Սնեժանա Կորդիչ
Սնեժանա Կորդիչ խորվ.՝ Snježana Kordić | |
---|---|
Ծնվել է | հոկտեմբերի 29, 1964[1] (60 տարեկան) |
Ծննդավայր | Օսիեկ, Խորվաթիայի Սոցիալիստական Հանրապետություն, ՀՍՖՀ[2] |
Քաղաքացիություն | ![]() ![]() |
Ազգություն | խորվաթ |
Կրոն | աթեիզմ[3][4] |
Կրթություն | Մյունստերի համալսարան, Զագրեբի համալսարան[5] և University of Osijek? |
Գիտական աստիճան | գիտությունների դոկտոր (1993) և հաբիլիտացիա[6] (2002) |
Երկեր | Jezik i nacionalizam?[7][8][9], Riječi na granici punoznačnosti?[10][11] և Relativna rečenica?[12] |
Մասնագիտություն | լեզվաբան, մանկավարժ, գիտական գրող, լեզվի սոցիոլոգիա, քերական, սլավոնագետ, համալսարանի դասախոս և textbook writer |
Աշխատատու | Զագրեբի համալսարան[13], Ruhr-Universität Bochum?, Մյունստերի համալսարան[14], HU Berlin, Ֆրանկֆուրտի Գյոթեի անվան համալսարան[15] և University of Osijek? |
Զբաղեցրած պաշտոններ | դոցենտ |
Կայք | snjezana-kordic.from.hr |
![]() |
Սնեժանա Կորդիչ (խորվ.՝ Snježana Kordić, հոկտեմբերի 29, 1964[1], Օսիեկ, Խորվաթիայի Սոցիալիստական Հանրապետություն, ՀՍՖՀ[2]), խորվաթ լեզվաբան[16]։ Բացի շարահյուսական աշխատանքից, նա գրել է սոցիալեզվաբանության մասին[17]։ Կորդիչը հայտնի է ոչ մասնագետների շրջանում Խորվաթիայի մաքրամաքուր և հրահանգիչ լեզվական քաղաքականության դեմ բազմաթիվ հոդվածներով[18]։ Լեզվի և ազգայնականության մասին նրա 2010 թվականի գիրքը տարածում է Բալկաններում բազմակենտրոն լեզուների տեսությունը[19]։
Կենսագրություն
[խմբագրել | խմբագրել կոդը]Կրթություն
[խմբագրել | խմբագրել կոդը]Սնյեժանա Կորդիչը ստացել է Օսիեկի համալսարանի կոչում (1988) և մագիստրոսի կոչում Զագրեբի համալսարանի փիլիսոփայության ֆակուլտետի լեզվաբանության բաժնում (1992)։ Նա ստացել է գիտությունների դոկտորի կոչում Զագրեբում (1993)[20]։ Գերմանիայում նա ստացել է սլավոնական բանասիրության հավալիտացիա (որակավորում պրոֆեսորի մակարդակով)՝ Մյունստերի համալսարանից 2002 թվականին[21]։
Ակադեմիական նշանակումներ
[խմբագրել | խմբագրել կոդը]Կորդիչը դասավանդել և հետազոտություն է անցկացրել Խորվաթիայի և Գերմանիայի մի շարք համալսարաններում։ 1990-1991 թվականներին եղել է Օսիեկի համալսարանի ասիստենտ, 1991-1995 թվականներին` Զագրեբի համալսարանի ասիստենտ[22]։ Այնուհետև տեղափոխվել է Գերմանիա[23] և 1993-1998 թվականներին դասախոսել է Բոխումի համալսարանում։ Հետագայում նա աշխատել է որպես դոցենտ Մյունսթերի համալսարանում 1998-2004 թվականներին։ Դրանից հետո նա 2004-2005 թվականներին եղել է Բեռլինի Հումբոլդտի համալսարանի հրավիրյալ պրոֆեսոր[24]։ 2005-2007 թվականներին եղել է Ֆրանկֆուրտի համալսարանի դասախոս[24]։
Աշխատանքներ և ընդունելություն
[խմբագրել | խմբագրել կոդը]
Սնյեժանա Կորդիչի հետազոտության և դասավանդման հիմնական կենտրոնական կետերն են քերականությունը, շարահյուսությունը, տեքստային լեզվաբանությունը, տեքստային համախմբվածությունը, պրագմատիկան, բառարանագիտությունը, կորպուսի լեզվաբանությունը, քանակական լեզվաբանությունը, սոցիալեզվաբանությունը[25] և լեզվական քաղաքականությունը[26]։ Նա հեղինակել է ավելի քան 150[27][28] լեզվաբանական հրատարակություններ, որոնցից են դասագիրք, քերականական գիրք և երեք մենագրություն, որոնք թարգմանվել են անգլերեն, գերմաներեն կամ իսպաներեն[29]։ Նրա յուրաքանչյուր գիրք շարահյուսական հարցերի վերաբերյալ ավելի շատ դրական արձագանքներ է ստացել ամբողջ աշխարհից, քան Խորվաթիայում հրատարակված որևէ այլ լեզվաբանական գիրք[19][30][31]։
Սերբո-խորվաթերեն հարաբերական դրույթների մասին մենագրություն (1995)
[խմբագրել | խմբագրել կոդը]Հարաբերական դրույթների վերաբերյալ նրա առաջին մենագրությունը[32][33] լավ է ընդունվել։ Շատ գրախոսներ դրական են մեկնաբանել այն[19]։ Ian Press-ը գրել է՝

![]() |
Սերբ-խորվաթերեն հարաբերական դրույթների այս համապարփակ ուսումնասիրությունը գիտական մանրակրկիտության և ինտելեկտուալ հավասարակշռության մոդել է [...]: Աշխատանքը որպես ամբողջություն, ամենից շատ խորհուրդ է տրվում բոլորին, ովքեր ուսումնասիրում են հարաբերական դրույթները։ - «Սլավոնական և Արևելյան Եվրոպայի ակնարկ»[34]
|
![]() |
Հանս-Պիտեր Ստոֆելն ընդգծել է.
![]() |
Այս հիանալի և բովանդակալից մենագրությունը պետք է կազմի այս ոլորտում բոլոր հետաքրքրվողների անձնական գրադարանի մի մասը։ Գիրքը պատասխանում է հարցերին, որոնք միշտ տրվել են, բայց որոնց թվում է, թե երբեք բավարար պատասխան չի ստացվել։ Կորդիչի գիրքը գովելի կերպով լրացնում է այս բացը։ - New Zealand Slavonic Journal[35]
|
![]() |
Սերբո-խորվաթական բառերի մասին մենագրություն բառապաշարի և քերականության սահմանին (2002)
[խմբագրել | խմբագրել կոդը]
Իր երկրորդ մենագրության մեջ[36][37], որը նույնպես հավանության է արժանացել՝ Սնյեժանա Կորդիչը ուսումնասիրում է սերբո-խորվաթերեն բառերը, որոնք տատանվում են ամբողջական բառապաշարի և ֆունկցիոնալ քերականական կարգավիճակ ունենալու միջև, ինչը բարդացնում է դրանց բառագիտական և քերականական նկարագրությունը բառարաններում և քերականություններում։ Սրանք հիմնականում լեքսեմներ են, որոնք ունեն բարձր հաճախականություն և օգտագործվում են տարբեր ձևերով։ Մենագրությունը տեղեկատվություն է տրամադրում ընտրված դերանունների, գոյականների, մասնիկների, շաղկապների և բայերի գործածության շարահյուսության, իմաստաբանության և պրագմատիկայի մասին[38]։
Մեթյու Ֆինին եզրափակել է իր ակնարկը, ասելով՝
![]() |
Կորդիչը շատ նոր տեղեկություններ է տալիս ընտրված ձևաթղթերի մասին։ Այս աշխատանքը օգտակար կլինի նրանց համար, ովքեր գրում են խորվաթերեն և սերբերեն, նրանց, ովքեր գրում են լեզվի քերականություն, բառարանագիր, թարգմանիչներ, լեզվի ուսանողներ և ուսուցիչներ, սլավոնական լեզվաբաններ և ընդհանուր լեզվաբաններ։ - Slavic and East European Journal[39]
|
![]() |
Փիթեր Հերիտին ընդգծել է, որ
![]() |
Այս գրքի բոլոր գլուխներում հեղինակը մանրակրկիտ ուսումնասիրել է առկա գրականությունը ընդգրկված կետերի վերաբերյալ և տվել եզրակացություն ժամանակակից օգտագործման վերաբերյալ, որն անգնահատելի կլինի քերականների և բառարանագետների համար, ովքեր հաճախ վերաբերվում են այս թեմաներին հպանցիկ ձևով։ Այս գիրքը ողջունելի հավելում կլինի սերբ-խորվաթական կրթաթոշակների ոլորտում։ - The Slavonic and East European Review[40]
|
![]() |

Հարաբերական դրույթների ամերիկացի փորձագետ Ուեյլս Բրաունը մեկնաբանել է երկու գրքերը։ Նա նշել է, որ Կորդիչի առաջին գիրքը հարաբերական դրույթների մասին է.
