Ֆլորիանի սաղմոսարան
Ֆլորիանի սաղմոսարան | |
---|---|
Ֆլորիանի սաղմոսարանի Սաղմոս 1-ի սկզբնագիր «B»-ի վրա պատկերված է Դավիթ թագավորը | |
Անվանվել է | St. Florian's Priory? |
Տեսակ | ձեռագիր և սաղմոսարան |
Բնօրինակ լեզու | լեհերեն և լատիներեն |
Երկիր | Լեհաստան |
Հրատարակման տարեթիվ | 1371 |
Թվային տարբերակ | polona.pl/item/285246/6/ |
Florian Psalter Վիքիպահեստում |
Ֆլորիանի սաղմոսարան (լատին․՝ Psalterium florianense or Psalterium trilingue, գերմ.՝ Florianer Psalter or Florianspsalter, լեհ.՝ Psałterz floriański or Psałterz św. Jadwigi), վառ մանրանկարված ձեռագիր սաղմոսարան, որը թվագրվում է 14-րդ դարի վերջին և 15-րդ դարի սկզբին[1]։ Երբեմն այն նաև կոչվում է Յադվիգի սաղմոսարան: Հիմնական հայտնի անունը գալիս է Վերին Ավստրիայի Սուրբ Ֆլորիանի վանքից, որտեղ այն հայտնաբերվել է։ Ներկայումս գտնվում է Վարշավայում, Ազգային գրադարանում[2]։
Ֆլորիանի սաղմոսարանի հեղինակն անհայտ է։ Գիրքը եռալեզու է` լատիներեն, լեհերեն և գերմաներեն։ Լեհերեն տեքստը Սաղմոսների գրքի ամենահին թարգմանությունն է այդ լեզվով և 14-րդ դարի լեհերենի երկու ձեռագիր հուշարձաններից մեկն է (մյուսը Սվիետոկրժիսկի քարոզներն են)[3]։
Հուշարձանի պատմություն
[խմբագրել | խմբագրել կոդը]Ֆլորիանի սաղմոսարանը եռալեզու ( լատիներեն, լեհերեն, գերմաներեն ) աշխատություն է՝ գրված 296 մագաղաթի թերթիկների վրա։ Յուրաքանչյուր լատիներեն տեքստից հետո տեղադրված են նրա լեհական և գերմանական օրինակները։ Լեհերեն տեքստը կրում է փոքր լեհերեն բարբառի առանձնահատկությունները, գերմաներենը կրում է գերմանական ծագում ունեցող Կրակովի բուրգերների բարբառի առանձնահատկությունները[4]։ Հուշարձանը հայնաբերվել է 1827 թվականին, սակայն Լեհաստան է եկել միայն 1931 թվականին (այն գնվել է Լեհաստանի կառավարության կողմից)[5]։ Երկրորդ համաշխարհային պատերազմի ժամանակ այն տարհանվել է Ռումինիա, իսկ ավելի ուշ՝ Ֆրանսիա և Կանադա, իսկ 1959 թվականին վերադարձվել է Լեհաստան[1]։
Առաջին հրատարակությունը տպագրվել է 1834 թվականին Վիեննայում լեհ հրատարակիչ Ստանիսլավ Յան Բորկովսկու ( լեհ.՝ Stanisław Jan Borkowski ) ջանքերով։ Ամբողջական տեքստը լեհերեն լույս է տեսել 1939 թվականին, Լվովում[1]։
Այս հուշարձանի ծագման հետ կապված բազմաթիվ առեղծվածներ կան։ Բազմաթիվ մանրանկարներ և սկզբնագրեր հուշում են, որ այն նախատեսված է եղել թագավորական ընտանիքից որևէ մեկի համար, ամենայն հավանականությամբ Անժուիների ընտանիքից մի կնոջ՝ Մարգարետի, Մերիի կամ Յադվիգայի համար։ Ենթադրվում է, որ սաղմոսը գրվել է լեհաստանի թագուհի Յադվիգայի համար։
2009 թվականի մայիսի 18-ին Վատիկան կատարած այցի ժամանակ Լեխ Կաչինսկին Հռոմի Պապ Բենեդիկտոս XVI- ին նվիրել է Ֆլորիան սաղմոսարանի ֆաքսիմիլեն[6]։
Կառուցվածք
[խմբագրել | խմբագրել կոդը]Ձեռագիրը պարունակում է Սաղմոսների եռալեզու թարգմանությունը լատիներեն, լեհերեն և գերմաներեն, ինչպես նաև Լյուդոլֆ Սաքսոնացու երկու նախաբաններ, Աթանեսյան դավանանքը և մի քանի երգերի երաժշտական պարտիտուր։ Այն առատորեն մանրանկար նկարազարդված է աստղագիտական և քրիստոնեական սիմվոլիկաներով։ Տեքստը բաղկացած է երեք մասից[1][7]։
- առաջինը՝ Սաղմոս 1-101 (ենթադրաբար 13-րդ դարի ձեռագրի պատճեն)[8]
- երկրորդ՝ Սաղմոս 102-106
- երրորդ՝ Սաղմոս 107–150
