյան տարբերակը, ոչ ոք դա չի հերքում։ Սակայն սխալ է Ձեր այն մեկնաբանությունը, որ ըստ Աղայանի «Նոյյան բառը ճիշտ է միայն Նոյյան աղավնի բառակապակցության մեջ»: Այդ դեպքում բառարանում կտեղակայեր «նոյան» տարբերակը։ Խոսքն ընդամենը կայուն բառակապակցության մասին է։ Ամեն դեպքում «Տերմինաբանական և ուղղագրական տեղեկատուն» այս երկձևություններից հանձնարարելի է համարում «նոյյանը» (էջ 279)։ Սրանով այս հարցը փակում եմ։ Թեպետ Դուք իմ վերևի հարցին այդպես էլ չէիք պատասխանել, ապա ես կնշեմ, որ հայերենում բառավերջի և բառասկզբի կրկնակ բաղաձայնների ձուլման առանձին կանոն չկա, կան առանձին օրինակներ, որոնց փոփոխման համար ժամանակ է պետք, և որոնցից որոշ օրինակներ էիք մեջբերել (Դեմիրճյանն ինչու՞)։ Վերևում հստակ ներկայացրել էի, որ Արևելահայերենի ազգային կորպուսի տվյալները, որն անվանեցիք «արդյունք բերել»։ ԱՐԵՎԱԿ-ի մեծ բազայի հիման վրա բազմաթիվ լեզվաբանական լուրջ հետազոտություններ են արվում, լեզուն ինչ է, եթե ոչ գործածություն, թերահավատությունը տեղին չէ։ «Շանհայ+յան» կապակցությունը և՛ համաչափ ու ընդունելի է հայերենի բառակազմության տեսանկյունից, և՛ քանակային առավել մեծ կիրառություն ունի։--A.arpi.a (քննարկում) 17:12, 22 Հունիսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Թողնել, ևս մեկ անգամ հիշեցնում եմ, որ Վիքիպեդիան սկզբնական հետազոտություններով չի զբաղվում, Վիքիպեդիայում անվանումներն ընտրելիս առավելությունը ոչ թե ուղղագրական ճշգրիտ լինելն է, այլ տարածվածությունը, երկու տարբերակներով իմ կողմից աղբյուրների ուսումնասիրությունը ցույց տվեցին, որ տարածվածությունը մեկ յ-վ տարբերակի կողմն է, որպես աղբյուր կնշեմ վարչապետի որոշումը և արտգործնախարարության կայքը։--Սամվելքննարկում 05:27, 14 Սեպտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Արդյունք
@Hayk.arabaget, քանի որ դու այստեղ հետաքրքված կողմ ես, խնդրում եմ չեղարկել որոշումը, որպեսզի այլ մասնակից ամփոփի քննարկումը։ Իմ դիտարկմամբ՝ այստեղ հնչել են բավականին փաստարկված կողմեր, որոնք, անհասկանալի է, թե ինչու հաշվի չես առել։ --ջեօ (✡) 19:32, 10 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Մեկնաբանություն՝ Չեղարկվեց: Քննարկումը կարող են շարունակել այս քննարկման տակից:--∑ίγμα (քնն.) 20:19, 10 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ, համաձայն եմ A.arpi.a մասնակցի հետ: --Արեն (քննարկում) 20:27, 10 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կարող եք ծանոթանալ նաև այս քննարկմանը և լեզվաբանի հիմնավորված կարծիքին։--A.arpi.a (քննարկում) 14:42, 19 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
Արդյունք
Ես Հրաչ Մարտիրոսյանի պատասխանից տպավորություն ստացա, որ նա ավելի հակված է «շանհայական» տարբերակին։ Առաջարկում եմ որպես ոչ վիճելի տարբերակ ընտրել դա։ --ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 19:06, 7 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Առանձին քննարկում չբացելու համար. այդ դեպքում պիտի կիրառել նաև Կատեգորիա:Դիսնեյյան ֆիլմեր և Բրոդվեյյան մեղեդի դեպքերում։ --A.arpi.a (քննարկում) 07:26, 10 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Դիսնեյյան է՞լ: --Valen1988 (քննարկում) 07:41, 10 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Այո, Valen1988 ջան, ի՞նչ տարբերություն, նույն սկզբունքով ու կաղապարով բառերն են՝ յ-ով ավարտվող տեղանուն+յան ածական։--A.arpi.a (քննարկում) 18:30, 14 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Հարգելի՛ A.arpi.a, խոսքս նրա մասին է որ լինի Շանհայյան, ոչ թե Շանհայական, նույնն էլ Դիսնեյյանը, հանկարծ չդառնա Դիսնեյական: --Valen1988 (քննարկում) 18:40, 14 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Դե Valen1988 ջան, իհարկե ես էլ եմ դեմ դրան, վերևում մանրամասն ասել եմ իմ տեսակետը, որ հայերենի պարզ մաթեմատիկական-լեզվաբանական տեսանկյունից ճիշտ են Շանհայ+յան=շանհայյան, Դիսնեյ+յան=դիսնեյյան, Բրոդվեյ+յան=բրոդվեյյան տարբերակները, մնացածը ականջին էլ են շինծու։--A.arpi.a (քննարկում) 18:51, 14 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- A.arpi.a ջան, ես էլ, վերևում, քանիցս բերել եմ այդ օրինակները: Ի հարգանս՝ --Valen1988 (քննարկում) 18:53, 14 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Ժողովուրդ ջան, ես էս թեմաներից շատ բան չեմ հասկանում, ուղղակի պարոն Մարտիրոսյանը կարճ քոմենթի մեջ հասցրեց երկու անգամ ակնարկել շանհայական տարբերակի մասին («Կամ, իհարկե, շանհայական, որ 1980-ականների Հանրագիտարանում վկայված է», «Եթե իհարկե այլընտրանքներ չենք դիտարկում՝ շանհայական, որ նույնիսկ Սովետական Հանրագիտարանում է վկայված»), դրա համար առաջարկեցի դա, բայց եթե ինչ-որ պատճառով դա անընդունելի տարբերակ է, ես ոչ մի խնդիր չունեմ շանայյականի հետ։ --ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 16:04, 15 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- A.arpi.a ջան, ես էլ, վերևում, քանիցս բերել եմ այդ օրինակները: Ի հարգանս՝ --Valen1988 (քննարկում) 18:53, 14 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Դե Valen1988 ջան, իհարկե ես էլ եմ դեմ դրան, վերևում մանրամասն ասել եմ իմ տեսակետը, որ հայերենի պարզ մաթեմատիկական-լեզվաբանական տեսանկյունից ճիշտ են Շանհայ+յան=շանհայյան, Դիսնեյ+յան=դիսնեյյան, Բրոդվեյ+յան=բրոդվեյյան տարբերակները, մնացածը ականջին էլ են շինծու։--A.arpi.a (քննարկում) 18:51, 14 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Հարգելի՛ A.arpi.a, խոսքս նրա մասին է որ լինի Շանհայյան, ոչ թե Շանհայական, նույնն էլ Դիսնեյյանը, հանկարծ չդառնա Դիսնեյական: --Valen1988 (քննարկում) 18:40, 14 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Այո, Valen1988 ջան, ի՞նչ տարբերություն, նույն սկզբունքով ու կաղապարով բառերն են՝ յ-ով ավարտվող տեղանուն+յան ածական։--A.arpi.a (քննարկում) 18:30, 14 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Դիսնեյյան է՞լ: --Valen1988 (քննարկում) 07:41, 10 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Բոլոնյա կամ Բոլոնիա
Անվանափոխել, դեմ կարծիքներ չկան։--Սամվելքննարկում 05:14, 14 Սեպտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Ողջույն հարգելի՛ համայնք: Հարց ունեմ: Ունենք այս պատկերը.