![]() |
Հարաբերական կոնստրուկցիաների քերականության արժեքավոր և մանրակրկիտ ուսումնասիրություն՝ մի շարք աղբյուրներից տեսական-լեզվական ներշնչում ստանալով և մեծ ներկայացուցչական կորպուսի վրա հիմնված վիճակագրական արդյունքների մեջբերմամբ։ - Canadian Slavonic Papers[38]
|
![]() |
Նույն վերանայման հոդվածում Բրաունը նշել է, որ Կորդիչի երկրորդ մենագրությունը
![]() |
Կկիսում է հարաբերական դրույթների վերաբերյալ իր աշխատանքի արժանիքները՝ լինելով էմպիրիկ լավ աջակցություն և հղումներ կատարելով լեզվաբանության մի շարք ավանդույթներին։ Մարդը տպավորված է՝ տեսնելով նրա էջերում անկախ զարգացած գերմանական, ռուսերեն, լեհական, չեխական և անգլիա-ամերիկյան կրթաթոշակների համապատասխան մեջբերումներ, որոնք համընկնում են նմանատիպ տեսակետների վրա։ - Canadian Slavonic Papers[38]
|
![]() |
Լեզվի և ազգայնականության մասին մենագրություն Խորվաթիայում (2010)
[խմբագրել | խմբագրել կոդը]
Սնյեժանա Կորդիչի երրորդ մենագրությունը[41][42] վերաբերում է սոցիալեզվաբանական թեմաներին, ինչպիսիք են լեզվական քաղաքականությունը Խորվաթիայում[43], բազմակենտրոն լեզուների տեսությունyը[44] և ինչպես ինքնությունը[45], մշակույթը[46], ազգը[47], իսկ պատմությունը[48][49], կարող է չարաշահվել քաղաքական դրդապատճառներով լեզվաբանների կողմից[20][50][51]։ Կորդիչը վստահեցնում է, որ 1990 թվականից ի վեր Խորվաթիայում լեզվական քաղաքականության հիմնական գծերը եղել են պուրիզմը և պրիստիպտիվիզմը[52][53][54][55][56]։ Որոշ բառերի արգելքը[57][58] ընկալվում է որպես «սերբերեն» (որոնք մեծ մասամբ պարզապես միջազգային էին) և այն գաղափարը, որ բառն ավելի «խորվաթական» է, եթե ավելի քիչ անձեր՝ խորվաթներ դա հասկանում էին, ապա դա հանգեցրել է լայն տարածմանը, որ Խորվաթիայում մի քանի լեզվաբաններից բացի ոչ ոք չգիտեր ստանդարտ լեզուն[59][60][61]։
Բազմաթիվ մեջբերումներով[48][63][64] գերմաներեն, ֆրանսերեն, լեհերեն և անգլիական լեզվաբանական գրականությունից՝ Կորդիչը ցույց է տալիս, որ խորվաթների, սերբերի, բոսնիացիների և չեռնոգորացիների լեզուն բազմակենտրոն լեզու է, որը խոսվում է չորս ստանդարտ երկրներում՝ Խորվաթիայում, Սերբիայում, Չեռնոգորիայում և Բոսնիա եւ Հերցեգովինայում[44][65][66][67][68]։
Այս տարբերակները փոքր-ինչ տարբերվում են, ինչպես դա տեղի է ունենում այլ բազմակենտրոն լեզուների դեպքում ( անգլերեն, գերմաներեն, ֆրանսերեն, պորտուգալերեն և իսպաներեն[69][70] ի թիվս այլոց)[71][72], բայց ոչ այնքան, որ արդարացներ։ դրանք դիտարկելով որպես տարբեր լեզուներ[73][74][75][76][77]։ Այս փաստը ոչ մի կերպ չի ենթադրում ընդհանուր պետության վերահաստատում, քանի որ բոլոր մյուս բազմակենտրոն լեզուների ստանդարտ տարբերակները խոսում են տարբեր երկրներում, օրինակ՝ անգլերեն ԱՄՆ-ում, Մեծ Բրիտանիայում, Ավստրալիայում և Կանադայում, գերմաներեն՝ Ավստրիայում, Գերմանիայում և Շվեյցարիայում[59][78]։ Վերոնշյալ օրինակները ցույց են տալիս, որ լեզվի բազմակենտրոնությունը չի ենթադրում լեզվական միավորում[79]։ Յուրաքանչյուր ազգ կարող է ինքնուրույն կոդավորել իր տարբերակը[79][80]։
Կորդիչը քննադատում է լեզվի և ազգի ռոմանտիկ տեսակետը, որը շատ տարածված է Խորվաթիայում[81]։ Ռոմանտիկ գաղափարը, որ ազգն ու լեզուն պետք է համապատասխանեն, արմատները 19-րդ դարի Գերմանիայում են, սակայն 20-րդ դարի կեսերին գիտական հանրությունը հրաժարվել է այդ գաղափարից[48][78][82]:։ Նա նաև դեմ է լեզվաբանության մեջ քաղաքական միջամտությանը[83][84][85][86][87][88]։
Ինչ վերաբերում է լեզվի անվանմանը Կորդիչը քննարկում է միայն լեզվաբանության մեջ օգտագործվող անունը՝ թողնելով, որ ոչ լեզվաբաններն իրենց նախընտրած ձևով անվանեն լեզուն[78][79][89][90]։
Մենագրությունը զգալի լուսաբանում առաջացրել է լրատվամիջոցներում[73][91][92][93]։ Կորդիչը տվել է ավելի քան վաթսուն հարցազրույց[94]՝ քննարկելով իր գիրքը[95][96]։ Խորվաթիայի որոշ ականավոր մտավորականներ բարձր են գնահատել գիրքը[44][46][59][97]։ Գիրքը նաև բացասական քննադատության է արժանացել ինչպես Խորվաթիայում[98], այնպես էլ Սերբիայում, որտեղ սերբական շաբաթաթերթերը կարծիք են հայտնել, որ գիրքը «շատ ավելի վտանգավոր է սերբական լեզվաբանության համար, քան խորվաթական [լեզվաբանության] համար»[99], այն «կործանարար է սերբերի համար», քանի որ «լեզուն ազատում է սերբական ավանդույթից, լեզուն վերածում է սիմվոլիկ-չեզոք հաղորդակցման գործիքի, խրախուսում է անտարբերությունը լեզվի անվանման և տարբեր թվի նկատմամբ՝ սերբերենին տրված անունները»[100]։ Խորվաթիայում մի խումբ՝ Hitrec-ը, փորձել է հայց ներկայացնել այն ժամանակվա մշակույթի ակտիվ նախարարի դեմ՝ պնդելով, որ պետությունը չպետք է հովանավորի այդ գիրքը[101][102]։ Այնուամենայնիվ Զագրեբի նահանգի դատախազը հրաժարվել է քրեական հետապնդում իրականացնելուց[103]։ Ինքը՝ հայց ներկայացնելու փորձը խորվաթական լրատվամիջոցների որոշ հատվածներում քննադատվել է որպես «վհուկների որս»[47][104][105][106][107][108]։ 2017 թվականին Կորդիչի գիրքը դարձավ «Ընդհանուր լեզվի մասին» հռչակագրի ոգեշնչումը[109][110], որը նույնպես գրավել է լրատվամիջոցների ուշադրությունը[111]։
Լեզվի և ազգայնականության մասին մենագրության (Jezik i nacionalizam) իր գրախոսության մեջ Զորան Միլուտինովիչը մեկնաբանել է՝

Գրախոս Գորան Միլջանը գրել է՝
Ընտրված աշխատանքներ
[խմբագրել | խմբագրել կոդը]Մենագրություններ
[խմբագրել | խմբագրել կոդը]- —— (1995). Relativna rečenica [Relative Clauses] (PDF). Znanstvena biblioteka Hrvatskog filološkog društva; 25 (սերբա-խորվաթերեն). Zagreb: Matica hrvatska/Hrvatsko filološko društvo. էջ 366. ISBN 953-6050-04-8. LCCN 97154457. OCLC 37606491. OL 2863536W. SSRN 3460911.
- —— (2002). Riječi na granici punoznačnosti [Words on the Border Between Lexicon and Grammar] (PDF) (սերբա-խորվաթերեն). Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada. էջ 227. doi:10.2139/ssrn.3467413. ISBN 953-169-073-1. LCCN 2009386657. OCLC 54680648. OL 2863537W. S2CID 61311912. SSRN 3467413.. Altmetric 69352624|archive-date=8 July 2012|archive-url=https://www.webcitation.org/690BKb4xm?url=http://bib.irb.hr/datoteka/426493.Kordic_Rijeci_na_granici_punoznacnosti.pdf%7Curl-status=live%7Caccess-date=14 August 2013}}
- —— (2001). Wörter im Grenzbereich von Lexikon und Grammatik im Serbokroatischen [Serbo-Croatian Words on the Border Between Lexicon and Grammar]. Studies in Slavic Linguistics; 18 (գերմաներեն). Munich: Lincom Europa. էջ 280. ISBN 3-89586-954-6. LCCN 2005530314. OCLC 47905097. OL 2863539W.. HathiTrust 004259176}}
- —— (2018) [1st pub. 2010]. Jezik i nacionalizam [Language and Nationalism] (PDF). Rotulus Universitas (սերբա-խորվաթերեն). Zagreb: Durieux. էջ 430. doi:10.2139/ssrn.3467646. ISBN 978-953-188-311-5. LCCN 2011520778. OCLC 729837512. OL 15270636W. S2CID 220918333. SSRN 3467646.. Altmetric 69349127|archive-date=8 July 2012|archive-url=https://www.webcitation.org/690BiBe4T?url=http://bib.irb.hr/datoteka/475567.Jezik_i_nacionalizam.pdf%7Curl-status=live%7Caccess-date=2 March 2022}}[a][b]
Book cover of Snježana Kordić's grammar book Serbo-Croatian (published 1997, 2006) - —— (2021) [1st pub. 2014]. Lengua y Nacionalismo [Language and Nationalism]. Bibliotheca Balcanica; 1 (իսպաներեն). Translated by Juan Cristóbal Díaz Beltrán. Doxa & Episteme. էջ 553. ASIN B09NNTBYYP. [1st pub . 978-84-936668-8-0.. Índice «Lengua y Nacionalismo, de Snježana Kordić». Արխիվացված է օրիգինալից 2016 թ․ մարտի 4-ին. Վերցված է 2014 թ․ հոկտեմբերի 21-ին..]
Այլ գրքեր
[խմբագրել | խմբագրել կոդը]- —— (2006) [1st pub. 1997]. Serbo-Croatian. Languages of the World/Materials; 148. Munich & Newcastle: Lincom Europa. էջ 71. ISBN 3-89586-161-8. OCLC 37959860. OL 2863538W. [grammar book]
- —— (2004) [1st pub. 1997]. Kroatisch-Serbisch. Ein Lehrbuch für Fortgeschrittene mit Grammatik [Serbo-Croatian. A Textbook for Advanced Students with Grammar] (սերբա-խորվաթերեն). Hamburg: Buske. էջ 196. ISBN 3-87548-382-0. OL 15270855W.
Մեդիա հարցազրույցներ
[խմբագրել | խմբագրել կոդը]
- Խորվաթիայում
- Lasić, Igor (2008 թ․ հունվարի 11). «Kroatisti ne govore kao lingvisti: razgovor sa Snježanom Kordić» [Croatists don't speak like linguists: Interview with Snježana Kordić]. Feral Tribune (սերբա-խորվաթերեն). Split: 34–35. ISSN 1333-9109. 479068. Արխիվացված օրիգինալից 2012 թ․ հունիսի 1-ին. Վերցված է 2018 թ․ սեպտեմբերի 9-ին.
- Dragojević, Rade (2010 թ․ օգոստոսի 6). «Hrvati i Srbi u Hrvatskoj jezično se ne razlikuju: razgovor sa Snježanom Kordić» [Croats and Serbs in Croatia do not differ in their language: Interview with Snježana Kordić] (սերբա-խորվաթերեն). Zagreb: Novosti. էջեր 14–15. ISSN 1845-8955. S2CID 155260650. 479067. Արխիվացված օրիգինալից 2012 թ․ հունիսի 4-ին. Վերցված է 2019 թ․ ապրիլի 11-ին.
- Fabrio, Bisera (2010 թ․ օգոստոսի 20). «Nismo manje Hrvati zato što govorimo isto kao Srbi: razgovor sa Snježanom Kordić» [We are not less Croatian because we speak like Serbs: Interview with Snježana Kordić]. Globus: Ilustrirani Tjednik (սերբա-խորվաթերեն). Zagreb: Globus. էջեր 30–33. ISSN 0353-9903. 479064. Արխիվացված (PDF) օրիգինալից 2012 թ․ մայիսի 29-ին. Վերցված է 2012 թ․ դեկտեմբերի 1-ին.
- Gromača Vadanjel, Tatjana (2010 թ․ սեպտեմբերի 4). «Hrvatska je još u kamenom dobu: razgovor sa Snježanom Kordić» [Croatia is still in the Stone Age: Interview with Snježana Kordić] (սերբա-խորվաթերեն). Rijeka: Novi list. էջեր 10–11 in the arts section Pogled. ISSN 1334-1545. S2CID 163398275. 485552. Արխիվացված օրիգինալից 2012 թ․ մայիսի 29-ին. Վերցված է 2018 թ․ հունվարի 6-ին.
- Bakotin, Jerko (2010 թ․ սեպտեմբերի 29). «Otrovne laži o jeziku: razgovor sa Snježanom Kordić» [Toxic lies about language: Interview with Snježana Kordić] (սերբա-խորվաթերեն). Zagreb: H-alter. ISSN 1847-3784. S2CID 164260984. 485554. Արխիվացված օրիգինալից 2012 թ․ հունիսի 17-ին. Վերցված է 2021 թ․ օգոստոսի 1-ին.
- Matijanić, Vladimir (2010 թ․ նոյեմբերի 6). «Podudaranje jezika i nacije samo je mit: razgovor sa Snježanom Kordić» [Overlapping of language and nation is only a myth: Interview with Snježana Kordić] (սերբա-խորվաթերեն). Split: Slobodna Dalmacija. էջ 9 in the arts section Spektar. ISSN 0350-4662. 494871. Արխիվացված օրիգինալից 2013 թ․ սեպտեմբերի 25-ին. Վերցված է 2013 թ․ մարտի 7-ին.
- Popović, Sofija (2011 թ․ դեկտեմբերի 6). «HAZU treba ukinuti a jezične puritance bojkotirati jer zarađuju na nacionalizmu: razgovor sa Snježanom Kordić» [The Croatian Academy of Sciences and Arts should be abolished and puritan linguists boycotted because they profit from nationalism: Interview with Snježana Kordić]. Nacional (սերբա-խորվաթերեն). Zagreb: 64–68. ISSN 1330-9048. 565689. Արխիվացված (PDF) օրիգինալից 2012 թ․ հունիսի 1-ին. Վերցված է 2012 թ․ դեկտեմբերի 4-ին.
