Վիքիպեդիա:Անվանափոխման առաջադրված հոդվածներ

Վիքիպեդիայից՝ ազատ հանրագիտարանից
Jump to navigation Jump to search

Անվանափոխման առաջադրված հոդվածներ

Անվանափոխման առաջադրված հոդվածներ էջում Վիքիպեդիայի համայնքը որոշում է կայացնում անվանափոխման ներկայացված հոդվածների վերաբերյալ։

  • Վերնագրի ակնհայտ սխալի դեպքում գրանցված մասնակիցները առանց քննարկման կարող են անվանափոխել հոդվածը։
  • Այս էջում քննարկման են ներկայացվում այն հոդվածները, որոնց վերնագրերի ընտրությունը տարաձայնություն է առաջացնում մասնակիցների մոտ, կամ որևէ մասնակից կասկածանքներ ունի վերնագրի վերաբերյալ և չի կողմնորոշվում։

Այստեղ ընդգրկված հոդվածների քննարկումը կարող է տևել մեկ ամիս, որից հետո հոդվածից հեռացվում է {{անվանափոխություն}} կաղապարը (եթե որոշվում է հոդվածը անվանափոխել)։ Քվեարկելու ժամանակ կարելի է օգտագործել {{Ա}} (Անվանափոխել) և {{Թ}} (Թողնել) կաղապարները՝ կողմ կամ դեմ քվեարկելու համար։

Անվանափոխում նախաձեռնող մասնակիցը պարտավոր է անվանափոխության դեպքում հոդվածում միաժամանակ փոխել նախկին վերնագրի գործածումը, իսկ քննարկման էջում ավելացնել {{Անվանափոխում}} կաղապարը, իսկ քննարկման բացասական արդյունքի դեպքում՝ {{Քննարկված վերնագիր}} կաղապարը։

Որոնել անվանափոխման առաջադրված հոդվածների պահոցում

↓ Ավելացնել նոր քննարկում

Rename icon.hy.svg   Անվանափոխման նոր թեկնածու ավելացնել այստեղ:
Dolphin-icon.svg  Հին թեկնածուներն այստեղ են:
↱ ՎՊ:ԱԱՀ


Օգտագործման կաղապար[խմբագրել կոդը]

== [[Հոդված]] ==

:{{la|Հոդված}}
[[Ներկա տարբերակ]] → [[Ձեր տարբերակ]]

Ձեր պատճառաբանությունը։ ~~~~


Մաուրիցիո Սարի[խմբագրել կոդը]

Մաուրիցիո ՍարիՄաուրիցիո Սարրի

Սարրի է արտասանվում (Իտալերեն արտասանություն՝ [mauˈrittsjo ˈsarri])՝ ոչ Սարի:--Preacher lad (քննարկում) 04:44, 3 Հունիսի 2018 (UTC)

Հարգելի Preacher lad, անվանափոխելիս նախ հաշվի են առնում աղբյուրները, ոչ թե արտասանությունը, ունենք բազմաթիվ անվանումներ, որոնք այլ լեզուներով արտասանվում են այլ կերպ, իսկ հայերեն աղբյուրները դրանց անվանումներն այլ են:--Սամվելքննարկում 13:11, 10 Հուլիսի 2018 (UTC)

Հարգելի Սամվել,անվանումների պարագայում չի կարելի մեկ այլ լեզվով բնօրինակից տարբեր ձև արտասանել։ Աղբյուրները տվյալ լեզվի մասով անգրագետ մարդկանց միջոցով են ձևակերպվում, ուստի բնօրինակի արտասանումը դառնում է հիմք։

Յակուբ Բլաշիկովսկի[խմբագրել կոդը]

Յակուբ ԲլաշիկովսկիՅակուբ Բուաշչիկովսկի

Բուաշչիկովսկի է արտասանվում (bwaʂtʂɨˈkɔfskʲi)՝ ոչ Բլաշիկովսկի:--Preacher lad (քննարկում) 08:52, 20 Հունիսի 2018 (UTC)

Այո, լեհերեն այդպես են արտասանում, բայց բոլոր լեզուներով էլ գրվում է լ-ով, մենք էլ տառադարձնում ենք ըստ գրվածի, այլ ոչ ըստ հնչելու։ Սա եզակի դեպք չէ։ --BekoՔննարկում 07:03, 28 Հուլիսի 2018 (UTC)
Համենայն դեպս, անվան երկրորդ բաղադրիչը հարկավոր է փոխել՝ «Յակուբ Բլաշչիկովսկի»։ — Vahe քնն. 19:20, 6 Օգոստոսի 2018 (UTC)