Բոլոնյա | Բոլոնիա |
---|---|
Բոլոնյա
Կատեգորիա:Բոլոնյա գավառի բնակավայրեր |
Բոլոնիայի համալսարան
Բոլոնիայի ժամանակակից արվեստի թանգարան |
Հիմա ի՞նչ ենք անելու: Որո՞նք ենք թողնելու, որո՞նք՝ անվանափոխելու: Ի հարգանս՝ --Valen1988 (քննարկում) 18:26, 15 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
Կողմ եմ Բոլոնիա տարբերակին, քանի որ այդպես է սովետական հանրագիտարանում։ —Սերգեյ Սաֆարյան (քնն.) 13:01, 17 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
Ժամանակին անվանափոխել է Vahe մասնակիցը, գուցե նա ասի ինչու՞։--Սամվելքննարկում 13:06, 17 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
Կողմ եմ Բոլոնիա տարբերակին, տեղանունների դեպքում ճիշտ եմ համարում -իա-ով գրությունը: --Արեն (քննարկում) 21:22, 30 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ եմ, Բոլոնիա:--Գևորգ💬 19:58, 13 Սեպտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Թողնել ըստ քննարկման։--Սամվելքննարկում 07:52, 14 Սեպտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Հավայան_պիցցա (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Հավայան պիցցա → Հավայական պիցցա
- Հավայան_տոստ (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Հաշվի առնելով, որ քննարկումը փակվել է հաշվի առնելով մեկ մասնակցի մոտեցումները: «Հավայական» տարբերակը ավանդված է նաև ՀՍՀ-ով (հ.6), ինչը նաև ավելի ընդունելի է:--∑ίγμα (քնն.) 19:00, 15 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ այս տարբերակին՝ հիմք ընդունելով ՀՍՀ-ն: Եթե վիճելի է թեման, պետք է ապավինել այդ հանրագիտարանին: --Valen1988 (քննարկում) 19:03, 15 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Ձեռնպահ՝ ի սկզբանե հենց այդ անվանմամբ էլ ստեղծել էի։ Ամեն դեպքում՝ ուշադրություն դարձրեք նաև այս հոդվածին։ --TheBabushka 🐙 21:10, 15 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Դեմ։ ՀՍՀ-ում կա Հավայան ձևը, օրիինակ՝ Հավայան կղզիներ, իսկ «հավայական» բառ չկա, եթե հաշվի չառնենք Հավայացիներ հոդվածում մի տեղ գրված «հավայական լեզու»ն, որն ավելի ճիշտ կլինի անվանել Հավայերեն։ --Սերգեյ Սաֆարյան (քնն.) 16:49, 16 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Միտք:@Սերգեյ Սաֆարյան, խնդրում եմ նայել այս քննարկումը:--∑ίγμα (քնն.) 19:11, 17 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հարգելի ∑ίγμα, շնորհակալություն։ Կարդացի ու ես էլ հարցս տվի մեծարգո Հրաչ Մարտիրոսյանին, հուսով եմ՝ մի օր կպատասխանի։
- Բացի դրանից, որոնեցի Արևակում երեք ձևն էլ (հավայան, հավայյան, հավայական) ու գտա, որ՝
- Հավայան ձևն օգտագործվում է 50 տեքստում և 120 համատեքստում, չնայաց՝ որ մեծ մասը «կղզիների» կողքին, բայց ոչ միայն, այլև կա հավայան կիթառ, շապիկ, արքիպելագոս, լեռներ, ճնճղուկ, համալսարան, սիգար, հյուրանոց, ցիկլոն, հրաբուխ..։
- Հավայական տարբերակն օգտագործվում է ընդամենը 6 տարբեր տեքստում, որից երեքը Ջեկ Լոնդոնում (թարգմանված նույն թարգմանչի կողմից), երկուսը՝ Վերդյան Բոգդանի պատմվածքներում, մեկնը՝ Սևան Գեղամի, մեկը՝ «Առաւօտ» թերթում ու մեկն էլ վերոհիշյալ ՀՍՀ «Հավայացիներ» հոդվածում՝ «հավայական լեզու»։
- Հավայյականն ընդհանրապես ոչ մի արդյունք չտվեց։ —Սերգեյ Սաֆարյան (քննարկում) 20:07, 17 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Վերջին տարբերակով չէր տա, որովհետև ուղղագրական սխալ է:--∑ίγμα (քնն.) 20:10, 17 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Սխալվեցի, կներեք, Հավայյանը չտվեց, դե «հավայյական»ն իհարկե չեր տա։ --Սերգեյ Սաֆարյան (քննարկում) 20:26, 17 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Սերգեյ Սաֆարյանի փաստարկները համոզիչ են, եթե հավայան տարբերակի սխալ լինելու փաստեր չկա, կարելի է թողնել։--Voskanyan (քննարկում) 07:31, 15 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Անվանափոխել ըստ քննարկման։--Սամվելքննարկում 07:56, 14 Սեպտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Ստոմատոլոգիա (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Ստոմատոլոգիա → Ատամնաբուժություն
Մասնակիցներից մեկը ստեղծել էր «Ատամնաբուժություն» հոդվածը և պատճենել էր «Ստոմատոլոգիա» հոդվածի ամբողջ բովանդակությունը։ Նոր մասնակից էր և հավանաբար տեղյակ չէր անվանափոխման կարգի մասին։ Ես թույլ կողմ եմ «Ատամնաբուժություն» տարբերակին, քանի որ տարածված է ու հայերեն։ --ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 15:02, 21 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Նաև նշեմ Աննային։--ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 15:03, 21 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ եմ ձեր կարծիքին։ — Սերգեյ Սաֆարյան (քննարկում) 20:07, 21 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ, ունենք օտարաբանության հայերեն համարժեքը, որը լայնորեն տարածված է հանրության շրջանում: --Արեն (քննարկում) 21:36, 30 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Բիլլի Այլիշ (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Թողնել, բավարար հիմքեր չի ներկայացվել անվանափոխման համար, ի նկատի ունեմ վստահելի մասնագիտական աղբյուրներ։--Սամվելքննարկում 06:59, 30 Նոյեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Տեղյակ չեմ, թե արդյո՞ք հայերենում հստակ կանոն կա անգլերեն անձնանունների թարգմանության վերաբերյալ։ Բայց 1, 2, 3 աղբյուրներում նշված է «Բիլի Այլիշ» տարբերակը, և ես նույնպես կարծում եմ, որ այն ավելի ճիշտ է։ --TheBabushka 🐙 21:50, 17 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Ըստ կանոնի մեկ բաղաձայնով պետք է գրվի, եթե ժամանակի ընթացքում հաստատված ձև չէ։ Մեր Վիքիպեդիայի Բիլիների մեծ մասը երկու լ-ով են։--BekoՔննարկում 14:06, 19 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Ճիշտն ասած շատ հետաքրքիր է ու զարմանալի, որ մեր վիքիպեդիայում շատ հոդվածներ ունենք ինչպես «Բիլի», այդպես էլ «Բիլլի» ձևերով։ Այնուամենայնիվ, կարծում եմ, պետք է կանգնել դրանցից մեկի վրա (ինչպես հասկացա, ըստ կանոնի ավելի ճիշտ է «Բիլի» տարբերակը), և անվանափոխել մնացածը, թեև այս ամենը շատ երկար և դժվար ընթացք է ունենալու։ --TheBabushka 🐙 23:16, 19 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Ըստ ո՞ր կանոնի, @TheBabushka ջան։ --ջեօ (✡) 13:01, 13 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- ջեօ ջան, եզրակացրեցի Բեկոյի գրածից։ --TheBabushka 🐙 16:30, 13 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- @TheBabushka ջան, հաստատ ձևը երկու բաղաձայնովը չէ՞։ --ջեօ (✡) 17:02, 13 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Ըստ ո՞ր կանոնի, @TheBabushka ջան։ --ջեօ (✡) 13:01, 13 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Ճիշտն ասած շատ հետաքրքիր է ու զարմանալի, որ մեր վիքիպեդիայում շատ հոդվածներ ունենք ինչպես «Բիլի», այդպես էլ «Բիլլի» ձևերով։ Այնուամենայնիվ, կարծում եմ, պետք է կանգնել դրանցից մեկի վրա (ինչպես հասկացա, ըստ կանոնի ավելի ճիշտ է «Բիլի» տարբերակը), և անվանափոխել մնացածը, թեև այս ամենը շատ երկար և դժվար ընթացք է ունենալու։ --TheBabushka 🐙 23:16, 19 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
@TheBabushka ջան, @GeoO ջան, հավանաբար նկատի ունեք Տերմինաբանական կոմիտեի «Օտարազգի բառերի կրկնակ բաղաձայնների հայերեն տառադարձության մասին» որոշումը, որը կարող եք գտնել տեղեկատուի 182-րդ էջում (PDF-ի 92-րդ էջ)։ --23artashes (քննարկում) 17:26, 13 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- @23artashes ջան, շնորհակալ եմ շատ։ --ջեօ (✡) 18:06, 13 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Քանի որ Վիքիպեդիայում հոդվածների անվանումները գրելիս պետք է նախապատվությունը տալ աղբյուրներին, այլ ոչ թե տառադարձման կանոններին, իսկ աղբյուրներում գործածական են երկու տարբերակն էլ, առաջարկում եմ ընտրել դրանցից առավել վստահելին, չգիտեմ կա արդյոք հայերեն հեղինակավոր ամսագիր շոու բիզնեսի մասին, գուցե այդտեղից նայենք անունը, համենայն դեպս վերևում բերված աղբյուրները լրատվական էին և ոչ մասնագիտական։--Սամվելքննարկում 07:13, 17 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Թողնել, ըստ քննարկման։--Սամվելքննարկում 07:00, 30 Նոյեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Բոլոր կենդանիների համար օգտագործում ենք հասարակ անվանումը այլ ոչ թե գիտական, և մարդը չպետք է բացառություն լինի։ Նաև բոլոր այլ լեզուները օգտագործում են հասարակ անունը իրենց լեզվով, այլ ոչ թե գիտականը։ Օրինակ՝ 人։ --Սահակ (քննարկում) 21:49, 18 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Միանշանակ:--TonJ (քննարկում) 13:42, 27 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