- Derk, Denis (2011 թ․ դեկտեմբերի 10). «Narod može nazivati jezik kako god mu drago: razgovor sa Snježanom Kordić» [People can call the language whatever they like: Interview with Snježana Kordić] (PDF). Večernji list (սերբա-խորվաթերեն). Zagreb. էջեր 60–62 in the arts section Obzor. ISSN 0350-5006. 565691. Արխիվացված (PDF) օրիգինալից 2012 թ․ հունիսի 1-ին. Վերցված է 2012 թ․ նոյեմբերի 22-ին.
- Grozdanić, Dragan (2012 թ․ հունվարի 20). «Kroatisti građane prave nacionalistima: razgovor sa Snježanom Kordić» [Croatists make citizens nationalists: Interview with Snježana Kordić] (PDF) (սերբա-խորվաթերեն). Zagreb: Novosti. էջեր 8–9. ISSN 1845-8955. 572464. Արխիվացված (PDF) օրիգինալից 2013 թ․ սեպտեմբերի 22-ին. Վերցված է 2013 թ․ փետրվարի 8-ին.
- Hut Kono, Vinko (2012 թ․ փետրվարի 2). «Kroatisti otuđeni od stvarnosti: razgovor sa Snježanom Kordić» [Croatists are far from reality: Interview with Snježana Kordić]. Zarez (սերբա-խորվաթերեն). Zagreb: 3. ISSN 1331-7970. 569852. Արխիվացված օրիգինալից 2012 թ․ հունիսի 1-ին. Վերցված է 2017 թ․ մայիսի 19-ին.
- Gregović, Marko (host) (2012 թ․ մարտի 22). «Jezik i politika: razgovor sa Snježanom Kordić» [Language and Politics: Interview with Snježana Kordić]. Kultura demokracije (սերբա-խորվաթերեն). Croatian Radio 3. 577047. Արխիվացված օրիգինալից 2013 թ․ սեպտեմբերի 22-ին. Վերցված է 2012 թ․ օգոստոսի 5-ին. 45 minutes.
- Cuculić, Kim (2013 թ․ հունվարի 19). «Ćirilica u Vukovaru nije znak dvojezičnosti: razgovor sa Snježanom Kordić» [In Vukovar, Cyrillic is not a sign of bilingualism: Interview with Snježana Kordić] (սերբա-խորվաթերեն). Rijeka: Novi list. էջեր 14–15 in the arts section Pogled. ISSN 1334-1545. 616768. Արխիվացված (PDF) օրիգինալից 2013 թ․ փետրվարի 3-ին. Վերցված է 2013 թ․ փետրվարի 14-ին.
- Jovanović, Nenad (2013 թ․ ապրիլի 19). «Govorimo istim jezikom: razgovor sa Snježanom Kordić» [We speak the same language: Interview with Snježana Kordić] (սերբա-խորվաթերեն). Zagreb: Novosti. էջեր 26–27. ISSN 1845-8955. 627082. Արխիվացված օրիգինալից 2013 թ․ ապրիլի 25-ին. Վերցված է 2013 թ․ մայիսի 4-ին.; «Lingvisten Snježana Kordić: Vi talar sammar språk!» [Linguist Snježana Kordić: We speak the same language]. Diaspora (շվեդերեն). Stockholm: Diaspora 16 (3): 10–13. 2013 թ․ հունիս. ISSN 1402-9308. Արխիվացված է օրիգինալից 2013 թ․ դեկտեմբերի 2-ին. Վերցված է 2013 թ․ սեպտեմբերի 14-ին.
- Pilsel, Drago (2013 թ․ հոկտեմբերի 26). «Gdje je prisutan jezični purizam, prisutan je i nacionalizam: razgovor sa Snježanom Kordić» [The linguistic purism and nationalism come together: Interview with Snježana Kordić] (սերբա-խորվաթերեն). Zagreb: autograf.hr. ISSN 1849-143X. 660934. Արխիվացված օրիգինալից 2013 թ․ հոկտեմբերի 30-ին. Վերցված է 2013 թ․ նոյեմբերի 25-ին.
- Stanković, Aleksandar (host) (2014 թ․ մայիսի 25). «Razgovor sa Snježanom Kordić» [Interview with Snježana Kordić]. Nedjeljom u dva. Season 14. Սերիա 578 (սերբա-խորվաթերեն). Zagreb. Croatian Radiotelevision 1. Արխիվացված է օրիգինալից 2014 թ․ դեկտեմբերի 13-ին. Վերցված է 2014 թ․ դեկտեմբերի 13-ին. Alt URL 705821}}. 62 minutes.
- Gromača Vadanjel, Tatjana (2015 թ․ հուլիսի 4). «Jezikoslovci odbacili znanost u korist nacionalističke politike: razgovor sa Snježanom Kordić» [Linguists have rejected science in favor of nationalist politics: Interview with Snježana Kordić] (սերբա-խորվաթերեն). Rijeka: Novi list. էջեր 12–13 in the arts section Pogled. ISSN 1334-1545. 768101. Արխիվացված օրիգինալից 2015 թ․ հուլիսի 11-ին. Վերցված է 2015 թ․ հուլիսի 15-ին.
- Lasić, Igor. «Četiri naziva uzgajaju zabludu o četiri jezika: razgovor sa Snježanom Kordić» [Four names suggest four languages: Interview with Snježana Kordić] (սերբա-խորվաթերեն). Zagreb: Novosti. էջեր 16–17. ISSN 1845-8955. 935903. Արխիվացված օրիգինալից 2017 թ․ հունվարի 22-ին.|date=13 January 2017|access-date=9 June 2019}}
- Derk, Denis. «Neki Srbi misle da Deklaracija favorizira Hrvate: razgovor sa Snježanom Kordić» [Some Serbs think the Declaration favors Croats: Interview with Snježana Kordić]. Večernji list (սերբա-խորվաթերեն). Zagreb. էջեր 36–37. ISSN 0350-5006. 935899. Արխիվացված օրիգինալից 21 September 2017. Վերցված է 30 June 2024-ին.
{{cite web}}
: CS1 սպաս․ bot: original URL status unknown (link)|date=4 April 2017|archive-date=21 September 2017|archive-url= February 2019}}
- Բոսնիայում
- Begović, Nađa (2010 թ․ օգոստոսի 12). «Jezik za zube - Govori kao što govoriš: razgovor sa Snježanom Kordić» [Shut up - Speak as you speak: Interview with Snježana Kordić]. Slobodna Bosna (սերբա-խորվաթերեն). Sarajevo: 58–61. ISSN 0354-1436. S2CID 157185556. 479065. Արխիվացված օրիգինալից 2012 թ․ հունիսի 1-ին. Վերցված է 2020 թ․ դեկտեմբերի 2-ին.
- FENA (2011 թ․ մարտի 21). «Kod nas ljudi robuju pogrešnom uvjerenju da se nacija i jezik moraju podudarati: razgovor sa Snježanom Kordić» [We are slaves to the prejudice that nation and language have to overlap: Interview with Snježana Kordić] (սերբա-խորվաթերեն). Sarajevo: Federal News Agency of the republic of Bosnia and Herzegovina. S2CID 171549250. 509244. Արխիվացված է օրիգինալից 2013 թ․ սեպտեմբերի 28-ին. Վերցված է 2019 թ․ հոկտեմբերի 6-ին.
- Tikveša, Amer (2011 թ․ մայիսի 20). «Jezik kao sredstvo manipulacije: razgovor sa Snježanom Kordić» [Language as a device for manipulation: Interview with Snježana Kordić] (PDF). Dani (սերբա-խորվաթերեն). Sarajevo: BH Dani: 70–72. ISSN 1512-5130. 514156. Արխիվացված (PDF) օրիգինալից 2012 թ․ հունիսի 1-ին. Վերցված է 2016 թ․ մարտի 17-ին.
- Babić, Ladislav (2012 թ․ հունվարի 6). «Jezikoslovci otuđeni od jezika: razgovor sa Snježanom Kordić» [Linguists are far from language: Interview with Snježana Kordić] (սերբա-խորվաթերեն). Mostar: Tačno.net. 572465. Արխիվացված օրիգինալից 2012 թ․ մայիսի 1-ին. Վերցված է 2019 թ․ հուլիսի 8-ին.
- Osmić, Anes (2012 թ․ հոկտեմբերի 22). «Jezik, nacija i laži: razgovor sa Snježanom Kordić» [Language, nation, and lies: Interview with Snježana Kordić] (PDF) (սերբա-խորվաթերեն). Sarajevo: Novinar.me. 600212. Արխիվացված (PDF) օրիգինալից 2013 թ․ սեպտեմբերի 21-ին. Վերցված է 2017 թ․ դեկտեմբերի 10-ին.
- Omerbegović, Nermina (2013 թ․ փետրվարի 19). «Nacionalistički krugovi usađuju krivo uvjerenje da svaka nacija mora imati zaseban jezik: razgovor sa Snježanom Kordić» [Nationalistic circles spread the prejudice that every nation must have a different language: Interview with Snježana Kordić] (սերբա-խորվաթերեն). Sarajevo: Federal News Agency of the Republic of Bosnia and Herzegovina. 616772. Արխիվացված է օրիգինալից 2013 թ․ ապրիլի 15-ին. Վերցված է 2013 թ․ ապրիլի 7-ին.
- Vuković, Uglješa (2013 թ․ փետրվարի 21). «Javnosti je prešućen opis naše jezične situacije: razgovor sa Snježanom Kordić» [The description of our linguistic situation was kept secret from the public: Interview with Snježana Kordić] (սերբա-խորվաթերեն). Sarajevo: Diskriminacija. 619326. Արխիվացված օրիգինալից 2013 թ․ սեպտեմբերի 22-ին. Վերցված է 2014 թ․ մայիսի 9-ին.
- Isović, Maja (2014 թ․ փետրվարի 14). «Forsiraju netočnu percepciju jezične stvarnosti: razgovor sa Snježanom Kordić» [A forced incorrect perception of linguistic reality: Interview with Snježana Kordić] (սերբա-խորվաթերեն). Banja Luka: Buka. 688743. Արխիվացված օրիգինալից 2014 թ․ մարտի 4-ին. Վերցված է 2014 թ․ մարտի 20-ին.
- Kahrović-Posavljak, Amila (2014 թ․ հուլիսի 18). «Sveto trojstvo jezika, nacije i države: razgovor sa Snježanom Kordić» [The Holy Trinity of Language, Nation and State: Interview with Snježana Kordić] (PDF). Dani (սերբա-խորվաթերեն). Sarajevo: BH Dani. 705823. Արխիվացված օրիգինալից 22 October 2014. Վերցված է 30 June 2024-ին.
{{cite journal}}
: CS1 սպաս․ bot: original URL status unknown (link)|issn=1512-5130|pages=60–62|archive-date=22 October 2014|url-status=live|archive-url= September 2014}} - Galić, Štefica (2015 թ․ փետրվարի 15). «Ovdašnja društva su zaglibljena u besmislenim, apsurdnim temama: razgovor sa Snježanom Kordić» [Local societies are bogged down in meaningless, absurd topics: Interview with Snježana Kordić] (սերբա-խորվաթերեն). Mostar: Tačno.net. 752892. Արխիվացված օրիգինալից 2015 թ․ մարտի 15-ին. Վերցված է 2019 թ․ մարտի 14-ին.
- Husković, Neđad (host) (2015 թ․ մարտի 16). «Jezik kao izgovor za segregaciju u obrazovanju: razgovor sa Snježanom Kordić» [Language as an excuse for segregation in education: Interview with Snježana Kordić] (սերբա-խորվաթերեն). Radio Mostar. 757773. Արխիվացված օրիգինալից 2022 թ․ հունիսի 28-ին. Վերցված է 2016 թ․ ապրիլի 8-ին. 15 minutes.