Առաջին մասը գրվել է 14-րդ դարի վերջին, իսկ մյուս երկուսը 15-րդ դարում[1]։ Սաղմոսարանը թվագրվում է 1398 թվականին[7], մյուսը՝ 1370-ական թվականներին[9]։ Այս հատվածներում տեսանելի են չեխերենի ազդեցությունները, քանի որ, հավանաբար, սաղմոսը նախշավորվել է չեխական նմանատիպ հրատարակությունից[1]։
Գիրքն ունի 34,5 × 24,5 սմ ձևաչափ և մոտ 4 կիլոգրամ քաշ[1]։ Գրվել է մագաղաթի վրա[9]։
Լեզվական առանձնահատկություն
[խմբագրել | խմբագրել կոդը]Ֆլորիանի սաղմոսարանի գրաֆը բարդ է (իրական լեհական հնչյունները նշելու համար օգտագործվում են դիգրաֆներ), իսկ բաղաձայնները փափկացնելու նրբերանգներ` դիակրիտիկ նշանները դեռ չեն օգտագործվում։
Հրատարակություններ
[խմբագրել | խմբագրել կոդը]Մարգարետ թագուհու սաղմոսարան. Չեխիայի թագավորի և կայսր Չարլզ IV-ի դուստրը, Լեհաստանի և Հունգարիայի թագավոր Լյուդովիկոս I-ի առաջին կնոջ սաղմոսարանն է։ Մինչ այժմ լեհական գրչության ամենահին հուշարձանը։ Հրատարակվել է կոմս Ստանիսլավի ջանքերով 1834 թվականին Վիեննայում։
Վլադիսլաուս Նեհրինգը քննադատաբար վերահրատարակել է Ֆլորիանի սաղմոսի լեհական հատվածը (1883, Պոզնան)։
Ֆլորիանի սաղմոսարան, լատիներեն-լեհերեն-գերմաներեն։ Վարշավայի Ազգային գրադարանի ձեռագիր, որը հրատարակվել է Լյուդվիկ Բեռնացկու ջանքերի շնորհիվ (1939, Լվով) և վերատպվել է փոփոխված ներածությամբ (2000, Լոձ)։
Նշանակություն
[խմբագրել | խմբագրել կոդը]Ֆլորիանի սաղմոսարանը Սաղմոսների գրքերի ամենահին թարգմանությունն է լեհերեն։ Լատիներենից լեհերեն թարգմանությունը, սակայն, համարվում է շատ աղքատիկ[1]։ Սաղմոսարանը նաև լեհերեն լեզվով մշակութային ամենահին արտեֆակտն է (zabytek), որը պահպանվել է մինչև մեր օրերը անձեռնմխելի տեսքով։
Պատկերասրահ
[խմբագրել | խմբագրել կոդը]Ծանոթագրություններ
[խմբագրել | խմբագրել կոդը]- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 Media, Instytut Gość (2005 թ․ օգոստոսի 27). «Przekłady polskie: Psałterz floriański». Instytut Gość Media. Վերցված է 2024 թ․ մայիսի 3-ին.
- ↑ Tchórzewska-Kabata, Halina, ed. (2003). Nad złoto droższe: Skarby Biblioteki Narodowej [Ոսկուց ավելի թանկ. Ազգային գրադարանի գանձերը] (PDF) (Polish). Warszawa: Biblioteka Narodowa. ISBN 83-7009-433-3. Վերցված է 2014 թ․ օգոստոսի 3-ին.
{{cite book}}
: CS1 սպաս․ չճանաչված լեզու (link) - ↑ Halina Tchórzewska-Kabata (2010)Tajemnice Kazań świętokrzyskich էջ 26–29
- ↑ Długosz-Kurczabowa K., Dubisz S. {{{заглавие}}}. — Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego. — Warszawa, 2006. — С. 62.
- ↑ Лер-Сплавинский Т. {{{заглавие}}}. — Издательство иностранной литературы. — М., 1954. — С. 96.
- ↑ "http://wyborcza.pl/1,91446,6622114,Benedykt_XVI_przyjal_prezydenta_Lecha_Kaczynskiego.html»
- ↑ 7,0 7,1 «PSAŁTERZ FLORIAŃSKI - Psalm 1». staropolska.pl. Վերցված է 2024 թ․ մայիսի 3-ին.
- ↑ Ананьева Н.Е. {{{заглавие}}}. — УРСС. — М., 2004. — С. 39.
- ↑ 9,0 9,1 "Reading Europe – The St. Florian Psalter". Theeuropeanlibrary.org. Retrieved 2014-07-07.
Արտաքին հղումներ
[խմբագրել | խմբագրել կոդը]- Սանկտ Ֆլորիան սաղմոսի ամբողջական սկանավորումը
- Ֆլորիանի սաղմոսարանի բնօրինակի սկան Ազգային էլեկտրոնային գրադարանում
Վիքիպահեստն ունի նյութեր, որոնք վերաբերում են «Ֆլորիանի սաղմոսարան» հոդվածին։ |
|