Ես Դեմ եմ անվանափոխմանը։ Կա «Մարդ» հասկացությունը, և կան դրա մի քանի տեսակներ (Բանական մարդ, Նեանդերթալյան մարդ և այլն․․․)։ Իմ կարծիքով շփոթմունքն առաջացել է, քանի որ էջը սխալ է կապված անգլերենի հետ։ Այն տանում է դեպի en:Human, բայց պետք է տանի դեպի en:Homo Sapiens։ Այսպիսով մենք չունենք Մարդ հոդվածը, որը նույն Մարդ բանականը չէ։ Եթե դեմ չեք, փոխեմ միջլեզվային հղումը։ --Նուբեռելլա 💬 15:57, 27 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Համաձայն եմ Նուբեռելլայի հետ: --Արեն (քննարկում) 21:28, 30 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Անվանափոխել համաձայն քննարկման։--Սամվելքննարկում 07:04, 30 Նոյեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Ժան_Բյուրիդան (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Այս անձի անունից է գալիս «Բուրիդանի էշ/ավանակ» արտահայտությունը, ոչ մի աղբյուր, պատճառ չգտա «Բյուրիդան» կոչելու, իսկ վերոնշյալ ձևով կա նաև բառարաններում։--A.arpi.a (քննարկում) 16:21, 19 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
Կողմ եմ։ Նույնիսկ զարմանալի է Բյուրիդան ձևը։ —Սերգեյ Սաֆարյան (քննարկում) 19:40, 19 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Մեկնաբանություն՝ @A.arpi.a ջան, այդ աղբյուրներից մի քանիսը կնշե՞ս այստեղ։ Ֆրանսերենով ազգանունը «յու»-ով է կարդացվում։ --ջեօ (✡) 19:43, 19 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
Սրա մասին արդեն խոսել ենք, ու Բուրիդանի էշին էլ հիշել էի այդ ժամանակ։ Բուրիդան պետք է լինի, իմ կարծիքով։--BekoՔննարկում 19:55, 19 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հա, իհարկե @GeoO ջան, Պետրոս Սարգսի Բեդիրյան, Հայերեն դարձվածքների ընդարձակ բացատրական բառարան, Աշոտ Մուրադի Սուքիասյան եւ Սերգեյ Աշոտի Գալստյան, Հայոց լեզվի դարձվածաբանական բառարան։ @Beko ջան, եղե՞լ է քննարկում։--A.arpi.a (քննարկում) 20:02, 19 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Շնորհակալ եմ աղբյուրների համար։ Կողմ անվանփոխմանը։ --ջեօ (✡) 20:07, 19 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հա, իհարկե @GeoO ջան, Պետրոս Սարգսի Բեդիրյան, Հայերեն դարձվածքների ընդարձակ բացատրական բառարան, Աշոտ Մուրադի Սուքիասյան եւ Սերգեյ Աշոտի Գալստյան, Հայոց լեզվի դարձվածաբանական բառարան։ @Beko ջան, եղե՞լ է քննարկում։--A.arpi.a (քննարկում) 20:02, 19 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ, սա էլ իմ կողմից:--∑ίγμα (քնն.) 20:09, 19 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ եմ: --Արեն (քննարկում) 21:30, 30 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Էթիոլոգիա (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Պատճառագիտություն + Էթիոլոգիա = Պատճառագիտություն
Կարծում եմ՝ պետք է ձուլել։
Ունենք երկու հոդված, որոնք միևնույն բանի մասին են։ Պետք է ձուլել «Պատճառագիտություն» անվան տակ, քանի որ այս եզրույթը հաստատված է ՀՍՀ-ով։ Բացի դրանից էլ ՀՍՀ-ում տրված երկրորդ անվանումը «Էտիոլոգիա» է, «Տ»-ով։ Ի դեպ, «էթիոլոգիա» հոդվածը միջլելվային հղումներով բացում է այս եզրույթի կիռառումը Փիլիսոփայության մեջ, այլ ոչ թե ախտաբանության։ --Սերգեյ Սաֆարյան (քննարկում) 13:26, 19 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Իհարկե, միջլեզվայինն էլ սխալ է երկրորդի դեպքում:--TonJ (քննարկում) 13:41, 27 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
Թե ոչ ոք դեմ չի, ապա ձուլում եմ։ — Սերգեյ Սաֆարյան ツ 18:21, 13 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Հարգելի Սերգեյ Սաֆարյան, ավարտեցի՞ք ձուլման գործընթացը։--Սամվելքննարկում 07:03, 30 Նոյեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Հարգելի Սամվել, քանի որ ոչ ոք դեմ չէ, վաղը կձուլեմ։ — Սերգեյ Սաֆարյան ツ 16:23, 30 Նոյեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Հարգելի Սերգեյ Սաֆարյան, ավարտեցի՞ք ձուլման գործընթացը։--Սամվելքննարկում 07:03, 30 Նոյեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- ✓ Արված է։ — Սերգեյ Սաֆարյան ツ 12:57, 1 Դեկտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Ռազմական բախու՞մ, թե՞ ընդհարումներ
Թողնել քանի որ քննարկման մասնակիցների մեծ մոսը կողմ է ռազմական բախում տարբերակին, սակայն Գնդապետ Մնացական Ռ. Խաչատրեան մասնակցի գրածից ենթադրվում է, որ ցանկալի է հոդվածները քննարկել առանձին-առանձին։--Voskanyan (քննարկում) 17:37, 15 Դեկտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Հայ-ադրբեջանական ռազմական բախում (հուլիս, 2020) (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Գարդմանահայի խնդրանքով բացում եմ այս քննարկումը: Ինձ համար առանձնապես տարբերություն չկա՝ այդ երկու եզրույթից որ մեկը կընտրվի: Իսկ ինչու եմ անվանափոխել, որովհետև մենք ունեինք մի շարք այդպիսի հոդվածներ.
- Հայ-ադրբեջանական ռազմական բախում (մարտ, 2008)
- Հայ-ադրբեջանական ռազմական բախում (հունիս, 2010)
- Հայ-ադրբեջանական ռազմական բախում (սեպտեմբեր, 2010)
- Հայ-ադրբեջանական ռազմական բախում (հունիս, 2012)
- Հայ-ադրբեջանական ռազմական բախում (դեկտեմբեր, 2016)
- Հայ-ադրբեջանական ռազմական բախում (փետրվար, 2017)
- Հայ-ադրբեջանական ռազմական բախում (մայիս, 2018)
- Հայ-ադրբեջանական ռազմական բախում (հուլիս, 2020)
Ասեմ նաև, որ դրանցից մի քանիսն արդեն անվանափոխել եմ՝ ընդհանուր անուն ունենալու համար։ Խնդրում եմ ձեր կարծիքը՝ եզրույթ որոշելու համար, որպեսզի բոլոր հոդվածներն ունենան մեկ վերնագիր՝ մեր կանոններին համապատասխան: Դրանով շարժվել ենք և ստեղծել Խաչակրաց արշավանքները, Թուրք-պարսկական պատերազմները և շատ այլ հոդվածներ: --Հայկ (արաբագետ) 13:04, 15 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Միանշանակ կողմ եմ միանման անվանում դնելուն։ «ընդհարումները» կարծես թե ավելի լայն հասկացություն է, իսկ այս հոդվածների դեպքում մենք գործ ունենք ավելի կոնկրետ՝ ռազմական բախման/ընդհարման հետ։ Ես կողմ եմ ռազմական բախում տարբերակին։ --ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 13:09, 15 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Մի բան ավելացնեմ, անգլերեն ասում են clashes (հոգնակի), ռուսերեն՝ Столкновение (եզակի)--Հայկ (արաբագետ) 13:48, 15 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հարգելի՛ Գնդապետ Մնացական Ռ. Խաչատրեան, շատ օգտակար կլիներ Ձեր կարծիքն իմանալ: Խնդրում եմ ժամանակ ունենալու դեպքում անդրադառնալ այս հարցին: --Հայկ (արաբագետ) 13:55, 15 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Յարգելի՛ Hayk S։ Փորձելով օգտակար լինել Ձեզ բոլորիդ և մեր սիրելի Հայերեն Վիքիպեդիային, այստեղ դնում եմ իմ ստեղծած Ռազմական հակամարտություն յօդուածը։ Յօդուածում կարող էք տեսնել, որ ՙՌազմական բախումները՚ դասակարգւում են նաև ըստ մարդկային կորուստների՝ զոհուած զինեալ անձանց թուաքանակի։ Ըստ այդմ՝ ՙՄեծ պատերազմներ՚ (Major wars), համարւում են 10․000–ից աւելի մահերի հանգեցրած ՙռազմական բախումները՚, ՙսովորական Պատերազմներ՚ (wars) համարւում են 1․000–9․999 մահերի հանգեցրած ռազմական բախումները, ՙՓոքր ռազմական բախումներ՚ համարւում են 100–999 մահերի հանգեցրած ռազմական բախումները, իսկ ՙՓոխհրաձգութիւններ (skirmishes) և ընդհարումներ (clashes)՚ համարւում են 10–99 մահերի հանգեցրած ռազմական բախումները։--Գնդապետ Մնացական Ռ. Խաչատրեան (քննարկում) 08:15, 26 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հարգելի՛ Argam.V , քանի որ հոդվածները Դուք եք վերնագրել, օգտակար կլիներ Ձեր կարծիքւ նույնպես իմանալ: Խնդրում եմ ժամանակ ունենալու դեպքում անդրադառնալ այս հարցին: --Հայկ (արաբագետ) 15:35, 15 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հարգելի՛ Գնդապետ Մնացական Ռ. Խաչատրեան, շատ օգտակար կլիներ Ձեր կարծիքն իմանալ: Խնդրում եմ ժամանակ ունենալու դեպքում անդրադառնալ այս հարցին: --Հայկ (արաբագետ) 13:55, 15 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Մի բան ավելացնեմ, անգլերեն ասում են clashes (հոգնակի), ռուսերեն՝ Столкновение (եզակի)--Հայկ (արաբագետ) 13:48, 15 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