- Behram, Mirsad (host) (2015 թ․ մարտի 17). «Jezičke i podjele u školama odgovaraju političarima i lingvistima: razgovor sa Snježanom Kordić» [Linguistic divisions in schools come in handy for politicians and linguists: Interview with Snježana Kordić]. Radio Slobodna Evropa (սերբա-խորվաթերեն). Radio Free Europe. 757767. Արխիվացված օրիգինալից 2015 թ․ մարտի 22-ին. Վերցված է 2015 թ․ ապրիլի 10-ին. Alt URL 5 minutes.
- Copf, Andrijana (2015 թ․ մարտի 25). «Jezik je lažni razlog za razdvajanje učenika: razgovor sa Snježanom Kordić» [Language is a false reason for separating students: Interview with Snježana Kordić] (PDF). Dnevni list (սերբա-խորվաթերեն). Mostar. էջեր 40–41. ISSN 1512-8792. 757769. Արխիվացված օրիգինալից 2015 թ․ մայիսի 8-ին. Վերցված է 2018 թ․ մայիսի 10-ին.
- Manjgo, Sanja (host) (2015 թ․ մայիսի 18). «Vaš glas u medijima: razgovor sa Snježanom Kordić» [Your voice in the media: Interview with Snježana Kordić] (սերբա-խորվաթերեն). Vijeće za štampu BiH. 765007. Արխիվացված օրիգինալից 2015 թ․ նոյեմբերի 20-ին. Վերցված է 2015 թ․ հուլիսի 14-ին. 7 minutes.
- Vučić, Nikola (2016 թ․ հունիսի 15). «Većina lingvista ne želi biti u konfliktu s vladajućom ideologijom: razgovor sa Snježanom Kordić» [Most linguists want to run away from conflict with the dominant ideology: Interview with Snježana Kordić] (սերբա-խորվաթերեն). Sarajevo: Urban magazin. էջեր 46–49. ISSN 1986-6143. 822983. Արխիվացված օրիգինալից 2016 թ․ հոկտեմբերի 13-ին. Վերցված է 2016 թ․ հունիսի 24-ին.
- Vučić, Nikola (host) (2016 թ․ նոյեմբերի 21). «Srbi, Hrvati, Bošnjaci i Crnogorci govore istim jezikom: razgovor sa Snježanom Kordić» [Serbs, Croats, Bosniaks and Montenegrins speak the same language: Interview with Snježana Kordić]. N1 na jedan (սերբա-խորվաթերեն). Sarajevo. N1 (TV channel). Վերցված է 2017 թ․ մայիսի 3-ին. 936082}}. 25 minutes.
- Jašar, Minela (host) (2016 թ․ նոյեմբերի 22). «Konferencija Jezici i nacionalizmi: razgovor sa Snježanom Kordić» [Conference Languages and nationalisms: Interview with Snježana Kordić]. Novi dan (սերբա-խորվաթերեն). Sarajevo. N1 (TV channel). Վերցված է 2018 թ․ ապրիլի 5-ին. 936081}}. 15 minutes.
- Saljihi, Sanija (host) (2016 թ․ նոյեմբերի 23). «Jezik i nacionalizam: razgovor sa Snježanom Kordić» [Language and nationalism: Interview with Snježana Kordić]. Razgovori (սերբա-խորվաթերեն). Sarajevo. BH Radio 1. Վերցված է 2017 թ․ օգոստոսի 9-ին. 936080}}. 11 minutes.
- Bilić, Ivana (2016 թ․ նոյեմբերի 25). «I dalje ćemo govoriti jednim zajedničkim jezikom: razgovor sa Snježanom Kordić» [We will continue to speak a common language: Interview with Snježana Kordić]. Radio Slobodna Evropa (սերբա-խորվաթերեն). Radio Free Europe/Radio Liberty. 936079. Արխիվացված օրիգինալից 2019 թ․ մարտի 27-ին. Վերցված է 2019 թ․ հունվարի 9-ին.
- «Jezikoslovci protiv politokratije i etnonacionalizma: razgovor sa Snježanom Kordić» [Linguists against Politocracy and Ethno-nationalism: Interview with Snježana Kordić]. Interviews (սերբա-խորվաթերեն). Sarajevo. 2016 թ․ նոյեմբերի 26. SENS TV (Multimedia News Network). Վերցված է 2019 թ․ սեպտեմբերի 10-ին. 936078}}. 8 minutes.
- Kahrović-Posavljak, Amila (2016 թ․ դեկտեմբերի 10). «Rješenje je neutralan naziv jezika: razgovor sa Snježanom Kordić» [The solution is a neutral language name: Interview with Snježana Kordić] (սերբա-խորվաթերեն). Sarajevo: Interview.ba. 936018. Արխիվացված օրիգինալից 2019 թ․ մարտի 27-ին. Վերցված է 2019 թ․ մարտի 3-ին.
- Reko, Lejla (2016 թ․ դեկտեմբերի 11). «Naše škole i fakulteti su rasadište nacionalističkih mitova o jeziku: razgovor sa Snježanom Kordić» [Our schools and faculties are hotbeds of nationalist myths about language: Interview with Snježana Kordić] (սերբա-խորվաթերեն). Sarajevo: Prometej. 936015. Արխիվացված օրիգինալից 2019 թ․ մարտի 27-ին. Վերցված է 2019 թ․ փետրվարի 6-ին.
- Zukić, Amir (host) (2017 թ․ մարտի 29). «Gošća Pressinga Snježana Kordić» [Guest of the Pressing Snježana Kordić]. Pressing (սերբա-խորվաթերեն). Sarajevo. N1 (TV channel). Արխիվացված օրիգինալից 2019 թ․ մարտի 27-ին. Վերցված է 2018 թ․ հունիսի 4-ին. Alt URL 935979}}. 53 minutes.
- Baždalić, Ines (host) (2018 թ․ մարտի 26). «Dan materinskog jezika: razgovor sa Snježanom Kordić» [Mother language day: Interview with Snježana Kordić]. Epicentar (սերբա-խորվաթերեն). Sarajevo. BH Radio 1. Վերցված է 2019 թ․ մայիսի 7-ին. 935897}}. 30 minutes.
- Dautbegović-Voloder, Alma (host) (2018 թ․ մարտի 27). «Kordić: Nacionalizam se zahuktava i danas» [Kordić: Nationalism is on the rise]. Novi dan (սերբա-խորվաթերեն). Sarajevo. N1 (TV channel). Վերցված է 2019 թ․ հունվարի 5-ին. 935896}}. 15 minutes.
- Marić, Bojana (host) (2018 թ․ մարտի 23). «Jezik kao sredstvo ideološke propagande: razgovor sa Snježanom Kordić» [Language as a means of ideological propaganda: Interview with Snježana Kordić]. Otvoreni studio (սերբա-խորվաթերեն). Sarajevo. BH Radio 1. Վերցված է 2019 թ․ փետրվարի 2-ին. 935893}}. 12 minutes.
- Sandić-Hadžihasanović, Gordana (2018 թ․ մարտի 30). «Čistoća naroda i jezika ne postoji: razgovor sa Snježanom Kordić» [The purity of the people and language does not exist: Interview with Snježana Kordić]. Radio Slobodna Evropa (սերբա-խորվաթերեն). Radio Free Europe/Radio Liberty. 935824. Արխիվացված օրիգինալից 2018 թ․ մարտի 30-ին. Վերցված է 2018 թ․ հունիսի 7-ին.
- Abadžija, Maja (2018 թ․ մարտի 26). «Deklaracija ruši i posljednji tabu: razgovor sa Snježanom Kordić» [The Declaration breaks down the last taboo: Interview with Snježana Kordić] (սերբա-խորվաթերեն). Sarajevo: Oslobođenje. էջեր 18–19. ISSN 0351-3904. 935790. Արխիվացված օրիգինալից 2018 թ․ օգոստոսի 7-ին. Վերցված է 2019 թ․ հունվարի 4-ին. Alt URL
- Սերբիայում
- Nikolić, Tatjana (2010 թ․ հոկտեմբերի 28). «Odstrel reči: razgovor sa Snježanom Kordić» [Elimination of words: Interview with Snježana Kordić]. Nin. Nedeljne Informativne Novine (սերբա-խորվաթերեն). Belgrade: NIN: 58–59. ISSN 0027-6685. 494868. Արխիվացված օրիգինալից 2013 թ․ սեպտեմբերի 22-ին. Վերցված է 2012 թ․ նոյեմբերի 3-ին.
- Jovanović Maldoran, Srđan (2011 թ․ մայիսի 14). «Nacionalizam, jezik i EU: razgovor sa Snježanom Kordić» [Nationalism, language, and EU: Interview with Snježana Kordić]. Danas: Dnevnik (սերբա-խորվաթերեն). Belgrade: Danas: 7–8. ISSN 1450-538X. S2CID 158981733. 513962. Արխիվացված օրիգինալից 2013 թ․ սեպտեմբերի 23-ին. Վերցված է 2022 թ․ հունվարի 8-ին.
- Knežević, Jurica (2012 թ․ հոկտեմբերի 6). «Govorimo istim jezikom: razgovor sa Snježanom Kordić» [We speak the same language: Interview with Snježana Kordić] (սերբա-խորվաթերեն). Belgrade: Večernje novosti. ISSN 0350-4999. 600213. Արխիվացված օրիգինալից 2013 թ․ սեպտեմբերի 21-ին. Վերցված է 2012 թ․ դեկտեմբերի 24-ին.
- Pavlica, Damjan (2013 թ․ հունվարի 9). «Ćirilica u Vukovaru nije znak dvojezičnosti: razgovor sa Snježanom Kordić» [In Vukovar, Cyrillic is not a sign of bilingualism: Interview with Snježana Kordić] (սերբա-խորվաթերեն). Belgrade: E-novine. 619329. Արխիվացված օրիգինալից 2013 թ․ հունվարի 30-ին. Վերցված է 2013 թ․ մարտի 12-ին.
- Ćirić, Saša (host) (2013 թ․ փետրվարի 27). «Regionalni kulturni fenomeni: razgovor sa Snježanom Kordić» [Regional cultural phenomena: Interview with Snježana Kordić]. Oko Balkana (սերբա-խորվաթերեն). Radio Belgrade 2. 620761. Արխիվացված օրիգինալից 2013 թ․ սեպտեմբերի 21-ին. Վերցված է 2013 թ․ ապրիլի 3-ին. 40 minutes.
- Stevanović, Marjana (2013 թ․ հոկտեմբերի 23). «U Vukovaru vlada jezični aparthejd: razgovor sa Snježanom Kordić» [There is a linguistic apartheid in Vukovar: Interview with Snježana Kordić]. Danas: Dnevnik (սերբա-խորվաթերեն). Belgrade: Danas: 7. ISSN 1450-538X. 660950. Արխիվացված օրիգինալից 2013 թ․ հոկտեմբերի 25-ին. Վերցված է 2013 թ․ նոյեմբերի 12-ին.; «Comment la langue sert d'alibi aux thèses nationalistes» [How language is used as a pretext for nationalistic theses] (ֆրանսերեն). Le Courrier des Balkans. 2013 թ․ նոյեմբերի 2. Արխիվացված օրիգինալից 2013 թ․ նոյեմբերի 27-ին. Վերցված է 2017 թ․ նոյեմբերի 25-ին.
- Stevanović, Marjana (2016 թ․ հոկտեմբերի 5). «Lingvisti plešu u nacionalističkom kolu: razgovor sa Snježanom Kordić» [Linguists dance in a nationalistic circle: Interview with Snježana Kordić]. Danas: Dnevnik (սերբա-խորվաթերեն). Belgrade: Danas: 1, 6–7. ISSN 1450-538X. 936087. Արխիվացված օրիգինալից 2018 թ․ դեկտեմբերի 25-ին. Վերցված է 2019 թ․ սեպտեմբերի 3-ին.