Հայաստանի զինված ուժերի օր[խմբագրել կոդը]

Հայաստանի զինված ուժերի օր (խմբագրել|քննարկել|պատմություն|հղումներ|հսկել|տեղեկամատյաններ|ջնջել)

Հայաստանի զինված ուժերի օրՀայաստանի Հանրապետության բանակի օր

Տոնի անվանումը բանակի օր է (տես այստեղ և այստեղԳարդմանահայ (քննարկում) 12:23, 10 Հուլիսի 2018 (UTC)

Հարգելի Գարդմանահայ, համաձայն են ձեզ հետ, բայց սկզբից եղել է բանակի օր, այնուհետև փոխվել է ձեր կողմից։-- Techno-Freak 17:43, 14 Հուլիսի 2018 (UTC)
Հարգելի Techno-Freak, Վիքիպեդիան գրեթե մշտապես զարգացման և շտկման գործընթացում է գտնվում: Այս տեսանկյունից տրամաբանական է, որ հենց իմ կողմից է տվյալ հոդվածը ներկայացվել անվանափոխման:--Գարդմանահայ (քննարկում) 15:01, 16 Հուլիսի 2018 (UTC)

Կարծում եմ որ ավելի լավ է ուղղակի անվանել Բանակի օր քանի որ ավելի տարածված է ժողովրդի մետ։-Սահակ (քննարկում) 19:06, 18 Օգոստոսի 2018 (UTC)

Զարեչնոե (այլ կիրառումներ) + պարունակությունը[խմբագրել կոդը]

Զարեչնոե (այլ կիրառումներ)Զարիչնե (այլ կիրառումներ) և էջի բոլոր բնակավայրեր բացի Ղրիմի, նրա բնակավայտերի համար ստեղծել վերահղում դեպի Զարիչնե։

Ուկրաիներեն ճիշտ անվանում։ - Kareyac (քննարկում) 14:11, 15 Հուլիսի 2018 (UTC)

Եթե սա նավանափոխենք, հետո էլ հարց կառաջանա Կիևը Կիիվի և Լվովը Լվիվի անվանափոխել։ Ճիշտ չէ՞ ընդունված տարբերակներին հետևելը։ --BekoՔննարկում 07:06, 28 Հուլիսի 2018 (UTC)

Դենիզ Բիելման[խմբագրել կոդը]

Սեռական հավասարություն[խմբագրել կոդը]

Սեռական հավասարություն (խմբագրել|քննարկել|պատմություն|հղումներ|հսկել|տեղեկամատյաններ|ջնջել)

Սեռական հավասարությունԳենդերային հավասարություն

Սա ավելի տարածված տարբերակ է։ տօնջ💬 11:57, 24 Օգոստոսի 2018 (UTC)

Եթե չեմ սխալվում, ոչ թե սեռական հավասարություն է, այլ՝ «Սեռերի հավասարություն»։ Ինձ թվում է գենդերային տերմինը հեռուստատեսությամբ և համացանցում մեզ անընդհատ հրամցվում է «եվրոպական քարոզիչների» կողմից. այս տերմինն իրենից ենթադրում է գենդերային բացակայության տեսությունը, որը մեզ համար պարզապես անհասկանալի է։ — Վահե քնն. 18:52, 28 Օգոստոսի 2018 (UTC)

Կատեգորիա:Քաղաք-միլիոնատերեր[խմբագրել կոդը]

Կատեգորիա:Քաղաք-միլիոնատերեր (խմբագրել|քննարկել|պատմություն|հղումներ|հսկել|տեղեկամատյաններ|ջնջել)

Կատեգորիա:Քաղաք-միլիոնատերերԿատեգորիա:Միլիոնանոց քաղաքներ

«Միլիոնատեր» բառը ցույց է տալիս անձի, հիմնարկի ևն կարողությունը, եկամուտը, հարստությունը և ոչ մի դեպքում՝ քաղաքի՝ միլիոնից ավելի բնակիչ ունենալը (տե՛ս բացատրական բառարանները)։ Կարծում եմ՝ «միլիոնանոց» բառն ավելի ճիշտ է արտահայտում անհրաժեշտ իմաստը։ --23artashes (քննարկում) 09:37, 27 Օգոստոսի 2018 (UTC)