Հայկ ջան, շնորհակալ եմ քննարկումը բացելու համար, քանզի իմ կարծիքով այսպես վերջնական ավելի հիմնավորված վերնագիր կունենանք: Հայ-ադրբեջանական ընդհարումներ (հուլիս, 2020) հոդվածը գրելիս ինքս էլ էի մտածում ընդհարո՞ւմ, թե՞ բախում և ընդհարումնե՞ր, թե՞ բախումներ։ Իմ կարծիքով քանի որ մեկ կոնկրետ ընդհարում/բախում չէր, այլ միմյանցից առանձին կռիվներ, ընտրեցի հոգնակի ձևը։ Նայեցի Արդի հայերենի բացատրական բառարանը, որտեղ ընդհարում բառի բացատրության 2-րդ կետով գրված է թշնամական գործողություն երկու հակառակորդի միջև, կռիվ, մարտ։ Իսկ նույն բառարանում բախում բառի դիմաց 4-րդ կետով գրված էր վեճ, ընդհարում, կռիվ։ Ես դեմ եմ, որ հայ-ադրբեջանական բոլոր ընդհարումները նկարագրող հոդվածներն ունենան նույն ձևի վերնագրեր: Այդ ընդհարումները ռազմական առումով տարբեր բնույթի են և մեկնաբանվում ու հայտնի են դառնում տարբեր անուններով (տերմինաբանությամբ), հետևաբար նույն անուններով գրելը սխալ եմ համարում: Օրինակ դիվերսիոն խոշոր ներթափան փորձի մասին հոդվածի վերնագիրը պետք է հենց այդպես էլ լինի, իսկ սահմանային ռազմական գործողությունները, որոնք տեղի են ունենում տարբեր տեղեր և ընդհատումներով, պետք է կոչվեն զինված կամ ռազմական ընդհարումներ կամ պարզապես ընդհարումներ: Բացի այդ, նախքան Հայկի կողմից վերանվանվելը, հոդվածներ կային, որոնց վերնագրերում առկա էին նաև միջադեպի վայրի անվանումը, ինչը նույնպես ճիշտ եմ համարում: Օրինակ ... ընդհարումներ Տավուշում, ...ընդհարումներ Չինարիում և այլն:--Գարդմանահայ (քննարկում) 17:22, 15 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Գարդմանահայ ջան, բայց արդար չի «ընդհարումը» «բախումի» հետ համեմատելը, որովհետև առջարկվող տարբերակը «բախումը» չէ, այլ «ռազմական բախումը»։--ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 04:41, 16 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
Ես հակված եմ «բախում» տարբերակին, քանի որ տվյալ պարագայում խոսվում է կոնտկրետ տարածքում երկու ուժերի միջև տեղի ունեցած ռազմական գործողությունների մասին:--Argam.V (քննարկում) 10:14, 16 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
Մեկնաբանություն՝ Ես առաջարկում եմ Հայ-ադրբեջանական ռազմական բախում (հուլիս, 2020) հոդցածից հանել անվանափոխման կաղապարը՝ միաժամանակ շարունակելով քննարկումը։ Հոդվածի հեղինակը և բոլոր հետաքրքրվող կողմերը ծանուցված են։ Այժմ այն վերջին օրերին նախագծի ամենաընթերցվող հոդվածն է, իսկ ոչ խմբագիրների համար ներքին մասնագիտական տերմիններ ենթադրող այդ կաղապարը վանող կարող է լինելը (բացվողի էջն ամբողջությամբ զգուշացման կաղապարներ են)։--Ավետիսյան91 (քննարկում) 05:50, 17 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Անվանափոխման կաղապարը հանելուն դեմ չեմ։--Գարդմանահայ (քննարկում) 07:07, 18 Հուլիսի 2020 (UTC)--Գարդմանահայ (քննարկում) 07:07, 18 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
Մի գուցե այն դեպքերը, որոնց ժամանակ զոհեր չեն լինում, կարելի է բնութագրել որպես պարզապես ռազմական ընդհարումներ։ Սակայն որպես ընդհանուր անվանում «բախում»-ը ավելի դիպուկ եզրույթ է։ Ես նաև կուզենայի վիքիհամայնքի ուշադրությունը դարձնել նրա վրա որ Հայերեն վիքիպեդիայում բացակայում է 2014 թվականի օգոստոսյան հայ-ադրբեջանական ռազմական բախումների մասին հոդվածը՝ 2014 Armenian–Azerbaijani clashes։ Մինչ դեռ, կարելի է ասել, որ դրանք ամենալուրջ հայ-ադրբեջանական ռազմական բախումներն էին, որոնք տեղի էին ունեցել ապրիլյան պատերազմից առաջ։ --Hayk S (քննարկում) 08:37, 20 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
Եթե հնարավոր է, ապա կխնդրեմ «բախման» տարբերակին կողմ արտահայտված խմբագիրներն ինչ-որ հանրագիտարանի, բացատրական բառարանի միջոցով կամ այլ նմանատիպ ձևով էլ հիմնավորեն իրենց դիրքորոշումը։ Ես այդպես եմ արել՝ մեջբերումներով առաջարկելով ընդհարումներ տարբերակը։ Նաև կխնդրեմ հիմնավորել, թե ներկայացված հոդվածներից յուրաքանչյուրը ինչո՞ւ պետք է «բախում»-ով լինի, այլ ոչ թե նախկին անվանումներով․ յուրաքանչյուր հոդվածում ներկայացված են ռազմական առումով տարբեր իրադարձություններ։--Գարդմանահայ (քննարկում) 21:26, 26 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Անվանափոխել--Voskanyan (քննարկում) 17:39, 15 Դեկտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Պիֆագորեյա (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Պիֆագորեյա → Պյութագորիո (՞՞՞)
Հունարեն Πυθαγόρειο-ն Պիֆագորեյա լինել չի կարող (ինչպես Πυθαγόρας-ը Պիֆագոր): Ստույգ տառադարձումը չգիտեմ, լավ կլինի հունարենին տիրապետողները կարծիք հայտնեն: Պյութագորիո տարբերակը կա միայն մեր Սամոս (կղզի) հոդվածում, որը, հասկանալի է, աղբյուր չէ:--23artashes (քննարկում) 14:11, 22 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- 23artashes ջան, եթե զուտ տառադարձենք հունարենից, ստացվում է՝ Պիթագորիո, բայց չգիտեմ հայերեն աղբյուրներում միգուցե այլ տարբերակ է շրջանառվում՝ հաշվի առնելով, որ Պյութագորասը հունարեն Պիթագորաս է (Πυθαγόρας):--Լիլիթ (քննարկում) 14:14, 22 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կղզու մասին հոդվածում այսպիսի բան կա՝ «The name of new settlement was originally Tigani, a corruption to the Italian “Dogana” that means "customs", but in 1955 renamed to Pythagorio after the name of famous ancient Greek Mathematician and Philosopher from Samos Pythagoras», հետևաբար հայերեն պետք է լինի Պյութագորիո։--Լիլիթ (քննարկում) 14:20, 22 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Նույնի մասին ես էի գրում, ընդհարում տեղի ունեցավ: Ամեն դեպքում պատճենում եմ, թեկուզ կրկնվում է: Տեսեք սրա և Պյութագորասի միջև ինչ կապ կա (ռուվիքիի հոդվածների հիման վրա): Սա գտնվում է այն գյուղի մոտ (ru:Питагорион), որը կոչվել է ի պատիվ Պյութագորասի: Բայց հետաքրքիրն այն է, որ ռուսները գյուղը տառադարձել են Պիթագորիոն, իսկ փիլիսոփային` Պիֆագոր: --23artashes (քննարկում) 14:24, 22 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Այստեղ հարցն այն է, թե ըստ հին հունարենի ենք տառադարձելու, թե նոր + հին հունարենից նո՞ր տառադարձմամբ, թե ավանդական, որովհետև չեմ հիշում, որ որևէ աղբյուրում տեսած լինեմ այս անունը։ Հնատիպ ձևով կլինի Պյութագորե(յ)ո։ Նոր ձևով կլինի Պյութագորիո (դե ει-ը նոր հունարենում «ի» է հնչում)։ Բայց եթե լրիվ-լրիվ նոր հունարենով նայենք, ուրեմն յու-ն էլ ի պիտի լինի՝ Պիթագորիո։ Վերոնշյալ կապը Պյութագորասի հետ հաշվի առնելով՝ կարծում եմ կարելի է կամ միքս անել տառադարձման՝ Պյութագորիո տարբերակով, կամ լրիվ հնատիպ Պյութագորե(յ)ո։--A.arpi.a (քննարկում) 16:34, 22 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Քանի որ քաղաքը 1955 թվականին է վերանվանվել, կարծում եմ ճիշտ կլինի նոր ձևով տառադարձել և հաշվի առնելով նաև հայերենում Պյութագորասի փաստը՝ կստացվի Պյութագորիո։--Լիլիթ (քննարկում) 20:10, 22 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Այստեղ հարցն այն է, թե ըստ հին հունարենի ենք տառադարձելու, թե նոր + հին հունարենից նո՞ր տառադարձմամբ, թե ավանդական, որովհետև չեմ հիշում, որ որևէ աղբյուրում տեսած լինեմ այս անունը։ Հնատիպ ձևով կլինի Պյութագորե(յ)ո։ Նոր ձևով կլինի Պյութագորիո (դե ει-ը նոր հունարենում «ի» է հնչում)։ Բայց եթե լրիվ-լրիվ նոր հունարենով նայենք, ուրեմն յու-ն էլ ի պիտի լինի՝ Պիթագորիո։ Վերոնշյալ կապը Պյութագորասի հետ հաշվի առնելով՝ կարծում եմ կարելի է կամ միքս անել տառադարձման՝ Պյութագորիո տարբերակով, կամ լրիվ հնատիպ Պյութագորե(յ)ո։--A.arpi.a (քննարկում) 16:34, 22 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Նույնի մասին ես էի գրում, ընդհարում տեղի ունեցավ: Ամեն դեպքում պատճենում եմ, թեկուզ կրկնվում է: Տեսեք սրա և Պյութագորասի միջև ինչ կապ կա (ռուվիքիի հոդվածների հիման վրա): Սա գտնվում է այն գյուղի մոտ (ru:Питагорион), որը կոչվել է ի պատիվ Պյութագորասի: Բայց հետաքրքիրն այն է, որ ռուսները գյուղը տառադարձել են Պիթագորիոն, իսկ փիլիսոփային` Պիֆագոր: --23artashes (քննարկում) 14:24, 22 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