- Ćirić, Saša (host) (2016 թ․ հոկտեմբերի 12). «Regionalni kulturni fenomeni: razgovor sa Snježanom Kordić» [Regional cultural phenomena: Interview with Snježana Kordić]. Oko Balkana (սերբա-խորվաթերեն). Belgrade. Radio Belgrade 2. Արխիվացված օրիգինալից 2018 թ․ դեկտեմբերի 24-ին. Վերցված է 2019 թ․ մարտի 7-ին. Alt URL 936086}}. 30 minutes or transcription.
- Mojsilović, Julijana (host) (2016 թ․ հոկտեմբերի 13). «Cilj nacionalizma je izokrenuta slika stvarnosti: razgovor sa Snježanom Kordić» [The goal of nationalism is a distorted picture of reality: Interview with Snježana Kordić]. TV Novi magazin (սերբա-խորվաթերեն). Novi magazin. ISSN 2217-5628. 936088. Արխիվացված օրիգինալից 2019 թ․ մարտի 27-ին. Վերցված է 2019 թ․ մարտի 4-ին. 7 minutes.
- Ćirić, Sonja (2017 թ․ ապրիլի 13). «Jezik više naroda: razgovor sa Snježanom Kordić» [The language of several nations: Interview with Snježana Kordić]. Vreme: Nedeljnik (սերբա-խորվաթերեն). Belgrade: Vreme. ISSN 0353-8028. 936009. Արխիվացված օրիգինալից 2017 թ․ օգոստոսի 26-ին. Վերցված է 2019 թ․ մարտի 2-ին.
- Մոնտենեգրոյում
- Raičević, Rajka (2010 թ․ սեպտեմբերի 12). «Nacionalizam stoji iza uvođenja novogovora: razgovor sa Snježanom Kordić» [Nationalism is behind the introduction of Newspeak: Interview with Snježana Kordić] (PDF). Dan: Dnevne Novine (սերբա-խորվաթերեն). Podgorica: Dan: 9. ISSN 1450-7943. 485553. Արխիվացված (PDF) օրիգինալից 2012 թ․ սեպտեմբերի 7-ին. Վերցված է 2012 թ․ դեկտեմբերի 14-ին.
- Lajović, Vuk (2012 թ․ հուլիսի 24). «Političari prodaju maglu: razgovor sa Snježanom Kordić» [Politicians are blowing smoke: Interview with Snježana Kordić] (PDF). Vijesti (սերբա-խորվաթերեն). Podgorica. ISSN 1450-6181. 589513. Արխիվացված (PDF) օրիգինալից 2013 թ․ սեպտեմբերի 21-ին. Վերցված է 2013 թ․ ապրիլի 9-ին. Video fragment 10 minutes.
- Pavičević, Ranko (2012 թ․ նոյեմբեր). «Jezičkim zatvaranjem protiv pomirenja: razgovor sa Snježanom Kordić» [Language poses barriers to reconciliation: Interview with Snježana Kordić] (PDF) (սերբա-խորվաթերեն). Kotor: Glas Boke. էջեր 13–16. ISSN 1800-7821. 625438. Արխիվացված (PDF) օրիգինալից 2013 թ․ սեպտեմբերի 23-ին. Վերցված է 2015 թ․ հունիսի 1-ին.
- Grabić, Tanja (host) (2015 թ․ հունվարի 26). «Ne žele priznati da godinama lažu: razgovor sa Snježanom Kordić» [They don't want to admit to years of lying: Interview with Snježana Kordić] (PDF). U svjetlu kulture (սերբա-խորվաթերեն). Tivat: Radio DUX (radio hrvatske nacionalne manjine u Crnoj Gori). 750854. Արխիվացված (PDF) օրիգինալից 2015 թ․ ապրիլի 15-ին. Վերցված է 2022 թ․ մարտի 12-ին. 15 minutes.
- Rakočević, Ksenija (2015 թ․ հունիսի 20). «Nacionalizam je jedan oblik luđačke košulje: razgovor sa Snježanom Kordić» [Nationalism is a form of straitjacket: Interview with Snježana Kordić]. Vijesti (սերբա-խորվաթերեն). Podgorica. ISSN 1450-6181. 768100. Արխիվացված օրիգինալից 2015 թ․ հուլիսի 11-ին. Վերցված է 2015 թ․ հուլիսի 29-ին. Alt URL
- Popović, Mirjana D. (2017 թ․ սեպտեմբերի 4). «Različiti jezici su legalno ovjerena laž: razgovor sa Snježanom Kordić» [Different languages are legally verified lie: Interview with Snježana Kordić]. Dan: Dnevne Novine (սերբա-խորվաթերեն). Podgorica: Dan: 11. ISSN 1450-7943. 935983. Արխիվացված օրիգինալից 2019 թ․ մարտի 27-ին. Վերցված է 2019 թ․ հուլիսի 1-ին.
Ծանոթագրություններ
[խմբագրել | խմբագրել կոդը]- ↑ 1,0 1,1 Internet Movie Database — 1990.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 Deutsche Nationalbibliothek Record #1064607578 // Gemeinsame Normdatei (գերմ.) — 2012—2016.
- ↑ http://prabook.org/web/person-view.html?profileId=452348
- ↑ Kordić S. Principi znanosti — Zagreb: 2008. — Vol. 6, Iss. 11-12. — P. 216—224. — ISSN 1334-1057
- ↑ https://tkojetko.irb.hr/en/znanstvenikDetalji.php?sifznan=9177&podaci=izobrazba
- ↑ Snježana Kordić — Göttingen: 2002. — Vol. 8. — P. 61–62. — ISSN 0949-3050
- ↑ http://www.zarez.hr/clanci/jezik-i-nacionalizam-tri-godine-kasnije
- ↑ http://www.autograf.hr/jezik-i-nacionalizam/
- ↑ http://www.fr-online.de/literatur/die-sprache-serbokroatisch-kein-narrenrabatt,1472266,5767640.html
- ↑ http://www.webcitation.org/6FVAQvQJN
- ↑ http://www.webcitation.org/6FZdvj0HJ
- ↑ http://www.webcitation.org/6FVAEaNpY
- ↑ Katedra za hrvatski standardni jezik – bivši članovi Katedre — Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Zagreb.
- ↑ https://www.uni-muenster.de/SlavBaltSeminar/forschen/index.html
- ↑ https://tkojetko.irb.hr/en/znanstvenikDetalji.php?sifznan=9177&podaci=zaposlenja
- ↑ Nosovitz, Dan (2019 թ․ փետրվարի 11). «What Language Do People Speak in the Balkans, Anyway?». Atlas Obscura. Արխիվացված օրիգինալից 2019 թ․ փետրվարի 11-ին. Վերցված է 2019 թ․ մարտի 8-ին.
- ↑ «Snježana Kordić» (PDF). Mediterranean Faces of Science. Seneca Foundation - Science and Technology Agency of the Region of Murcia. Mednight has received funding from the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme under the Marie Skłodowska-Curie grant agreement No 101036107. 2021 թ․ սեպտեմբերի 18. Արխիվացված (PDF) օրիգինալից 2021 թ․ սեպտեմբերի 23-ին. Վերցված է 2022 թ․ հունվարի 11-ին.
- ↑ «6 najboljih i najgorih u 2014. godini» [Top six best and worst of 2014] (սերբա-խորվաթերեն). Prometej. 2015 թ․ հունվարի 1. Արխիվացված է օրիգինալից 2015 թ․ հունվարի 23-ին. Վերցված է 2015 թ․ մարտի 16-ին.
- ↑ 19,0 19,1 19,2 Mančić, Milica (2015 թ․ մարտի 8). «Osmi mart: deset inspirativnih žena» [Eighth march: ten inspiring women] (սերբա-խորվաթերեն). SEEbiz. Արխիվացված օրիգինալից 2015 թ․ մայիսի 8-ին. Վերցված է 2019 թ․ հունիսի 10-ին.
- ↑ 20,0 20,1 Autograf.hr (2014 թ․ հունիսի 12). «Obavezna lektira: Jezik i nacionalizam (isječci iz novinskih prikaza)» [Required reading: Language and Nationalism (Excerpts from newspaper book reviews)] (սերբա-խորվաթերեն). Autograf. ISSN 1849-143X. Արխիվացված օրիգինալից 2014 թ․ սեպտեմբերի 10-ին. Վերցված է 2014 թ․ հոկտեմբերի 22-ին.
- ↑ «Snježana Kordić» (PDF). Bulletin der Deutschen Slavistik (գերմաներեն). Göttingen. 8: 61–62. 2002. ISSN 0949-3050. OCLC 73257546. Արխիվացված (PDF) օրիգինալից 2013 թ․ սեպտեմբերի 27-ին. Վերցված է 2019 թ․ օգոստոսի 9-ին.
- ↑ «Katedra za hrvatski standardni jezik – bivši članovi Katedre» [Department of Croatian standard language – former members of the Department] (սերբա-խորվաթերեն). Kroatistika. Արխիվացված օրիգինալից 2014 թ․ ապրիլի 29-ին. Վերցված է 2014 թ․ մարտի 27-ին.
- ↑ 2015 forum "Književni petak" in Zagreb ՅուԹյուբում (96 mins) (sh)
- ↑ 24,0 24,1 «Snježana Kordić – Employment». Who is Who in Croatian Science. Արխիվացված է օրիգինալից 2018 թ․ դեկտեմբերի 16-ին. Վերցված է 2013 թ․ մարտի 6-ին.
- ↑ Ivančić, Barbara (2015 թ․ սեպտեմբեր). «Nessuna lingua è pura: Intervista a Snježana Kordić» [No pure language: Interview with Snježana Kordić] (PDF). Versodove: Rivista di litteratura (իտալերեն). Bologna. 17: 9. ISBN 978-88-9408-452-8. OCLC 848896269. Արխիվացված (PDF) օրիգինալից 2016 թ․ մարտի 15-ին. Վերցված է 2016 թ․ փետրվարի 4-ին.
- ↑ Vlašić, Marija (2010). Tradicija purizma u hrvatskom jezikoslovlju [Tradition of purism in Croatian linguistics]. Disertační práce (սերբա-խորվաթերեն). Prague: Univerzita Karlova v Praze, Filozofická fakulta. էջեր 161–164. Արխիվացված օրիգինալից 2016 թ․ մարտի 15-ին. Վերցված է 2016 թ․ փետրվարի 7-ին.
- ↑ «Snježana Kordić» (PDF). Mediterranean Faces of Science. Seneca Foundation - Science and Technology Agency of the Region of Murcia. Mednight has received funding from the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme under the Marie Skłodowska-Curie grant agreement No 101036107. 2021 թ․ սեպտեմբերի 18. Արխիվացված (PDF) օրիգինալից 2021 թ․ սեպտեմբերի 23-ին. Վերցված է 2022 թ․ հունվարի 11-ին.
- ↑ «Snježana Kordić – Bibliography». Who is Who in Croatian Science. Արխիվացված է օրիգինալից 2014 թ․ մայիսի 25-ին. Վերցված է 2012 թ․ հուլիսի 28-ին.
- ↑ «Osoba godine portala Tačno.net – Snježana Kordić» [Person of the year of Tačno.net portal – Snježana Kordić] (սերբա-խորվաթերեն). Tačno.net. 2018 թ․ դեկտեմբերի 30. Արխիվացված օրիգինալից 2019 թ․ մարտի 27-ին. Վերցված է 2019 թ․ մարտի 8-ին. (conference programme)
- ↑ Šipka, Danko (2001). «Serbokroatistika na univerzitetima njemačkog govornog područja» [Serbo-Croatian studies at German-speaking universities]. Lingvističke Aktuelnosti (սերբա-խորվաթերեն). 2 (6). ISSN 1450-9083. Արխիվացված օրիգինալից 2015 թ․ սեպտեմբերի 24-ին. Վերցված է 2018 թ․ հունիսի 1-ին.
