«Դանիայի օրհներգ»–ի խմբագրումների տարբերություն
Content deleted Content added
չ →Օրհներգի տեքստը: վերջակետների ուղղում, փոխարինվեց: լ: → լ։ (3) oգտվելով ԱՎԲ |
No edit summary |
||
Տող 13. | Տող 13. | ||
| հաստատված = [[1835]] |
| հաստատված = [[1835]] |
||
| չեղյալ = |
| չեղյալ = |
||
| ձայննկարագրում = |
|||
| ձայնանյութ = |
|||
| ֆորմատ = |
| ֆորմատ = |
||
}} |
}} |
18:28, 15 Հունիսի 2015-ի տարբերակ
Der er et yndigt land | |
---|---|
նոտայական գրառում | |
Տեսակ | օրհներգ |
Բառերի հեղինակ | Ադամ Էլենշլեգեր |
Երգահան | Հանս Կրոյեր |
Երկիր | Դանիա |
Հաստատված | 1835 |
Ժանր | հայրենասիրական երգ |
Թարգմանություններ | There is a charming land? |
Վիքիպահեստում |
Der er et yndigt land-ը (Այս հիանալի երկիրը), Դանիայի պետական օրհներգն է։ Հիմնականում գործածական է օրհներգի կարճ տարբերակը։ Խոսքերի հեղինակը Ադամ Էլենշլեգերն է, իսկ երգահանը՝ Հանս Կրոյերը։ Երգի բառերը գրվել են 1819թ-ին, իսկ արդեն 1835թ-ին այն հաստատվել է՝ որպես պետական օրհներգ։ Բացի պետական օրհներգից, կա նաև Դանիայի թագուհու օրհներգը։
Der er et yndigt land | |
Օրհներգի տեքստը
Օրիգինալ։ «Der er et yndigt land»
|
Հայերեն թարգմանությունը «Կա մի չքնաղ երկիր»
|
Հղումներ
|
|