Մեկնաբանություն՝ Կոգնի, թե ոչ չգնտեմ, բայց վրացիք թարգմանել են Պիթագորեոն(ի) (პითაგორეონი), իսկ Պյութագորասին Պիթագորա են ասում։ —Սերգեյ Սաֆարյան (քննարկում) 23:45, 22 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- 1955 թվականին վերանվանվելու փաստին չէի նայել, համամիտ եմ Լիլիթի հետ, կողմ՝ Պյութագորիո տարբերակին։--A.arpi.a (քննարկում) 16:24, 23 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
Կողմ եմ «Պյութագորիո» տարբերակին: --Արեն (քննարկում) 21:39, 30 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Թողնել--Voskanyan (քննարկում) 17:30, 15 Դեկտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Բելառուսերեն (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Այլ քննարկում չգտա, բայց հանդիպած աղբյուրներում լեզուն ո-ով է՝ [15], [16]:--A.arpi.a (քննարկում) 15:46, 25 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ, դրան գումարած նաև ՀՍՀ-ն։ --ջեօ (✡) 15:58, 25 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Դեմ, եթե երկիրը կոչվում է Բելառուս, լեզուն էլ կլինի բելառուսերեն: --Valen1988 (քննարկում) 17:44, 25 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հարգելի՛ Valen1988, խնդրում եմ ծանոթանալ նաև այս քննարկմանը:--A.arpi.a (քննարկում) 18:31, 25 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հարգելի՛ A.arpi.a, այդ քննարկման մեջ լրիվ այլ օրինակներ են... Այս պարագայում մենք պետք է վերցնենք որպես աղբյուր հենց բելառուսերենից, որոնք իրենց լեզուն ա-ով են գրում, ոչ թե ո-ով... --Valen1988 (քննարկում) 18:37, 25 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Valen1988, բերածս քննարկումը նրա համար էր, որ իրար չշփոթենք պետության ու լեզվի անվանումները, դրանք տարբեր կատեգորիաներ են։ Իսկ լեզվից ևս ուղիղ չենք կարող վերցնել, որովհետև ընդունված այլ փոխառություններ կան, որոնք չեն արտացոլում ոչ գրության, ոչ արտասանության ձևը։ Խոսում ենք հայերենի մասին, հայերենի հեղինակավոր աղբյուրները մեզ հրամցնում են բելոռուսերեն ձևը։--A.arpi.a (քննարկում) 18:48, 25 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- A.arpi.a, ընդամենը ռուսաբանություն է: Ձեր ասած հեղինակավոր աղբյուրներում Կզըլ Իրմակ է, մինչդեռ հիմա Քըզըլըրմաք: Պետք է թոթափել և ուղենիշ վերցնել բնագիր լեզուն: Օրինակը ճիշտ է լեզուներին չի՛ վերաբերում, բայց հիմք ենք վերցրել նրանց մայրենին: Ի հարգանս՝ --Valen1988 (քննարկում) 18:56, 25 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Շատ բարդ է ասել՝ որն է ռուսաբանություն, միգուցե «բելԱռուսերեն» տարբերակի ա-ն է հենց ռուսաբանություն, և կամ ո՞վ է ասել, որ հենց բնօրինակից ենք պարտադիր վերցրել ու վերցնելու։ Մեզնից «հեռու» գտնվող բազմաթիվ լեզուների համար ունեցել ենք միջնորդ լեզուներ, որոնց տեղը, բնույթը, գոյությունը մենք չենք որոշում (հիշենք, որ լեզուն ինքնակա երևույթ է, ոչ թե որևէ մեկի նախասիրությամբ ու ցանկությամբ)։--A.arpi.a (քննարկում) 19:03, 25 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- A.arpi.a, համաձայն եմ, բայց վրացերեն, սանսկրիտ, եբրայերեն և այլ անվանումները պատմականորեն, հազարավոր տարիներ առաջ են մեզ եկել ու հասել, բելառուսերենն այլ է, կոնկրետ ռուսաբանության կարկառուն ապացույց, վերջին 100-150 տարվա վաղեմությամբ ըստ էության, հիմա ժամանակն է օգտվենք նրանց մայրենիից՝ որպես սկզբնաղբյուր ւ թոթափենք այդ բեռը՝ վերոնշյալ օրինակը՝ լավի ու ճշտի օրինակ: --Valen1988 (քննարկում) 19:12, 25 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Բելոռուսերենը մեղք չունի, որ միջնադարում է ինքնուրույն ձևավորվել ու չի կարող «հպարտանալ» հնատիպությամբ :) Ուղղակի իմաստը չեմ հասկանում՝ գիծ քաշել այսքան վկայված, հեղինակավոր աղբյուրների վրա ու գնալ չտրորված ճանապարհով։ Այդ դեպքում պատրա՞ստ եք այդ ֆոնին գլոբալ այլ փոփոխությունների։--A.arpi.a (քննարկում) 19:18, 25 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Եթե ճիշտը դա է, ապա իհարկե: Տեսեք, թե ինչքա՜ն թուրքական տեղանուններ կան, որոնց վրա գիծ քաշեցինք և գրեցինքն իրենց լեզվով...Բնավ չնսեմացան մեր հեղինակավոր աղբյուրները, ուղղակի նրանք հեռու գնացին, քանի որ աշխարհը առաջ է գնում, իսկ բառարանում բառը լռում է, որովհետև առաջ ենք շարժվում...--Valen1988 (քննարկում) 19:28, 25 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հոդվածներն իրար հետ խառնելու կարիք չկա, յուրաքանչյուր հոդվածի վերնագիր պետք է քննարկել առանձին-առանձին՝ առանց խառնելու իրար։ Հոդվածի վերնագիրն էլ պետք է հիմնված լինի բացառապես հայերեն աղբյուրների վրա։ Այն, թե ինչ է օգտագործվում Բելոռուսերեն Վիքիպեդիայում, մեզ չպետք է հուզի, ինչպես և չի հուզում Ֆիններեն Վիքիպեդիայում իրենց երկրի «Սուոմի» անվանումը։ --ջեօ (✡) 12:41, 26 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Եթե ճիշտը դա է, ապա իհարկե: Տեսեք, թե ինչքա՜ն թուրքական տեղանուններ կան, որոնց վրա գիծ քաշեցինք և գրեցինքն իրենց լեզվով...Բնավ չնսեմացան մեր հեղինակավոր աղբյուրները, ուղղակի նրանք հեռու գնացին, քանի որ աշխարհը առաջ է գնում, իսկ բառարանում բառը լռում է, որովհետև առաջ ենք շարժվում...--Valen1988 (քննարկում) 19:28, 25 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Բելոռուսերենը մեղք չունի, որ միջնադարում է ինքնուրույն ձևավորվել ու չի կարող «հպարտանալ» հնատիպությամբ :) Ուղղակի իմաստը չեմ հասկանում՝ գիծ քաշել այսքան վկայված, հեղինակավոր աղբյուրների վրա ու գնալ չտրորված ճանապարհով։ Այդ դեպքում պատրա՞ստ եք այդ ֆոնին գլոբալ այլ փոփոխությունների։--A.arpi.a (քննարկում) 19:18, 25 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- A.arpi.a, համաձայն եմ, բայց վրացերեն, սանսկրիտ, եբրայերեն և այլ անվանումները պատմականորեն, հազարավոր տարիներ առաջ են մեզ եկել ու հասել, բելառուսերենն այլ է, կոնկրետ ռուսաբանության կարկառուն ապացույց, վերջին 100-150 տարվա վաղեմությամբ ըստ էության, հիմա ժամանակն է օգտվենք նրանց մայրենիից՝ որպես սկզբնաղբյուր ւ թոթափենք այդ բեռը՝ վերոնշյալ օրինակը՝ լավի ու ճշտի օրինակ: --Valen1988 (քննարկում) 19:12, 25 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Շատ բարդ է ասել՝ որն է ռուսաբանություն, միգուցե «բելԱռուսերեն» տարբերակի ա-ն է հենց ռուսաբանություն, և կամ ո՞վ է ասել, որ հենց բնօրինակից ենք պարտադիր վերցրել ու վերցնելու։ Մեզնից «հեռու» գտնվող բազմաթիվ լեզուների համար ունեցել ենք միջնորդ լեզուներ, որոնց տեղը, բնույթը, գոյությունը մենք չենք որոշում (հիշենք, որ լեզուն ինքնակա երևույթ է, ոչ թե որևէ մեկի նախասիրությամբ ու ցանկությամբ)։--A.arpi.a (քննարկում) 19:03, 25 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- A.arpi.a, ընդամենը ռուսաբանություն է: Ձեր ասած հեղինակավոր աղբյուրներում Կզըլ Իրմակ է, մինչդեռ հիմա Քըզըլըրմաք: Պետք է թոթափել և ուղենիշ վերցնել բնագիր լեզուն: Օրինակը ճիշտ է լեզուներին չի՛ վերաբերում, բայց հիմք ենք վերցրել նրանց մայրենին: Ի հարգանս՝ --Valen1988 (քննարկում) 18:56, 25 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Valen1988, բերածս քննարկումը նրա համար էր, որ իրար չշփոթենք պետության ու լեզվի անվանումները, դրանք տարբեր կատեգորիաներ են։ Իսկ լեզվից ևս ուղիղ չենք կարող վերցնել, որովհետև ընդունված այլ փոխառություններ կան, որոնք չեն արտացոլում ոչ գրության, ոչ արտասանության ձևը։ Խոսում ենք հայերենի մասին, հայերենի հեղինակավոր աղբյուրները մեզ հրամցնում են բելոռուսերեն ձևը։--A.arpi.a (քննարկում) 18:48, 25 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