- ↑ Galić, Štefica (2015 թ․ փետրվարի 18). «Ovdašnja društva su zaglibljena u besmislenim, apsurdnim temama» [The local societies are bogged down in meaningless, absurd topics] (սերբա-խորվաթերեն). SBPeriskop. Արխիվացված օրիգինալից 2015 թ․ մայիսի 10-ին. Վերցված է 2015 թ․ մայիսի 10-ին.
- ↑ Kordić, Snježana (1995). Relativna rečenica. Znanstvena biblioteka. Vol. 25. Zagreb: Hrvatsko Filološko Društvo. ISBN 953-6050-04-8. SSRN 3460911.
- ↑ Կաղապար:DDB
- ↑ Press, Ian (1997). «Review of Relativna rečenica». The Slavonic and East European Review. London, UK. 75 (1): 122–23. ISSN 0037-6795. JSTOR 4212312. OCLC 5546809114.
- ↑ Stoffel, Hans-Peter (1997). «Review of the Book Relativna rečenica». New Zealand Slavonic Journal. Wellington. 31: 258–60. ISSN 0028-8683. JSTOR 23806812. OCLC 607420723.
- ↑ Bibliographic record. Zagreb: Croatian scientific bibliography. doi:10.2139/ssrn.3467413. ISBN 978-953-169-073-7. Վերցված է 2012 թ․ օգոստոսի 27-ին.
- ↑ Կաղապար:HathiTrust Catalog
- ↑ 38,0 38,1 38,2 Browne, Wayles (2008). «Review Article of the Book Riječi na granici punoznačnosti» (PDF). Canadian Slavonic Papers. Alberta, Canada. 50 (1–2): 193–99. doi:10.1080/00085006.2008.11092579. ISSN 0008-5006. JSTOR 40871256. OCLC 230878898. S2CID 144868546. Արխիվացված է օրիգինալից (PDF) 2024 թ․ մայիսի 12-ին. Վերցված է 2013 թ․ ապրիլի 11-ին.
- ↑ Feeney, Matthew (2005). «Review of the Book Riječi na granici punoznačnosti». Slavic and East European Journal. Berkeley. 49 (3): 539–41. doi:10.2307/20058338. ISSN 0037-6752. JSTOR 20058338. OCLC 99550367.
- ↑ Herrity, Peter (2003). «Review of the Book Riječi na granici punoznačnosti». The Slavonic and East European Review. London. 81 (4): 713–715. ISBN 9780920069004. ISSN 0037-6795. JSTOR 4213798. OCLC 97642502.
- ↑ 41,0 41,1 Կաղապար:OL book
- ↑ Bibliographic record. Zagreb: Croatian scientific bibliography. doi:10.2139/ssrn.3467646. ISBN 978-953-188-311-5. Վերցված է 2012 թ․ օգոստոսի 13-ին.
- ↑ Matijanić, Vladimir (2010 թ․ օգոստոսի 21). «Jedan narod, jedna zemlja, pola jezika?!» [One nation, one land, the half of the language?!] (սերբա-խորվաթերեն). Split: Slobodna Dalmacija. էջեր 2–3 in the arts section Spektar. ISSN 0350-4662. Արխիվացված է օրիգինալից 2012 թ․ սեպտեմբերի 27-ին. Վերցված է 2013 թ․ փետրվարի 21-ին.
- ↑ 44,0 44,1 44,2 Petković, Nikola (2010 թ․ սեպտեմբերի 5). «Mrsko zrcalo pred licima jezikoslovaca» [Nasty mirror in front of linguists' faces] (սերբա-խորվաթերեն). Rijeka: Novi list. էջ 7 in the arts section Mediteran. ISSN 1334-1545. Արխիվացված է օրիգինալից 2012 թ․ մարտի 15-ին. Վերցված է 2013 թ․ հունվարի 9-ին.
- ↑ Mandić, Igor (2010 թ․ նոյեմբերի 21). «Svojom polemikom možda pokušava izbrisati naš identitet... Što, zapravo, hoće ta žena?» [She is perhaps trying to destroy our identity by polemicising... What does that woman really want?]. Jutarnji list (սերբա-խորվաթերեն). Zagreb. էջ 19. ISSN 1331-5692. Արխիվացված օրիգինալից 2012 թ․ սեպտեմբերի 29-ին. Վերցված է 2013 թ․ ապրիլի 5-ին.
- ↑ 46,0 46,1 Jergović, Miljenko (2011 թ․ հունվարի 25). «Hrvatska kao Snježana Kordić» [Croatia as Snježana Kordić]. Jutarnji list (սերբա-խորվաթերեն). Zagreb. էջ 18. ISSN 1331-5692. Արխիվացված օրիգինալից 2012 թ․ հուլիսի 1-ին. Վերցված է 2012 թ․ հուլիսի 8-ին.
- ↑ 47,0 47,1 Dežulović, Boris (2010 թ․ նոյեմբերի 12). «Hitrec prijavio Ruđera Boškovića Bajiću» [Hitrec files a lawsuit against Ruđer Bošković]. Globus: Ilustrirani Tjednik (սերբա-խորվաթերեն). Zagreb: Globus. էջեր 36–37. ISSN 0353-9903. Արխիվացված է օրիգինալից 2012 թ․ մայիսի 13-ին. Վերցված է 2013 թ․ մարտի 5-ին.
- ↑ 48,0 48,1 48,2 Selimović, Amila (2015 թ․ օգոստոսի 14). «Zašto je bitna knjiga Jezik i nacionalizam?» [Why is the book Language and nationalism important?]. Školegijum (Online) (սերբա-խորվաթերեն). Sarajevo: Školegijum. ISSN 2233-1085. Արխիվացված օրիգինալից 2015 թ․ նոյեմբերի 18-ին. Վերցված է 2018 թ․ նոյեմբերի 18-ին.
- ↑ Kordić, Snježana (2012 թ․ մարտի 16). «SOS ili tek alibi za nasilje nad jezikom» [SOS or nothing but an alibi for violence against language] (սերբա-խորվաթերեն). Zagreb: Forum. էջեր 38–39. ISSN 1848-204X. Արխիվացված օրիգինալից 2012 թ․ դեկտեմբերի 21-ին. Վերցված է 2012 թ․ դեկտեմբերի 3-ին.
- ↑ Díaz, Juan Cristóbal (2014 թ․ փետրվարի 10). «El nacionalismo lingüístico: una ideología pandémica» [Linguistic nationalism: a pandemic ideology (Interview with Snježana Kordić)] (PDF) (իսպաներեն). Euphonía Ediciones. Կաղապար:CROSBI. Արխիվացված օրիգինալից 2014 թ․ մարտի 30-ին. Վերցված է 2022 թ․ մարտի 15-ին.
- ↑ Vučić, Nikola (2016 թ․ հունիսի 10). «Knjiga "Jezik i nacionalizam" Snježane Kordić kao manifest otpora» [The book "Language and Nationalism" by Snježana Kordić, as the resistance manifesto] (սերբա-խորվաթերեն). Autograf. ISSN 1849-143X. Արխիվացված օրիգինալից 2016 թ․ հունիսի 12-ին. Վերցված է 2016 թ․ հունիսի 24-ին.
- ↑ Jacobsen, Per (2011 թ․ հունվարի 21). «Kampen om sproget er en kamp om national identitet» [Struggle for language is a struggle for national identity]. Kristeligt Dagblad (դանիերեն). Copenhagen. ISSN 0904-6054. Արխիվացված օրիգինալից 2012 թ․ հուլիսի 3-ին. Վերցված է 2012 թ․ օգոստոսի 2-ին.; — (2011 թ․ հունվարի 27). «Knjiga koja ugrožava» [A Dangerous Book] (սերբա-խորվաթերեն). H-alter. ISSN 1847-3784. Արխիվացված է օրիգինալից 2012 թ․ հուլիսի 9-ին. Վերցված է 2012 թ․ նոյեմբերի 12-ին.
- ↑ Juričić, Davor (2012 թ․ հունիսի 3). «Jezik i nacionalizam». Egotrip. Season 1. Սերիա 14 (սերբա-խորվաթերեն). UNIDU Radio. Արխիվացված է օրիգինալից 2012-09-29-ին. Վերցված է 2013 թ․ փետրվարի 1-ին. 10 minutes.
- ↑ «Kroatien renser ud i eks-jugoslaviske ord». Orientering (դանիերեն). 2011 թ․ դեկտեմբերի 16. Danmarks Radio P1. Վերցված է 2012 թ․ հուլիսի 12-ին. 10 minutes.
- ↑ Penić, Goran (2012 թ․ հուլիսի 3). «Silić: Suvremena komunikacija ne poštuje pravopis, nastala je anarhija. To sve treba ispraviti» [Silić: Modern communication doesn't respect orthography, anarchy has occurred. It should be debugged.] (PDF). Jutarnji list (սերբա-խորվաթերեն). Zagreb. էջ 15. ISSN 1331-5692. Արխիվացված է օրիգինալից (PDF) 2013 թ․ դեկտեմբերի 2-ին. Վերցված է 2012 թ․ դեկտեմբերի 10-ին.
- ↑ Milović, Jelena (2011). «Croato, serbo, montenegrino e bosniaco. Quattro lingue o una lingua con quattro nomi?» [Croatian, Serbian, Montenegrin and Bosnian. Four languages or a single language with four names?]. Studi di Glottodidattica (իտալերեն). Bari. 5 (2): 36. ISBN 9781108492713. ISSN 1970-1861. OCLC 742525275. Արխիվացված օրիգինալից 2016 թ․ մարտի 3-ին. Վերցված է 2016 թ․ փետրվարի 13-ին.
- ↑ Stevanović, Marjana (2015 թ․ հունվարի 12). «Samo naš jezik» [Only our language]. Danas: Dnevnik (սերբա-խորվաթերեն). Belgrade: Danas. ISSN 1450-538X. Արխիվացված օրիգինալից 2015 թ․ հուլիսի 11-ին. Վերցված է 2019 թ․ մարտի 17-ին.
- ↑ 2012 video on Croatian Television ՅուԹյուբում (1 min) (sh)
- ↑ 59,0 59,1 59,2 Šnajder, Slobodan (2010 թ․ հոկտեմբերի 10). «Lingvistička bojna» [Linguistic battle] (սերբա-խորվաթերեն). Rijeka: Novi list. էջ 6 in the arts section Mediteran. ISSN 1334-1545. Արխիվացված է օրիգինալից 2012 թ․ մարտի 13-ին. Վերցված է 2012 թ․ օգոստոսի 6-ին.
- ↑ Stanković, Aleksandar (host) (2012 թ․ մայիսի 20). «Razgovor s Predragom Lucićem». Nedjeljom u dva. Season 12. Սերիա 487 (սերբա-խորվաթերեն). Croatian Radiotelevision 1. 33-36 minute.
- ↑ Kordić, Snježana (2012 թ․ հունվարի 5). «Institut kao pokriće za cenzuru!» [Institute as alibi for censorship]. Jutarnji List (սերբա-խորվաթերեն). Zagreb. էջ 18. ISSN 1331-5692. Արխիվացված է օրիգինալից 2012 թ․ ապրիլի 12-ին. Վերցված է 2013 թ․ մարտի 1-ին.
- ↑ «U Japanu konferencije o jeziku i nacionalizmu» [In Japan, conferences on language and nationalism] (սերբա-խորվաթերեն). Tačno.net. 2018 թ․ դեկտեմբերի 19. Կաղապար:CROSBI. Արխիվացված օրիգինալից 2018 թ․ դեկտեմբերի 24-ին. Վերցված է 2019 թ․ հունվարի 8-ին. (conference programme)
- ↑ Díaz, Juan Cristóbal (2014 թ․ փետրվարի 10). «El nacionalismo lingüístico: una ideología pandémica» [Linguistic nationalism: a pandemic ideology (Interview with Snježana Kordić)] (PDF) (իսպաներեն). Euphonía Ediciones. Կաղապար:CROSBI. Արխիվացված օրիգինալից 2014 թ․ մարտի 30-ին. Վերցված է 2022 թ․ մարտի 15-ին.