Ես ընդհանրապես կուզենայի կատեգորիան ջնջեինք, որովհետև ըստ իս անիմաստ կատեգորիա է, որովհետև պետք է լինի ընդհանուր մոտեցում բնակավայրերի համար և դրանք դասավորել ոչ թե ըստ բնակչության թվի, այլ ըստ երկրի, երկրամասի, կարգավիճակի և այլն:--Սամվելքննարկում 05:46, 28 Օգոստոսի 2018 (UTC)
Համաձայն եմ «միլիոնատեր» բառի անհամատեղելիության կարծիքի հետ։ «Միլիոնանոց քաղաքներ» և «Բազմամիլիոնանոց քաղաքներ» (ավելի քան 10 մլն բնակչությամբ քաղաքների համար) կատեգորիաների առկայությունն ըստ իս նշանակալի է. ընթերցողին հետաքրքիր է դառնում նմանատիպ օբյեկտների շարքը դիտելու և որոշների մասին հոդվածին անցնելու առումով։ — Վահե քնն. 18:57, 28 Օգոստոսի 2018 (UTC)
Ամեն դեպքում կողմ եմ անվանափոխելուն։ Սամվել ջան, ճիշտ ես, այս կատեգորիան արժի ջնջել, հատկապես երբ արդեն Վիքիդատա ունենք ու կարող ենք ցանկացած բնակչություն ունեցող քաղաքները առանձնացնել անհրաժեշտության դեպքում։ Բայց դրա համար երևի արժի քննարկում բացել համապատասխան էջում, էսա կանեմ ես։--ԱշոտՏՆՂ (քննարկում) 12:25, 9 Սեպտեմբերի 2018 (UTC)

Դավիթ Վիլյա[խմբագրել կոդը]

Դավիթ Վիլյա (խմբագրել|քննարկել|պատմություն|հղումներ|հսկել|տեղեկամատյաններ|ջնջել)

Դավիթ ՎիլյաԴավիդ Վիլյա

Անձի փաստացի անունը Դավիդ է։ Իսպաներենից David-ը փոխառվում է Դավիդ ձևով։ — Վահե քնն. 17:35, 31 Օգոստոսի 2018 (UTC)

Ֆրանցիսկո Գոյա[խմբագրել կոդը]

Ֆրանցիսկո Գոյա (խմբագրել|քննարկել|պատմություն|հղումներ|հսկել|տեղեկամատյաններ|ջնջել)

Ֆրանցիսկո ԳոյաՖրանսիսկո Գոյա

Թե հնչողության և տառադարձման կաննոնների համաձայն, թե ավանդաբար «Francisco Goya» անձնանունը փոխառվել է «Ֆրանսիսկո Գոյա» ձևով: — Վահե քնն. 10:49, 23 Սեպտեմբերի 2018 (UTC)

Տվյալ պահին մեկ բացառություն կարող եմ նշել, երբ իսպանական ծագման «Francisco» հատուկ անունը հայերեն է փոխառվում «Ֆրանցիսկո» ձևով՝ Սան Ֆրանցիսկո (ԱՄՆ տարածքին վերաբերվող տեղանունների դեպքում), մնացած դեպքերում պետք է լինի «Ֆրանսիսկո»: — Վահե քնն. 10:56, 23 Սեպտեմբերի 2018 (UTC)

Վահե ջան, իսկ Հռոմի պապի անվան պահով ի՞նչ կասես։--Սիգմա (քննարկում) 14:10, 23 Սեպտեմբերի 2018 (UTC)
Սիգմա ջան, Հռոմի պապերը, անկախ իրենց իտալական, իսպանական, գերմանական կամ ենթադրյալ բելառուսական ծագումից, կրում են լատինական անուններ, և այս դեպքում մենք պետք է առաջնորդվենք լատիներենից տառադարձման սկզբունքով։ — Վահե քնն. 14:15, 23 Սեպտեմբերի 2018 (UTC)

Էրնանի (օպերա)[խմբագրել կոդը]

Էրնանի (օպերա) (խմբագրել|քննարկել|պատմություն|հղումներ|հսկել|տեղեկամատյաններ|ջնջել)

Էրնանի (օպերա)Էռնանի (օպերա)