Այս դեպքում պետք է վերանվանել նաև Բելառուս հոդվածը, քանի որ թե՛ ՀՍՀ-ում, թե՛ այլ աղբյուրներում գրվում է միայն «ո»-ով, [17], [18]։ Չնայած՝ համամիտ եմ, որ «ո»-վ գրելը մաքուր ռուսաբանություն է։ Բելառուսներն իրենց ուղղագրութան երկու ձևով էլ գրում են միայն «ա»-ով։ Բացի դրանից էլ միևնույն արմատ ունեցող բառերն ինչպե՞ս կարելի է գրել մեկ «ա»-ով, մեկ՝ «ո»-ով։ Կամ գրենք Բելոռուս, բելոռուսերեն, կամ Բելառուս և բելաառուսերեն։ —Սերգեյ Սաֆարյան (քննարկում) 13:13, 27 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Ես կարծում եմ, որ ՀՍՀ-ին «կպչել» այստեղ ճիշտ չէ: Ես մնում եմ «բելԱռուսերեն» տարբերակին, թեև բառարանները ո-ի կողմն են տանում:--TonJ (քննարկում) 13:39, 27 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Հարգելիներ ջան, բերեք պետության անունը դեռ հանգիստ թողնենք (առանց այն էլ խառն են) կամ առանձին քննարկում բացեք, բայց այստեղ էլի ելակետի հարց կա, մենք չէ, որ տերմինաշինությամբ պիտի զբաղվենք, հայերենի ամենավստահելի աղբյուրներում բառը «բելոռուսերեն» է վկայված, հիմա դա ռուսերենի թե ճապոներենի ազդեցությամբ է, կարևոր չի։--A.arpi.a (քննարկում) 20:31, 11 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
Բանն այն է, որ խորհուրդային ժամանակ պաշտոնապես օգտագործվում էր «Բելոռուսական ՍՍՀ» անվանումը, և համապատասխանաբար համարմատ բառերն էլ գրում էին Ո-ով, բայց քանի որ ՀՀ-ում նախկին ԲՍՍՀ-ն պաշտոնապես գրվում է Ա-ով, ապա իմաստ չկա համարմատ բառերը, այդ թվում նաև բելառուսերենը գրել Ո-ով։ Ուստի Կողմ եմ, որ մնա «Բալառուսերեն»։ — Սերգեյ Սաֆարյան ツ 18:09, 13 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Ժողովուրդ ջան, ձեր ասած բոլոր փաստարկներն ընդունում, հավատում և վստահում եմ, բայց էլի մոտեցումը չեմ հասկանում, Խորհրդարանում էլ վերջերս քննարկում ունեցանք այդ թեմայով. ՎՊ:ՀԱ-ն ասում է, որ «Հոդվածի վերնագիրը պետք է հիմնված լինի հայալեզու վստահելի աղբյուրների վրա։»։ Հիմա այս հարցում «Հայերեն ուղղագրական-ուղղախոսական-տերմինաբանական բառարանին», ՀՍՀ-ին, «Արդի հայերենի բացատրական բառարանին» «շրջանցող» այլ վստահելի աղբյուր եթե կա, դրանք ներկայացրեք էլի։ Հեչ սկզբունքային հարց չի, բայց վերջերս էլ Է. Աղայանի «Լեզվաբանության հիմունքներն» էի նայում, լեզվաընտանիքների բաժնում «բելոռուսերեն» էր (էջ 674), լեզուների ծանոթագրական ցանկում էլ (էջ 705)։--A.arpi.a (քննարկում) 17:53, 14 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Գուցե արժի նայել ժամանակակից աղբյուրներ, խորհրդային տարիներին երկրի անունը գրվել է Ո-ով, հետևաբար լեզուն էլ պետք է այդպես գրվեր։--Voskanyan (քննարկում) 07:38, 15 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Ո-ով գրող աղբյուրները բոլորն էլ հին են, և նույնիսկ 1990 թվականից հետո լույս տեսած բառարանները պարզապես արտատպել են խորհրդային բառարաններից և նույնիսկ երկրի անունը տալիս են Ո-ով, չնայած՝ Հայաստանում պաշտոնապես այն արդեն ամեն տեղ գրվում է Ա-ով՝ Բելառուս, ասելս այն է, որ նոր բառարանների հեղինակներն պարզապես չեն նկատել այդ միտումը, ուստի այս դեպքում դրանց վրա հիմնվել պետք չէ, իսկ եթե պաշտոնապես երկիրը գրվում է Բելառուս, ուրեմն լեզուն էլ պետք է գրել ա-ով, քանի որ համարմատ բառեր են։ — Սերգեյ Սաֆարյան ツ 14:20, 15 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Անվանափոխել--Voskanyan (քննարկում) 17:29, 15 Դեկտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Թվի_քառակուսի_(հանրահաշիվ) → Թվի քառակուսի
Անգլերենում կամ ռուսերենում փակագիծը կա, քանի որ Square-ը կամ Квадрат-ը ուրիշ իմաստ էլ ունեն, բայց «Թվի քառակուսին» ուրիշ իմաստ չունի մեր դեպքում։--ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 08:29, 27 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ, պետք է հնարավորինս խուսափել վերնագրում հավելյալ բառերի օգտագործումից։--Voskanyan (քննարկում) 12:50, 29 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ, քանի որ «թվի» բառն օգտագործված է: Կարելի է նաև անվանափոխել Քառակուսի (հանրահաշիվ), ինչպես շատ լեզուներում է արված: --23artashes (քննարկում) 17:40, 30 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
Իսկ չենք կարո՞ղ դիտարկել «Քառակուսի (հանրահաշիվ)» տարբերակը։ --TheBabushka 🐙 23:29, 30 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
- Ինձ որ մնար «Քառակուսի բարձրացնել» կդնեինք, բայց Արտաշեսը վերևում ասաց, որ դա դխալ է :'(։ Այս պահին հոդվածը հենց թվի քառակուսու պասին է ու առանձնապես տարբերություն չկա, բայց երևի «Քառակուսի (հանրահաշիվ)» տարբերակը ավելի հեռանկարային է, քանի որ հետագայում հոդվածում կարող է գրվել մաթեմատիկական այլ օբյեկտների քառակուսու մասին (օրինակ՝ մատրիցի քառակուսի)։ --ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 15:01, 1 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
։ Կողմ։ --Արեն (քննարկում) 10:35, 14 Սեպտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Արցախի վերաբերյալ կատեգորիաների շարք
Հավանաբար պետք է այլ քննարկում բացել՝ հաշվի առնելով քարտեզում կատարվելիք փոփոխությունները--Voskanyan (քննարկում) 17:26, 15 Դեկտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Հոդված (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Կատեգորիա:Արցախի Հանրապետության լեռներ → Կատեգորիա:Արցախի լեռներ
Հստակեցումը չէր խանգարի։ Ունենք ուղղակի «Արցախի X-եր» և ունենք «Արցախի Հանրապետության X-եր։ Ի՞նչն է խանգարում կատեգորիաները դարձնել առանց «Հանրապետության»։ --ջեօ (✡) 12:20, 31 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
Կողմ։ Իմաստը կարծես թե չի փոխվում, եթե կատեգորիան Արցախին հենց որպես Հանրապետության չի վերաբերում։ — Սերգեյ Սաֆարյան ツ 08:30, 1 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- @Սերգեյ Սաֆարյան ջան, վերաբերում է նաև պետությանը։ Արցախի լեռներ/գետեր ասելով հասկանում ենք Արցախի Հանրապետոթյան լեռներն ու գետերը։ --ջեօ (✡) 13:04, 13 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Ջեո ջան, պարզապես ենթադրեցի, թե հոդվածը կարող է չվերաբերել այժմյան Արցախին։ — Սերգեյ Սաֆարյան ツ 17:29, 13 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Անվանափոխել--Voskanyan (քննարկում) 17:27, 15 Դեկտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Գծային_հանրահաշվական_հավասարումների_համակարգ (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Գծային_հանրահաշվական_հավասարումների_համակարգ → Գծային հավասարումների համակարգ
Այս հոդվածում խոսվում է գծային հավասարումների համակարգի մասին։ Հանրահաշվական բառը տվյալ դեպքում ավելորդ է։ --ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 13:54, 2 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ․ լրիվ ավելորդ բառ է։ --23artashes (քննարկում) 17:57, 13 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ։ --Արեն (քննարկում) 10:41, 14 Սեպտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Անվանափոխել՝ Նախակրթարան--Voskanyan (քննարկում) 17:23, 15 Դեկտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Նախադպրոցական (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Նախադպրոցական → Նախադպրոցական ինչ-որ բան
Անվանումը կարծես հանրագիտարանային ու առարկայական չէ, անհրաժեշտ է կոնկրետացնել, թե նախադպրոցական ինչի մասին է խոսքը։--A.arpi.a (քննարկում) 20:43, 6 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Այստեղ նշեմ նաև հոդվածն ստեղծող խմբագրին՝ @Mery127։--A.arpi.a (քննարկում) 20:53, 6 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Ես առաջարկում եմ ուղղակի նախադպրոց կամ նախակրթարան տարբերակը։--Լիլիթ (քննարկում) 21:32, 7 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Ռուսերենում հոդվածը «Детское дошкольное учреждение» է, անգլերենում՝ «Preschool»։ Քանի որ «Նախադպրոց» եզրը ոնց որ թե կիրառելի չէ, առաջարկում եմ «Նախադպրոցական ուսումնական հաստատություն» կամ Լիլիթի «Նախակրթարան» տարբերակը։--A.arpi.a (քննարկում) 20:26, 11 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- «Նախակրթարան»-ը շատ գեղեցիկ, հայեցի և ճիշտ տարբերակ է, որը հատկապես վերջին տարիներին բավականաչափ գործածական է դարձել։ --23artashes (քննարկում) 17:53, 13 Օգոստոսի 2020 (UTC):[reply]
