Բիանկի Վ., Վիպակներ և պատմվածքներ, Ե., Հայպետհրատ, 1949, 298 էջ։
Գորկի Մ., Երկերի ժողովածու տասը հատորով, հատոր առաջին, Ե., Հայպետհրատ, 1949, 462 էջ, (հատորի մեջ մտնող «Մակար Չուդրա», «Եմելյան Պիլյայ», «Արխիպ պապը և Լյոնկան», «Չելկաշը» գործերը թարգմանել է Հ. Հարությունյանը)։
Գորկի Մ., Երկերի ժողովածու տասը հատորոն, հատոր երկրորդ (հատորի մեջ մտնող «Ֆոմա Գարդեն» վիպակը թարգմանել է Հ. Հարությունյանը), Ե., Հայպետհրատ, 1950, 762 էջ։
Վասիլի Աժաև, Մոսկվայից հեռու (վեպ), Ե., Հայպետհրատ, 1950, 839 էջ։
Գորկի Մ., Երկերի ժողովածու տասը հատորով, հատոր տասներորդ, Ե., Հայպետհրատ, 1951, 495 էջ։
Թորեզ Մորիս, Ժողովրդի զավակը, Ե., Հայպետհրատ, 1951, 241 էջ։
Մարգարիտներ (ՍՍՌՄ ժողովուրդների հեքիաթներ), Ե., Հայպետհրատ, 1952, 297 էջ, (ժողովածուի հեքիաթների մեծ մասը թարգմանել է Հ. Հարությունյանը)։
Կուպրին Ա., Սպիտակ Պուդելը, Ե., Հայպետհրատ, 1953, 44 էջ։
Չեխով Ա. Պ., Ընտրի երկեր երեք հատորով, հատոր առաջին (հատորի մեջ մտնող «Գաղտնի խորհրդականը», «Ուսուցիչը», «Լավ մարդիկ», «Տափաստանը» գործերը թարգմանել է Հ. Հարությունյանը), Ե., Հայպետհրատ, 1953, 594 էջ։
Դյումա Ալեքսանդր, Երեք հրացանակիրներ, Ե., Հայպետհրատ, 1953, 740 էջ։
Օդոևսկի Վ., Քաղաքը տուփի մեջ, Ե., Հայպետհրատ, 1953, 15 էջ։
Չեխով Ա. Պ., Ընտիր երկեր երեք հատորով, հատոր երկրորդ (հատորի մեջ մտնող «Հարսնացուն» պատմվածքը թարգմանել է Հ. Հարությունյանը), Ե., Հայպետհրատ 1954, 513 էջ։
Փունջ (ժողովրդական դեմոկրատիայի երկրների հեքիաթներ), Ե., Հայպետհրատ, 1954, 180 էջ։
Գարին-Միխայլովսկի Ն. Գ., Կորեական հեքիաթներ, Ե., Հայպետհրատ, 1954, 35 էջ։
Սարոյան Վիլյան, Ժամում 60 մղոն (գրքի մեջ մտնող «Ժամում 60 մղոն», «Ամենացուրտ ձմեռը 1854 թվականից հետո», «Որտեղ ես ծնվել եմ, այնտեղ մարդիկ բարեկիրթ են», «Ճամփորդություն դեպի Հանֆորդ», «Նռնենիների պուրակը» գործերը թարգմանել է Հ. Հարությունյանը), Ե., Հայպետհրատ, 1959, 217 էջ։
Ուելս Հերբերտ, Ռուսաստանը մշուշի մեջ, Ե., Հայպետհրատ, 1960, 111 էջ։
Չեխով Ա. Պ., Երկեր հինգ հատորով, հատոր առաջին (հատորի մեջ մտնող «Վինտը», «Ոստրեները», «Բաղնիքում», «Կնոջ բախտը», «Իրարանցում», «Ագաֆիա», «Մղձավանջ», «Տիկինները», «Գաղտնի խորհրդականը», «Ուսուցիչը», «Կենցաղային մանրուք», «Դատարանում» գործերը թարգմանել է Հ. Հարությունյանը), Ե., Հայպետհրատ, 1960 456 էջ։
Երես առ երես Ամերիկայի հետ (գրքի մեջ մտնող 682-864-րդ էջերը թարգմանել է Հ. Հարությունյանը), Ե., Հայպետհրատ, 1960, 867 էջ։
Չեխով Ա. Պ., Երկեր հինգ հատորով, հատոր երրորդ (հատորի մեջ մտնող «Անվանակոչությունը», «Նոպան», «Տաղտկալի պատմություն» գործերը թարգմանել է Հ. Հարությունյանը), Ե., Հայպետհրատ, 1961, 556 էջ։
Չեխով Ա. Պ., Պատմվածքներ (գրքի մեջ մտնող «Ոստրեները», «Դժբախտություն», «Իրարանցում» գործերը թարգմանել է Հ. Հարությունյանը), Ե., Հայպետհրատ, 1961, 203 էջ։
Ֆոյխտվանգեր Լիոն, Գոյա կամ իմացության դժվարին ուղի, Ե., «Հայաստան», 1974, 743 էջ։
Ֆրաերման Ռ., Դինգո վայրի շունը կամ պատմվածք առաջին սիրո մասին, Ե., «Սովետական գրող», 1978, 142 էջ։
Գայդար Արկադի, Երկերի ժողովածու երեք հատորով, հատոր 2 (գրքի մեջ մտնող «Երկնագույն թասը» և «Թիմուրը և իր ջոկատը» գործերը թարգմանել է Հ. Հարությունյանը), Ե., «Սովետական գրող», 1978, 390 էջ։
Անդերսեն Հ. Ք., Հեքիաթներ և զրույցները, Ե., «Սովետական գրող», 1980, 416 էջ։
Այս հոդվածի կամ նրա բաժնի որոշակի հատվածի սկզբնական կամ ներկայիս տարբերակը վերցված է Քրիեյթիվ Քոմմոնս Նշում–Համանման տարածում 3.0 (Creative Commons BY-SA 3.0) ազատ թույլատրագրով թողարկված Հայկական սովետական հանրագիտարանից (հ․ 6, էջ 320)։