Վերդիի «Ernani» օպերայի անվանումը իտալերենից փոխառվում է «Էռնանի» ձևով։ Օպերայի աղբյուր հանդիսացող՝ Հյուգոյի «Hernani» պիեսի անվանումը ֆրանսերենից փոխառվում է կրկին «Էռնանի» ձևով։ Պիեսի հերոս հանդիսացող իսպանացի ավազակի «Hernani» անունը փոխառվում է «Էռնանի» ձևով, ընդ որում Հյուգոն իր հերոսին անվանել է Իսպանիայի Էռնանի քաղաքի անունով, որն այցելել է 1811 թ.։ Ի դեպ, Հյուգոյի պիեսի հայերեն թարգմանությունը ավանդաբար կրել է «Էռնանի» անվանումը՝ 1, 2։ — Վահե քնն. 19:24, 25 Սեպտեմբերի 2018 (UTC)

Չուղուրեթի Սուրբ Աստվածածին եկեղեցի[խմբագրել կոդը]

Չուղուրեթի Սուրբ Աստվածածին եկեղեցի (խմբագրել|քննարկել|պատմություն|հղումներ|հսկել|տեղեկամատյաններ|ջնջել)

Չուղուրեթի Սուրբ Աստվածածին եկեղեցիՃուղուրեթի Սուրբ Աստվածածին եկեղեցիՍուրբ Աստվածածին եկեղեցի (Ճուղուրեթ)

Համաձայն հետևյալ աղբյուրի՝ http://www.raa-am.com/raa/pdf_files/23.pdf։ Գարդմանահայ (քննարկում) 18:57, 27 Սեպտեմբերի 2018 (UTC)

Այստեղ խնդիրը այլ է, չեղյալ եմ համարում անվանափոխման առաջադրումը. երկու հոդված կա, կմիացնեմ և հետագա անվանափոխությունը այլ կերպ կարվի:--Գարդմանահայ (քննարկում) 19:04, 27 Սեպտեմբերի 2018 (UTC)
Հոդվածները ձուլեցի, մնում է ադմինիստրատորներից որևէ մեկը Չուղուրեթի Սուրբ Աստվածածին եկեղեցի հոդվածը վերանվանի Ճուղուրեթի Սուրբ Աստվածածին եկեղեցի (որպես հոդվածի հիմնական վերնագիր)՝ 1-ին տարբերակը թողնելով որպես վերահղում:--Գարդմանահայ (քննարկում) 19:06, 27 Սեպտեմբերի 2018 (UTC)
Իսկ մեր վիքիում ընդունված կարգի համաձայն, արդյո՞ք հոդվածանունը հետևյալ տեսքի չպիտի լինի՝ Սուրբ Աստվածածին եկեղեցի (Ճուղուրեթ)։ — Վահե քնն. 19:49, 27 Սեպտեմբերի 2018 (UTC)

Արված է Վահեի առաջարկած տարբերակով, ինչպես ընդունված է:--Սիգմա (քննարկում) 23:21, 27 Սեպտեմբերի 2018 (UTC)

Քննարկման վերաբացում

Շնորհակալություն արձագանքի համար, բայց կատարված փոփոխություններին դեմ եմ: Իմ նշած աղբյուրում եկեղեցու անվանումը «Ճուղուրեթի Սուրբ Աստվածածին եկեղեցի» է, այլ ոչ թե «Սուրբ Աստվածածին եկեղեցի (Ճուղուրեթ)»: Երկրորդ տարբերակը ընդունելի կլիներ, եթե հոդվածն օրինակ վերաբերվեր Երևանում գտնվող Սուրբ Գրիգոր Լուսվորիչ եկեղեցուն (Սուրբ Գրիգոր Լուսավորչի եկեղեցի (Երևան)), Թբիլիսիում գտնվող Սուրբ Գևորգ եկեղեցուն (Սուրբ Գևորգ եկեղեցի (Թբիլիսի)), որովհետև այդ եկեղեցիները հայտնի չեն որպես Երևանի..., Թբիլիսիի...: Իսկ Ճուղուրեթի Սուրբ Աստվածածին եկեղեցին հայտնի է հենց այդ անունով: Հետևաբար հոդվածի վերանագիրը պետք է լինի Ճուղուրեթի Սուրբ Աստվածածին եկեղեցի, այլ ոչ թե Սուրբ Աստվածածին եկեղեցի (Ճուղուրեթ):--Գարդմանահայ (քննարկում) 14:25, 28 Սեպտեմբերի 2018 (UTC)