- Կողմ «Նախակրթարան» տարբերակին։ Ներկայումս բավականին կիրառական տերմին է։ --Արեն (քննարկում) 10:50, 14 Սեպտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- «Նախակրթարան»-ը շատ գեղեցիկ, հայեցի և ճիշտ տարբերակ է, որը հատկապես վերջին տարիներին բավականաչափ գործածական է դարձել։ --23artashes (քննարկում) 17:53, 13 Օգոստոսի 2020 (UTC):[reply]
- Ռուսերենում հոդվածը «Детское дошкольное учреждение» է, անգլերենում՝ «Preschool»։ Քանի որ «Նախադպրոց» եզրը ոնց որ թե կիրառելի չէ, առաջարկում եմ «Նախադպրոցական ուսումնական հաստատություն» կամ Լիլիթի «Նախակրթարան» տարբերակը։--A.arpi.a (քննարկում) 20:26, 11 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Անվանափոխել՝ Պատվո լեգեոնի շքանշան--Voskanyan (քննարկում) 17:21, 15 Դեկտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Պատվավոր_Լեգեոնի_շքանշան → Պատվավոր լեգեոնի շքանշան
Լեգեոն բառը եթե հատուկ չէ, ապա ի՞նչ կարիք կա մեծատառ գրելու։--A.arpi.a (քննարկում) 18:58, 7 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Հա, ուղղագրական առումով պետք է փոքրատառ լինի։--Լիլիթ (քննարկում) 21:08, 7 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Պատվավո՞ր, թե պատվո և ։ Երկու ձևերն էլ օգտագործված են և Վիքիպեդիայում, և գրականության մեջ։ Պատվոն ավելի շատ է բերում փնտրումը։ Լեգեոնից բացի նաև լեգիոն է օգտագործվում, բայց արևակը ավելի շատ լեգեոն է բերում։ Լեգեոնն էլ իհարկե փոքրատառ, թեև գրականության մեջ նաև մեծատառով կա։ --ԲեքոՔննարկում 18:13, 15 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Անվանափոխել--Voskanyan (քննարկում) 17:18, 15 Դեկտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Ֆունկցիայի_կոմպոզիցիա → ֆունկցիայի համադրույթ
Հայերենում կիրառվում է «ֆունկցիայի համադրույթ» եզրը։ Այս դեպքում օտար կոմպոզիցիա տարբերակը նախընտրելու իմաստ չկա։ --ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 16:26, 14 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Ձեռնպահ, քանի որ ունենք սրանք: --Valen1988 (քննարկում) 17:16, 14 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Valen1988 ջան, նշածդ էջերից միայն մեկը մաթեմի հետ կապ ուներ ու ես դեռ վստահ չեմ՝ այդ հոդվածն առանձին ունենալու իմաստ կա թե՞ պետք է ձուլենք սրա հետ։ Հիմա փորձեմ մի քանի աղբյուրներ ներկայացնել։ lib.armedu.am, mathnet.am, khanacademy, imdproc.am, Հանրահաշիվ 10-րդ դասարան, էջ 68 (այս գրքի հեղինակներից են Գեղամ Գևորգյանը և Արթուր Սահակյանը)։ Եթե պետք է ոչ դպրոցական՝ բարձրագույն մաթեմատիկայում օգտագործման օրիկնակ, ապա ասենք ԵՊՀ Մաթեմատիկայի և մեխանիկայի ֆակուլտետի դեկան Արթուր Սահակյանի թեկնածուականը։ Բարձրագույն մաթեմատիկա. Մաս II. մեկ փոփոխականի դիֆերենցիալ հաշիվ, Լևոն Գալստյան և Մաթեմատիկական անալիզ, Վիդոկ Մուսոյան գրքերում օգտագործվում է բարդ ֆունկցիա տարբերակը, որին նույնպես կողմ եմ։ Այստեղ ահագին փորփրեցի ու իմ տպավորությամբ հայերեն ժամանակակից գրականության մեջ «ֆունկցիայի համադրույթ» կամ «բարդ ֆունկցիա» եզրերը ավելի կիրառելի են։ --ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 15:38, 15 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- ԱշոտՏՆՂ ջան, ասածս այն է, թե իմ բերած օրինակներն էլ ե՞նք դարձնելու համադրույթ: --Valen1988 (քննարկում) 18:09, 15 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Ոչ անհրաժեշտորեն։ Եթե աղբյուրներ լինեն, կարող ենք, բայց այս քննարկումը միայն այս հոդվածին է վերաբերում։ Ես նույնիսկ չգիտեմ համադրույթ տարբերակը շախմատի կամ արվեստի դեպքում առհասարակ իմաստ ունի թե չէ, բայց ինչքան հասկանում եմ՝ մաթեմատիկայում ավելի կիրառելի է։ --ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 18:21, 15 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
Կողմ, ամեն ինչ բացատրված է։ — Սերգեյ Սաֆարյան ツ 17:07, 15 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Անվանափոխել--Voskanyan (քննարկում) 17:16, 15 Դեկտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Բեռլինի_կոնգրես_(1878) → Բեռլինի վեհաժողով (1878)
Կարծում եմ՝ ավելի հայտնի է այս ձևով--Նուբեռելլա 💬 18:53, 24 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Նուբեռելլա կխնդրեմ ասածդ իմնավորես աղբյուրներով, ես բերեմ մի քանի աղբյուր, որտեղ Բեռլինի կոնգրես է 1, 2։--Սամվելքննարկում 12:44, 10 Սեպտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Սամվել ջան, 1, 2, 3, 4, 5։ Կարող եմ այլ աղբյուրներ ևս նշել, եթե անհրաժեշտ են։ --Նուբեռելլա 💬 12:52, 10 Սեպտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Նուբեռելլա ջան, իհարկե Բեռլինի վեհաժողով ավելի շատ է գործածվում, սակայն կխնդրեմ այսուհետ անվանափոխման ներկայացնելիս փաստարկ բերել աղբյուրներով, ոչ թե «Կարծում եմ՝ ավելի հայտնի է» հիմնավորմամբ։--Սամվելքննարկում 05:10, 14 Սեպտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Սամվել ջան, 1, 2, 3, 4, 5։ Կարող եմ այլ աղբյուրներ ևս նշել, եթե անհրաժեշտ են։ --Նուբեռելլա 💬 12:52, 10 Սեպտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Պարզապես Կողմ։ — Սերգեյ Սաֆարյան ツ 16:17, 30 Նոյեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Անվանափոխել՝ Ագաթոն (Հռոմի պապ)--Voskanyan (քննարկում) 17:15, 15 Դեկտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Հոդված (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Հայերենում ունենք Ագաթոն տարբերակը, բացի այդ, բացի ռուսերենից մյուս լեզուներում թ-ով է։ ԲեքոՔննարկում 19:04, 24 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Բեքո ջան մի հարց էլ ես տամ էլի այս ֆոնին: Նա, ով ծնվել է Ռուսաստանում ու անունը Ագաֆոն է, եթե գրելու լինեմ, Ագաֆոն եմ գրելու՞, թե Ագաթոն: Ի հարգանս՝ --Valen1988 (քննարկում) 19:25, 24 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Եթե ռուս է, ու ոչ պատմական դեմք, որին մենք հարյուրավոր տարիներ Ագաթոն ենք ասել, ապա միանշանակ Ագաֆոն, տես՝ ռուսները Ագաթա անվան Агафья տարբերակը ունեն։--ԲեքոՔննարկում 20:00, 24 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Շնորհակալ եմ, շա՜տ: --Valen1988 (քննարկում) 20:40, 24 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Առաջարկում եմ Ագաթոն (Հռոմի պապ) տարբերակը, քանի որ Հռոմի պապերի դեպքում կա ընդհանուր մոտեցում։--Սամվելքննարկում 13:06, 25 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Շնորհակալ եմ, շա՜տ: --Valen1988 (քննարկում) 20:40, 24 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Եթե ռուս է, ու ոչ պատմական դեմք, որին մենք հարյուրավոր տարիներ Ագաթոն ենք ասել, ապա միանշանակ Ագաֆոն, տես՝ ռուսները Ագաթա անվան Агафья տարբերակը ունեն։--ԲեքոՔննարկում 20:00, 24 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Անվանափոխել--Voskanyan (քննարկում) 17:12, 15 Դեկտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
DC-ի_ընդարձակ_տիեզերք → DC-ի ընդլայնված տիեզերք
Extended-ը ընդարձակ թարգմանելը սխալ է։ Բառարանը ձգված, երկարացված է թարգմանում, բայց տիեզերքի համար դա երևի հարմար տարբերակ չէ։ Կարծում եմ՝ ընդլայնվածը ավելի համապատասխան է։--ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 19:10, 31 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ, համացանցում էլ է այդպես--∑ίγμα (քնն.) 19:15, 31 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Թողնել--Voskanyan (քննարկում) 17:11, 15 Դեկտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Մարտին_Լյութեր (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Մարտին_Լյութեր → Մարտին Լութեր