- ↑ Klajn, Ivan (2015 թ․ փետրվարի 5). «Daleko je Skandinavija» [Far Scandinavia] (սերբա-խորվաթերեն). Kulturni centar Novog Sada. Արխիվացված է օրիգինալից 2015 թ․ հուլիսի 11-ին. Վերցված է 2015 թ․ մարտի 16-ին.
- ↑ Pančić, Teofil (2010 թ․ նոյեմբերի 18). «Briljantno razvejavanje ovejanih suština» [Brilliant disclosure of dimmed essences]. Vreme: Nedeljnik (սերբա-խորվաթերեն). Belgrade: Vreme.com. էջեր 52–53. ISSN 0353-8028. Արխիվացված օրիգինալից 2012 թ․ ապրիլի 18-ին. Վերցված է 2013 թ․ հունվարի 28-ին.
- ↑ Kordić, Snježana (2012 թ․ սեպտեմբերի 19). «Moj protest protiv jezičnog šovinizma» [My protest against linguistic chauvinism]. Jutarnji list (սերբա-խորվաթերեն). Zagreb. էջ 28. ISSN 1331-5692. Արխիվացված է օրիգինալից 2013 թ․ դեկտեմբերի 2-ին. Վերցված է 2012 թ․ դեկտեմբերի 10-ին.
- ↑ Gašić, Nada (2013 թ․ օգոստոսի 4). «Dobro jutro u akciji teror» [Good morning in the terror campaign] (սերբա-խորվաթերեն). Tačno.net. Արխիվացված օրիգինալից 2013 թ․ դեկտեմբերի 2-ին. Վերցված է 2013 թ․ նոյեմբերի 25-ին.
- ↑ Vidov, Petat (2015 թ․ մարտի 25). «Stiglo drugo izdanje Smijeha slobode» [The second edition of Smijeh slobode] (սերբա-խորվաթերեն). Index.hr. ISSN 1849-255X. Արխիվացված օրիգինալից 2015 թ․ հուլիսի 11-ին. Վերցված է 2015 թ․ ապրիլի 9-ին.
- ↑ Díaz, Juan Cristóbal (2014 թ․ փետրվարի 10). «El nacionalismo lingüístico: una ideología pandémica» [Linguistic nationalism: a pandemic ideology (Interview with Snježana Kordić)] (PDF) (իսպաներեն). Euphonía Ediciones. Կաղապար:CROSBI. Արխիվացված օրիգինալից 2014 թ․ մարտի 30-ին. Վերցված է 2022 թ․ մարտի 15-ին.
- ↑ Methadžović, Almir (2015 թ․ ապրիլի 10). «Naučnoznanstvena-znanstvenonaučna istina» [Scientific truth] (սերբա-խորվաթերեն). Tačno.net. Արխիվացված օրիգինալից 2015 թ․ ապրիլի 16-ին. Վերցված է 2019 թ․ մայիսի 12-ին.
- ↑ Vučić, Nikola (2015 թ․ մարտի 15). «Snježana Kordić u Mostaru: jezik je izmišljeni razlog zašto je uvedeno razdvojeno školovanje u Bosni i Hercegovini» [Language is a fictitious reason for having introduced segregated education in Bosnia and Herzegovina] (սերբա-խորվաթերեն). Tačno.net. Արխիվացված օրիգինալից 2015 թ․ ապրիլի 16-ին. Վերցված է 2015 թ․ ապրիլի 7-ին.
- ↑ Bahrer, Manuel (2018 թ․ հոկտեմբեր). «Zajednički jezik nema veze s Jugoslavijom: razgovor sa Snježanom Kordić» [The common language has nothing to do with Yugoslavia: Interview with Snježana Kordić] (սերբա-խորվաթերեն). Kosmo 97 (10). էջեր 50–51. Կաղապար:CROSBI. Վերցված է 2019 թ․ փետրվարի 7-ին.; «Die Sprachpolitik am Balkan ähnelt jener des Dritten Reiches: Interview mit Snježana Kordić» [The language policy in the Balkans is similar to that of the Third Reich: Interview with Snježana Kordić] (գերմաներեն). Kosmo. 2018 թ․ մարտի 15. Կաղապար:CROSBI. Արխիվացված օրիգինալից 2019 թ․ հունվարի 5-ին. Վերցված է 2019 թ․ փետրվարի 1-ին.
- ↑ 73,0 73,1 Mappes-Niediek, Norbert (2011 թ․ հունվարի 17). «Die Sprache Serbokroatisch: Kein Narrenrabatt» [Serbo-Croatian]. Frankfurter Rundschau (գերմաներեն). Frankfurt am Main. էջ 31. ISSN 0940-6980. Արխիվացված է օրիգինալից 2012 թ․ հոկտեմբերի 25-ին. Վերցված է 2013 թ․ փետրվարի 8-ին.
- ↑ Mappes-Niediek, Norbert (2011 թ․ հունվարի 19). «Jezik srpskohrvatski» [Serbo-Croatian Language] (սերբա-խորվաթերեն). H-alter. ISSN 1847-3784. Արխիվացված օրիգինալից 2012 թ․ հունիսի 17-ին. Վերցված է 2013 թ․ ապրիլի 10-ին.
- ↑ Kordić, Snježana (2012 թ․ փետրվարի 2). «Nacionalisti su sebi osigurali toliku moć da mogu zahtijevati čak i ovakve iracionalnosti» [Nationalists have provided so much power to themselves that they can demand irrationalities]. Slobodna Bosna (սերբա-խորվաթերեն). Sarajevo. էջ 60. ISSN 0354-1436. Արխիվացված է օրիգինալից 2013 թ․ դեկտեմբերի 2-ին. Վերցված է 2012 թ․ դեկտեմբերի 10-ին.
- ↑ Deranja, Franjo (2014 թ․ օգոստոսի 4). «Protiv kulturološkog primitivizma» [Up against cultural primitivism] (սերբա-խորվաթերեն). Rijeka: Novi list. էջ 24. ISSN 1334-1545. Արխիվացված օրիգինալից 2014 թ․ նոյեմբերի 2-ին. Վերցված է 2014 թ․ սեպտեմբերի 30-ին.
- ↑ Pisker, Lidija (2018 թ․ հոկտեմբերի 1). «The politics of language in Bosnia and Herzegovina». Equal Times. Արխիվացված օրիգինալից 2019 թ․ մարտի 27-ին. Վերցված է 2019 թ․ մարտի 4-ին.
- ↑ 78,0 78,1 78,2 Hut Kono, Vinko (2011 թ․ մարտի 17). «Dvadeset godina laži» [Twenty years of lies]. Zarez (սերբա-խորվաթերեն). Zagreb. էջեր 38–39. ISSN 1331-7970. Արխիվացված է օրիգինալից 2012 թ․ մարտի 14-ին. Վերցված է 2013 թ․ մայիսի 6-ին.
- ↑ 79,0 79,1 79,2 Hut Kono, Aleksandar (2014 թ․ փետրվարի 27). «Jezik i nacionalizam: tri godine kasnije» [Language and Nationalism: Three Years Later]. Zarez (սերբա-խորվաթերեն). Zagreb. էջ 6. ISSN 1331-7970. Արխիվացված օրիգինալից 2014 թ․ հոկտեմբերի 22-ին. Վերցված է 2014 թ․ հոկտեմբերի 22-ին.
- ↑ Copf, Andrijana (2015 թ․ մարտի 15). «Nacionalizam je još uvijek jači od neutralnog pogleda na jezik» [Nationalism is stronger than neutrality on language] (սերբա-խորվաթերեն). էջ 43. ISSN 1512-8792. Արխիվացված է օրիգինալից 2015 թ․ մայիսի 8-ին. Վերցված է 2015 թ․ մայիսի 10-ին.
- ↑ Sander, Martin (host) (2017 թ․ մայիսի 23). «Nationalistisch geprägte Sprache? Ex-Jugoslawien streitet ums Vokabular: Interview mit Snježana Kordić». Interview (գերմաներեն). Deutschlandradio. Վերցված է 2019 թ․ մարտի 6-ին. Կաղապար:CROSBI. 5 minutes.
- ↑ Lucić, Predrag (2013 թ․ օգոստոսի 5). «Ćirilica i ćirilicemjerje» [Cyrillic and hypocrisy] (սերբա-խորվաթերեն). Rijeka: Novi list. էջ 10. ISSN 1334-1545. Արխիվացված օրիգինալից 2013 թ․ դեկտեմբերի 3-ին. Վերցված է 2013 թ․ նոյեմբերի 25-ին.
- ↑ Leto, Maria Rita (2011). «Recensione del libro Jezik i nacionalizam» [Review of the book Jezik i nacionalizam] (PDF). Studi Slavistici (իտալերեն). Florence. 8: 395–97. ISSN 1824-761. Արխիվացված է օրիգինալից 2019 թ․ հունվարի 31-ին. Վերցված է 2013 թ․ հունվարի 7-ին.
{{cite journal}}
: Check|issn=
value (օգնություն) - ↑ Ivšić, Josip (2012). «Recenzija knjige Jezik i nacionalizam» [Review of Jezik i nacionalizam]. Diskrepancija (սերբա-խորվաթերեն). Zagreb. 11 (16–17): 217–20. ISSN 1332-3415. S2CID 192975262. 2210012-X. Արխիվացված (PDF) օրիգինալից 2024 թ․ մայիսի 12-ին. Վերցված է 2013 թ․ հունվարի 5-ին.
- ↑ Jaroszewicz, Henryk (2012). «Recenzja książki Jezik i nacionalizam» [Review of the book Jezik i nacionalizam] (PDF). Socjolingwistyka (լեհերեն). Kraków. 26: 3. ISSN 0208-6808. OCLC 912781666. 17476-2. Արխիվացված է օրիգինալից (PDF) 2013 թ․ դեկտեմբերի 2-ին. Վերցված է 2013 թ․ մայիսի 31-ին.
- ↑ Krejčí, Pavel (2012). «Knižní recenze Jezik i nacionalizam» [Review of the book Jezik i nacionalizam] (PDF). Opera Slavica - Slavistické Rozhledy (չեխերեն). Brno. 22 (4): 59–63. ISSN 1211-7676. S2CID 191776354. 1223023-6. Արխիվացված (PDF) օրիգինալից 2013 թ․ սեպտեմբերի 28-ին. Վերցված է 2015 թ․ հոկտեմբերի 9-ին.
- ↑ Snježana Kordić's presentation at the meeting of the Croatian PEN center 2013 ՅուԹյուբում (3 mins) (sh)
- ↑ Karabeg, Omer (host) (2018 թ․ սեպտեմբերի 30). «Da li će Dejton uništiti kulturu u BiH: razgovor s Tanjom Šljivar i Dinom Mustafićem» [Will the Dayton Agreement Destroy Bosnia and Herzegovina's Culture: Interview with Tanja Šljivar and Dino Mustafić]. Radio Slobodna Evropa (սերբա-խորվաթերեն). Radio Free Europe. Արխիվացված օրիգինալից 2019 թ․ մարտի 27-ին. Վերցված է 2019 թ․ մարտի 5-ին.
- ↑ Vujatović, Nenad (2011 թ․ մայիսի 13). «Kako upokojiti vampira?» [How to kill a vampire?] (PDF). Dani (սերբա-խորվաթերեն). Sarajevo: BH Dani. էջեր 74–77. ISSN 1512-5130. Արխիվացված է օրիգինալից 2012 թ․ ապրիլի 12-ին. Վերցված է 2013 թ․ փետրվարի 11-ին.
- ↑ «Kako upokojiti vampira?». H-alter. 2011 թ․ մայիսի 12. ISSN 1847-3784. Արխիվացված օրիգինալից 2012 թ․ հունիսի 17-ին. Վերցված է 2012 թ․ հուլիսի 10-ին.