Եթե եկեղեցու «հոգևոր» անվանումը չի նշվում, հոդվածանունը կարող է լինել «Ճուղուրեթի եկեղեցի», հակառակ դեպքում օգտագործում ենք փակագծով տարբերակը։ Օրինակ՝ Սուրբ Աստվածածին եկեղեցի (Արենի)։ — Վահե քնն. 15:52, 28 Սեպտեմբերի 2018 (UTC)
Ի միջ այլոց, ահա ցանկը՝ Սուրբ Աստվածածին եկեղեցի (այլ կիրառումներ)։ — Վահե քնն. 15:53, 28 Սեպտեմբերի 2018 (UTC)
Վահե ջան, այդ ցանկի առկայությունը լիարժեք հիմք չի, որով պետք է առաջնորդվենք: Խնդրում եմ պարզաբանել հետևյալ նախադասությունը, այսինքն պնդման հիմնավորումը, աղբյուրը ներկայացնել՝ (մեջբերում Վահեի գրածից) «Եթե եկեղեցու «հոգևոր» անվանումը չի նշվում, հոդվածանունը կարող է լինել «Ճուղուրեթի եկեղեցի», հակառակ դեպքում օգտագործում ենք փակագծով տարբերակը։»: Ես ներկայացնում եմ հստակ աղբյուր, որտեղ նշված է Ճուղուրեթի Սուրբ Աստվածածին եկեղեցի: Հայերեն Վիքիպեդիայի հոդվածների անվանում կանոնակարգից մեջբերում՝ «Սովորաբար հոդվածը կոչվում է այնպես, ինչպես հեղինակավոր աղբյուրներում է (մեկնաբանությունը իմը՝ ես ներկայացրել եմ հեղինակավոր աղբյուր)։ Երբ հնարավոր է թեման ունենա մեկից ավել անվանումներ, այս դեպքում խմբագրողը պետք է նախապատվությունը տա ավելի ճանաչված անվանմանը» (մեկնաբանությունը իմը՝ քննարկվող հոդվածի դեպքում ավելի ճանաչված անվանումը Ճուղուրեթի Սուրբ Աստվածածին եկեղեցին է):--Գարդմանահայ (քննարկում) 16:44, 29 Սեպտեմբերի 2018 (UTC)
Գարդմանահայ ջան, ե՛կ փաստենք, որ «ավելի ճանաչված անվանումը» տվյալ դեպքում ճաշակի հարց է: Այլ հեղինակավոր աղբյուրի համաձայն պետք է անվանարկենք «Թբիլիսիի Սուրբ Նինոյի տաճար»… Կամ Բեթղեհեմի Սուրբ Աստվածածին եկեղեցու փոխարեն օգտագործենք «Զեմո Բեթլեմի», բայց նման դեպքերում մենք կմեղանչենք ինքներս մեր դեմ ու մի կողմ կդնենք բոլոր իրական փաստերը… «Սուրբ Աստվածածին եկեղեցի (այլ կիրառումներ)» ցանկի հոդվածանունների համար ընտրվել է մեկ գլխավոր սկզբունք: Գործնականում կարող է նշվել Ճուղուրեթի եկեղեցի, եթե Թբիլիսիի այդ թաղամասում մեզ հայտնի այլ եկեղեցի չկա: Ընդհանուր առմամբ, ո՛չ դեմ եմ, ո՛չ կողմ քո նշած տարբերակին, սակայն մատնանշում եմ արդեն գործող պրակտիկան: — Vahe քնն. 18:30, 30 Սեպտեմբերի 2018 (UTC)
Քանի որ չեմ ցանկանում այս քննարկումը տեղափոխել հայկական-վրացական անվանումների հարթություն, առաջարկում եմ անհրաժեշտության դեպքում Սուրբ Նինո տարբերակի վերաբերյալ առանձին քննարկում բացել: Նաև կխնդրեմ հարգելի Սիգմային մինչև քննարկման ավարտը անվանափոխված հոդվածը բերել նախկին տեսքի (եթե հարմար է) պարզապես այն նպատակով, որ քննարկման տարբեր դիրքորոշում ունեցող մասնակիցները գտնվեն այսպես ասած իրավական հավասար հարթության վրա: Հաշվի առնելով իմ կողմից ներկայացված կանոնակարգի դրույթը, ինչպես նաև վստահելի աղբյուրը՝ առաջարկում եմ «Ճուղուրեթի Սուրբ Աստվածածին եկեղեցի» տարբերակը: Ճուղուրեթը այն փողոցի նախկին անվանումն է, որտեղ գտնվում է եկեղեցին: Փողոցի անվանումը մտել է ժողորդական խոսակցության մեջ որպես Ճուղուրեթի Սբ. Աստվածածին եկեղեցի, որտեղ Ճուղուրեթ բառը չի կատարում այն դերը, ինչ օրինակ Սուրբ Գրիգոր Լուսավորիչ եկեղեցի (Երևան) անվան մեջ Երևան բառը: Մեկ այլ օրինակ՝ Ասում ենք Օձունի տաճար կամ Օձունի Սուրբ Աստվածածին եկեղեցի և այդպես էլ գրում ենք, այլ ոչ թե Սուրբ Աստվածածին եկեղեցի (Օձուն), քանի որ այդպես է ընդունված անվանել այդ եկեղեցին: --Գարդմանահայ (քննարկում) 20:10, 30 Սեպտեմբերի 2018 (UTC)
Հարգելի՛ Գարդմանահայ, հոդվածի վերնագիրը հետ բերելու հարմար-անհարմարի խնդիր չկա, սակայն չեմ կարծում, որ հոդվածն անվանափոխված մնալը խախտում է ինչ-որ մեկի իրավունքները: Քննարկումն ընթանում է, և երբ կլինի վերջնական որոշում, նորից կանվանափոխվի: --Սիգմա (քննարկում) 20:16, 30 Սեպտեմբերի 2018 (UTC)
Բայց ստացվում է, որ քննարկումը դեռ չավարտված, հոդվածը փաստացի վերանվանվել է Վահեի առաջարկած տարբերակով: Ինչը այդքան էլ ճիշտ չէ:--Գարդմանահայ (քննարկում) 07:15, 3 Հոկտեմբերի 2018 (UTC)
Նշեմ, որ նույն ՎՊ:ՀԱ կանոնում ունենք կետ, որով գրված է «Վիքիպեդիան ունի հատուկ կոնվեցիաներ տարբեր թեմաների վերաբերյալ, որոնց համաձայն խորհուրդ է տրվում օգտագործել ոչ հայտնի անվանումներ, օրինակ` բուսականության և բժշկության կոնվեցիաներում։ Այս դեպքում հիմնականում հոդվածների անվանումները տրվում են այնպես, որպեսզի չխախտվի թեմային վերաբերվող մյուս անվանումների համաչափությունը։», այսինքն նմանատիպ հոդվածները կարելի է անվանել նույն տրամաբանությամբ` աչք փակելով առավել տարածված տարբերակի վրա: Սակայն ես չգտա որևէ քննարկում/համաձայնություն, համաձայն որի եկեղեցիների անվանումները պետք է լինեն միատեսակ:--Սամվելքննարկում 07:28, 3 Հոկտեմբերի 2018 (UTC)

