«Դանիայի օրհներգ»–ի խմբագրումների տարբերություն
Content deleted Content added
կատ |
|||
Տող 70. | Տող 70. | ||
{{Եվրոպան ըստ թեմաների|թեմա=օրհներգ|վերնագիր=օրհներգեր|գույն=Դանիա}} |
{{Եվրոպան ըստ թեմաների|թեմա=օրհներգ|վերնագիր=օրհներգեր|գույն=Դանիա}} |
||
[[Կատեգորիա: |
[[Կատեգորիա:Ազգային օրհներգեր|Դանիա]] |
||
[[Կատեգորիա: |
[[Կատեգորիա:Դանիայի պետական խորհրդանիշեր|Օրհներգ]] |
||
[[ar:هناك أرض جميلة]] |
[[ar:هناك أرض جميلة]] |
15:28, 13 փետրվարի 2013-ի տարբերակ
Der er et yndigt land | |
---|---|
Տեսակ | օրհներգ |
Բառերի հեղինակ | Ադամ Էլենշլեգեր |
Երգահան | Հանս Կրոյեր |
Երկիր | Դանիա |
Հաստատված | 1835 |
Ժանր | հայրենասիրական երգ |
Թարգմանություններ | There is a charming land? |
Վիքիպահեստում |
Der er et yndigt land-ը (Այս հիանալի երկիրը), Դանիայի պետական օրհներգն է: Հիմնականում գործածական է օրհներգի կարճ տարբերակը: Խոսքերի հեղինակը Ադամ Էլենշլեգերն է, իսկ երգահանը` Հանս Կրոյերը: Երգի բառերը գրվել են 1819թ-ին, իսկ արդեն 1835թ-ին այն հաստատվել է` որպես պետական օրհներգ: Բացի պետական օրհներգից, կա նաև Դանիայի թագուհու օրհներգը:
Der er et yndigt land | |
Օրհներգի տեքստը
Օրիգինալ: «Der er et yndigt land»
|
Հայերեն թարգմանությունը «Կա մի չքնաղ երկիր»
|
Հղումներ
|
|