Ըստ այս քննարկման--∑ίγμα (քնն.) 21:08, 3 Սեպտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Դեմ - վաղուց արմատացած է հայերենում, ունի ածանցյալ բառեր՝ լյութերական, լյութերականություն (բառարանում լութերականությունից լյութերականին հղում է գնում, որպես գլխավոր տարբերակ)։ Օգտագործվում է տարբեր եկեղեցիների և թեմերի անուններում։ Տարբեր մարդկանց անուններում և ազգանուններում, օրինակ՝ Մարտին Լյութեր Քինգ, Լյութեր Ջորջ Սիմջյան։ Եթե փոխենք, ապա ՀՀ լեզվի կոմիտեի գործ ենք վերցնելու մեր վրա, ու փոխելու ենք ոչ միայն Մարտինի Լյութերը։ --ԲեքոՔննարկում 08:14, 13 Սեպտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Անվանափոխել՝ Միջաստղային ճամփորդություն--Voskanyan (քննարկում) 17:10, 15 Դեկտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Ինտերստելլար (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Ինտերստելլար → Միջաստղային (ֆիլմ)
Քանի որ «Interstellar»-ը ինչ-որ հատուկ անուն չէ, ենթադրում եմ, որ պետք է թարգմանենք, ոչ թե տառադարձենք (եթե իհարկե աղբյուր չկա)։--ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 17:26, 9 Սեպտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Հ1-ը, նաև այլ հայկական կայքեր թարգմանել են Միջաստղային ճամփորդություն 2 3 4 5։--Սամվելքննարկում 12:38, 10 Սեպտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Սամվել ջան, շնորհակալություն աղբյուրների համար։ Ուրեմն միանշանակ «Միջաստղային ճամփորդություն» պետք է փոխել։ --ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 12:48, 10 Սեպտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
Անվանափոխել - ըստ Սամվելի ներկայացրած աղբյուրների։--ԲեքոՔննարկում 07:26, 13 Սեպտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Կողմ եմ «Միջաստղային ճամփորդություն» կամ պարզապես «Միջաստղային» տարբերակին։ — Սերգեյ Սաֆարյան ツ 16:15, 30 Նոյեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Անվանափոխել--Voskanyan (քննարկում) 17:06, 15 Դեկտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Ժորես_Ալֆերով (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Ժորես_Ալֆերով → Ժորես Ալֆյորով
Ռուսերենում Алфёров է, հայերենում էլ, կարծում եմ, պիտի լինի Ալֆյորով։--∑ίγμα (քնն.) 22:28, 12 Սեպտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Անվանափոխել. սա այն դեպքերից է, երբ կարելի է առանց քննարկելու փոխել։ --23artashes (քննարկում) 04:43, 13 Սեպտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Անվանափոխել միանշանակ --ԲեքոՔննարկում 07:27, 13 Սեպտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Անվանափոխել--Voskanyan (քննարկում) 17:02, 15 Դեկտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Արդեն տեսածի երևույթ → Դեժավյու
Դեժավյու տերմինը շատ ավելի հաճախ է օգտագործվում, և․ ճիշտն ասած, ներկայիս տարբերակն առաջին անգամ եմ լսում։ --TheBabushka 🐙 15:36, 14 Սեպտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Միանշանակ Կողմ:--Արեն (քննարկում) 15:46, 14 Սեպտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Անվանափոխել, կողմ եմ։ --ջեօ (✡) 17:55, 20 Սեպտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Անվանափոխել, հայտնի տարբերակը դեժավյուն է: Ի հարգանս՝ --Valen1988 (քննարկում) 18:09, 20 Սեպտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Թողնել--Voskanyan (քննարկում) 17:03, 15 Դեկտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Տեսաբլոգ (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Ավելի տարածված և հասկանալի տարբերակ։ --ջեօ (✡) 17:54, 20 Սեպտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Ձեռնպահ - Հիմք ընդունելով, որ վիդեոն հայերեն տարբերակով կլինի տեսագրություն, հոդվածի անունը գրվել է տեսաբլոգ: Elen Sahakyan (քննարկում) 16:52, 22 Նոյեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Ես երևի Դեմ ասեմ։ Լիքը բան կա, որ «տեսա»-ով է (տեսանյութ, տեսազանգ, տեսակապ, տեսագրություն ևն), և առհասարակ կարծում եմ՝ «վիդեո» բառից կարելի է «ազատվել»։— Սերգեյ Սաֆարյան ツ
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Անվանափոխել--Voskanyan (քննարկում) 17:51, 15 Դեկտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Իրանի_Իսլամական_Հանրապետության_Ձայն (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Իրանի_Իսլամական_Հանրապետության_Ձայն → Իրանի Իսլամական Հանրապետության ձայն
Իրանի Իսլամական Հանրապետությունը պետության անվանումն է, բայց ձայն-ը կարծում եմ փոքրատառ պետք է լինի:--A.arpi.a (քննարկում) 05:41, 24 Սեպտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Առայժմ թողնեկ--Voskanyan (քննարկում) 16:02, 17 Դեկտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Մանկաբարձուհի (խմբագրել | քննարկել | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Հենց այսօր հոդվածին հղում տվեցի ոչ այնքան կին (նույն ինքը տղամարդ) մանկաբարձի համար, որպես մասնագիտացում միգուցե ժամանակին ունեցել է սեռային սահմանափակում, այժմ իմաստը չեմ տեսնում։ Կոնկրետ հոդվածում սեռային տարբերակման մասին խոսք չկա։--A.arpi.a (քննարկում) 20:28, 7 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Բժշկական համալսարանի «Մանկաբարձություն» դասագրքում մանկաբարձուհի է օգտագործվում, իսկ «Էրեբունի պետական բժշկական քոլեջ»-ի կայքում «Մանկաբարձական գործ» մասնագիտության նկարագրության տակ հավասարապես օգտագործված է մանկաբարձ և մանկաբարձուհի եզրերը։ 2005 թվականի ՀՀ ԿԳ նախարարի այս հրամանում երկու տարբերակն էլ օգտագործված է, բայց մանկաբարձուհին գերակշռում է։--Լիլիթ (քննարկում) 21:26, 7 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Իսկ Աղայանի բառարանում եթե նայենք, մանկաբարձը բժիշկն է, իսկ մանկաբարձուհին միջնակարգ բժշկական կրթությամբ կինը, որն օգնում է ծննդկանին։ Մեր հոդվածն այս վերջինի մասին է։--Լիլիթ (քննարկում) 21:30, 7 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Իրոք վստահ եմ, որ աղբյուրների մեծ մասում ֊ուհի֊ով տարբերակն է, բայց հիմա դրա իմաստը էլ չեմ տեսնում. ստացվում է, որ միջնակարգ բժշկական կրթությամբ ոչ կին չի՞ կարող լինի, որն օգնի ծննդկանին։ --A.arpi.a (քննարկում) 21:34, 7 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Դե օրենքի մեջ երկուսն էլ կար գրած, մնացածը չգիտեմ :) --Լիլիթ (քննարկում) 21:50, 7 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Իրոք վստահ եմ, որ աղբյուրների մեծ մասում ֊ուհի֊ով տարբերակն է, բայց հիմա դրա իմաստը էլ չեմ տեսնում. ստացվում է, որ միջնակարգ բժշկական կրթությամբ ոչ կին չի՞ կարող լինի, որն օգնի ծննդկանին։ --A.arpi.a (քննարկում) 21:34, 7 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Անվանափոխել--Voskanyan (քննարկում) 16:04, 17 Դեկտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Կրկնարկում_(ծրագրավորում) → Ռեկուրսիա (ինֆորմատիկա)
Երեկվանից փորձում եմ գտնել «կրկնարկում» եզրը հայերեն բառարաններում կամ գրքերում, բայց այդպես էլ ոչինչ չգա։ Քանի դեռ հայաֆիկացված կիրառելի տարբերակ չկա, առաջարկում եմ օգտագործել «Ռեկուրսիա» եզրը։ Իսկ ծրագրավորումը միանշանակ պետք է փոխել, քանի որ սա առաջին հերթին խնդիրը լուծելու ալգորիթմական մեթոդ է։--ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 14:08, 14 Օգոստոսի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
Անվանափոխվել է--Voskanyan (քննարկում) 16:01, 17 Դեկտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Հետևյալ քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։
- Վիքինախագիծ:20 հոդված՝ Վիքիպեդիայի 20 ամյակին (խմբագրել | [[Քննարկում:Վիքինախագիծ:20 հոդված՝ Վիքիպեդիայի 20 ամյակին|քննարկել]] | պատմություն | հղումներ | հսկել | տեղեկամատյաններ)
Վիքինախագիծ:20 հոդված՝ Վիքիպեդիայի 20 ամյակին → Վիքինախագիծ:20 հոդված՝ Վիքիպեդիայի 20-ամյակին
Ներկա ձևը բավական տարածված է, բայց ճիշտ կլինի գրել գծիկով։ Վերնագրերում բութը կարող ենք չդնել, բայց դա այլ հարց է։ --Voskanyan (քննարկում) 16:58, 15 Դեկտեմբերի 2020 (UTC)[reply]
- Այս քննարկումը փակված է։ Խնդրում ենք չշարունակել այն։ Հետագա մեկնաբանությունները պետք է կատարվեն համապատասխան քննարկման էջում։