- ↑ «Menschen, die Frieden stiften». Süddeutsche Zeitung (գերմաներեն). Munich. 2010 թ․ դեկտեմբերի 29. ISSN 0174-4917. Վերցված է 2014 թ․ դեկտեմբերի 22-ին. pg. 2.
- ↑ Sander, Martin (2012 թ․ հունվարի 27). «Kroatiens Reinheit» [Croatia's purity]. Neue Zürcher Zeitung (գերմաներեն). Zürich. ISSN 0376-6829. Արխիվացված օրիգինալից 2013 թ․ հունվարի 16-ին. Վերցված է 2012 թ․ դեկտեմբերի 2-ին.
- ↑ Kolanović, Gordana (2014 թ․ դեկտեմբերի 30). «Kako je došlo do 'šarene laže'?» [How did 'šarena laža' arise?] (սերբա-խորվաթերեն). T-portal. ISSN 1334-3130. Արխիվացված օրիգինալից 2014 թ․ դեկտեմբերի 30-ին. Վերցված է 2015 թ․ մարտի 14-ին.
- ↑ Kordić, Snježana (2018 թ․ օգոստոսի 24). «Kratke noge laži» [Short Legs of Lies] (սերբա-խորվաթերեն). Slobodni Filozofski. Կաղապար:CROSBI. Արխիվացված օրիգինալից 2018 թ․ օգոստոսի 26-ին. Վերցված է 2019 թ․ մարտի 8-ին.
- ↑ Gromača Vadanjel, Tatjana (2015 թ․ հուլիսի 11). «Jezikoslovci rade u korist nacionalističke politike» [Linguists' works lend themselves to nationalist politics] (սերբա-խորվաթերեն). Autograf. ISSN 1849-143X. Արխիվացված օրիգինալից 2015 թ․ հուլիսի 11-ին. Վերցված է 2015 թ․ հուլիսի 15-ին.
- ↑ Pavliša, Mija (2013 թ․ օգոստոսի 16). «Jezikoslovki Snježani Kordić pred stanom razbijen auto» [Linguist Snježana Kordić's car vandalized in front of her home] (սերբա-խորվաթերեն). Zagreb: T-portal. ISSN 1334-3130. Արխիվացված օրիգինալից 2013 թ․ նոյեմբերի 3-ին. Վերցված է 2013 թ․ նոյեմբերի 25-ին.
- ↑ Mandić, Igor (2010 թ․ դեկտեմբերի 5). «Zašto im nisu trebali prevoditelji» [Why they didn't need translators]. Jutarnji list (սերբա-խորվաթերեն). Zagreb. էջ 19. ISSN 1331-5692. Արխիվացված է օրիգինալից 2012 թ․ մարտի 13-ին. Վերցված է 2013 թ․ հունվարի 7-ին.
- ↑ Brumec, Sebastijan (2014 թ․ ապրիլի 22). «Jezik i nacionalizam» [Language and Nationalism] (սերբա-խորվաթերեն). Knjižnica i čitaonica Tabula Rasa. Արխիվացված է օրիգինալից 2015 թ․ ապրիլի 16-ին. Վերցված է 2015 թ․ մարտի 17-ին.
- ↑ Zbiljić, Dragoljub (2010 թ․ նոյեմբերի 5). «Odstrel srpskog jezika» [Killing the Serbian language]. Nin. Nedeljne Informativne Novine (սերբա-խորվաթերեն). Belgrade: NIN. էջ 4. ISSN 0027-6685. Արխիվացված է օրիգինալից 2012 թ․ ապրիլի 19-ին. Վերցված է 2012 թ․ նոյեմբերի 8-ին.
- ↑ Nikolić, Nenad (2011 թ․ մարտի 31). «Čiji je jezik srpski?» [To Whom does Serbian belong?]. Pečat: List Slobodne Srbije (սերբա-խորվաթերեն). Belgrade: Pečat. էջեր 63–65. ISSN 1820-712X. Արխիվացված օրիգինալից 2011 թ․ օգոստոսի 31-ին. Վերցված է 2013 թ․ մարտի 5-ին.
- ↑ Pavliša, Mija (2010 թ․ դեկտեմբերի 27). «Najbolje i najgore u kulturi 2010» [The best and the worst in culture of 2010] (սերբա-խորվաթերեն). T-portal. ISSN 1334-3130. Արխիվացված օրիգինալից 2014 թ․ դեկտեմբերի 14-ին. Վերցված է 2012 թ․ դեկտեմբերի 1-ին.
- ↑ Lešaja, Ante (2012). Knjigocid: uništavanje knjiga u Hrvatskoj 1990-ih [Libricide: The Obliteration of Books in Croatia in the 1990s] (սերբա-խորվաթերեն). Zagreb: Profil. էջեր 526–27. ISBN 978-953-313-086-6. (NSK).
- ↑ Pavliša, Mija (2011 թ․ հունվարի 12). «Odbačena Hitrecova prijava protiv Biškupića» [Hitrec's lawsuit against Biškupić dismissed] (սերբա-խորվաթերեն). Zagreb: T-portal. ISSN 1334-3130. Արխիվացված օրիգինալից 2013 թ․ սեպտեմբերի 21-ին. Վերցված է 2012 թ․ նոյեմբերի 1-ին.
- ↑ Ožegović, Nina (2010 թ․ նոյեմբերի 9). «Hitrecov jezični lov na vještice» [Hitrec's linguistic witch-hunt]. Nacional (խորվաթերեն). Zagreb. էջ 93. ISSN 1330-9048. Արխիվացված օրիգինալից 2012 թ․ մայիսի 23-ին. Վերցված է 2013 թ․ հունվարի 9-ին.
- ↑ Piteša, Adriana (2010 թ․ նոյեմբերի 2). «Hitrec prijavio Božu Biškupića Bajiću i pustio Thompsona» [Hitrec filed a lawsuit against Božo Biškupić and played music by Thompson]. Jutarnji list (սերբա-խորվաթերեն). Zagreb. էջ 4. ISSN 1331-5692. Արխիվացված օրիգինալից 2012 թ․ սեպտեմբերի 29-ին. Վերցված է 2012 թ․ օգոստոսի 11-ին.
- ↑ Pavelić, Boris (2010 թ․ հոկտեմբերի 30). «Hitrec tužio Biškupića: na sud zbog financiranja znanstvene knjige Snježane Kordić Jezik i nacionalizam» [Hitrec filed a lawsuit against Biškupić] (սերբա-խորվաթերեն). Rijeka: Novi list. ISSN 1334-1545. Արխիվացված է օրիգինալից 2012 թ․ մարտի 14-ին. Վերցված է 2013 թ․ փետրվարի 4-ին.
- ↑ Šnajder, Slobodan (2010 թ․ նոյեմբերի 13). «Spalimo ministra!» [Let's burn the minister!] (սերբա-խորվաթերեն). Rijeka: Novi list. էջ 6 in the arts section Pogled. ISSN 1334-1545. Արխիվացված է օրիգինալից 2012 թ․ ապրիլի 18-ին. Վերցված է 2012 թ․ օգոստոսի 1-ին.
- ↑ Mandić, Igor (2010 թ․ նոյեմբերի 12). «Skočila močka na kvačku» [A cat jumped on a hen] (սերբա-խորվաթերեն). Zagreb: Novosti. էջ 3. ISSN 1845-8955. Արխիվացված օրիգինալից 2012 թ․ փետրվարի 7-ին. Վերցված է 2012 թ․ դեկտեմբերի 6-ին.
- ↑ Bugarski, Ranko (2019). «"The Declaration on the Common Language": A View from the Inside» (PDF). Aegean Working Papers in Ethnographic Linguistics. 2 (2): 23. doi:10.12681/awpel.22595. S2CID 216297674. Վերցված է 2022 թ․ հուլիսի 17-ին. «The Declaration came into being as a result of a year-long regional project called "Jezici i nacionalizmi" [Languages and nationalisms], originally inspired by an influential book by the well-known Croatian linguist Snježana Kordić (2010).»
- ↑ «Svi govorimo naš jezik» [We all speak our language]. Danas: Dnevnik (սերբա-խորվաթերեն). Belgrade: Danas. 2017 թ․ հուլիսի 9. ISSN 1450-538X. Արխիվացված օրիգինալից 2017 թ․ հուլիսի 16-ին. Վերցված է 2019 թ․ մարտի 4-ին.
- ↑ Žurić, Mileva (host) (2017 թ․ սեպտեմբերի 1). «Deklaracija o zajedničkom jeziku: razgovor sa Snježanom Kordić i Rajkom Glušicom». Boje jutra (սերբա-խորվաթերեն). TV Vijesti. Վերցված է 2018 թ․ հունիսի 6-ին. 14 minutes.
- ↑ «U Japanu konferencije o jeziku i nacionalizmu» [In Japan, conferences on language and nationalism] (սերբա-խորվաթերեն). Mostar: Tačno.net. 2018 թ․ դեկտեմբերի 19. Արխիվացված օրիգինալից 2018 թ․ դեկտեմբերի 24-ին. Վերցված է 2019 թ․ հունվարի 8-ին. (conference programme)
- ↑ Milutinović, Zoran (2011). «Review of the Book Jezik i nacionalizam» (PDF). The Slavonic and East European Review. London, UK. 89 (3): 520–24. doi:10.5699/slaveasteurorev2.89.3.0520. ISSN 0037-6795. OCLC 744233642. Արխիվացված է օրիգինալից (PDF) 2012 թ․ հոկտեմբերի 4-ին. Վերցված է 2013 թ․ փետրվարի 25-ին.
- ↑ Miljan, Goran (2012 թ․ ապրիլի 6). «Review of the Book Jezik i nacionalizam» (PDF). H-Soz-u-Kult. Berlin. ISSN 2196-5307. 2627296-9. Արխիվացված (PDF) օրիգինալից 2013 թ․ սեպտեմբերի 21-ին. Վերցված է 2012 թ․ նոյեմբերի 5-ին.
Արտաքին հղումներ
[խմբագրել | խմբագրել կոդը]- Snježana Kordić Կոնգրեսի գրադարանի կայքում
- Սնեժանա Կորդիչ Internet Movie Database կայքում
- Works by Snježana Kordić HathiTrust կայքում
- Works by Snježana Kordić The LINGUIST List կայքում
- Works by Snježana Kordić Croatian scientific bibliography datebase կայքում
- Snježana Kordić Արխիվացված 2017-10-11 Wayback Machine at the Who is Who in Croatian Science Արխիվացված 2022-04-01 Wayback Machine (Ruđer Bošković Institute գրադարան)
- Works by Snježana Kordić Semantic Scholar կայքում
- Snježana Kordić Publons կայքում
- Papers and books by Snježana Kordić Social Science Research Network-ում (SSRN)
- 2014 TV Interview with Snježana Kordić by Aleksandar Stanković ՅուԹյուբում (60 րոպե) (sh)
- Snježana Kordić's lecture at the Youth Forum in Mostar 2015 ՅուԹյուբում (55 րոպե)
- Հոկտեմբերի 29 ծնունդներ
- 1964 ծնունդներ
- Ապրող անձինք
- Խորվաթիայում ծնվածներ
- Մյունստերի համալսարանի շրջանավարտներ
- Զագրեբի համալսարանի շրջանավարտներ
- Բեռլինի Հումբոլդտի համալսարանի դասախոսներ
- Անձինք այբբենական կարգով
- 20-րդ դարի աթեիստներ
- 20-րդ դարի բանասերներ
- 20-րդ դարի լեզվաբաններ
- 20-րդ դարի ոչ գեղարվեստական գրողներ
- 21-րդ դարի ոչ գեղարվեստական գրողներ
- Բուսակերներ
- Գերմանացի բանասերներ
- Դասագրքերի հեղինակներ
- Էսպերանտիստներ
- Կին լեզվաբաններ
- Ռուսագետներ
- Սիրողական աստղագետներ
- Սլավոնագետներ