Տարածքային ամբողջականությունների ցանկ, որտեղ ֆրանսերենը պաշտոնական լեզու է[խմբագրել կոդը]

Տարածքային ամբողջականությունների ցանկ, որտեղ ֆրանսերենը պաշտոնական լեզու է (խմբագրել|քննարկել|պատմություն|հղումներ|հսկել|տեղեկամատյաններ|ջնջել)
  1. Տարածքային ամբողջականությունների ցանկ, որտեղ ֆրանսերենը պաշտոնական լեզու էՏարածքային կազմավորումների ցանկ, որտեղ ֆրանսերենը պաշտոնական լեզու է
  2. Տարածքային ամբողջականությունների ցանկ, որտեղ ֆրանսերենը պաշտոնական լեզու էՊետական կազմավորումների ցանկ, որտեղ ֆրանսերենը պաշտոնական լեզու է
  3. Տարածքային ամբողջականությունների ցանկ, որտեղ ֆրանսերենը պաշտոնական լեզու էՖրանսախոս երկրների և տարածքների ցանկ կամ «Պաշտոնապես ֆրանսախոս»
  4. Տարածքային ամբողջականությունների ցանկ, որտեղ ֆրանսերենը պաշտոնական լեզու էՖրանսերենը պաշտոնական լեզու ըստ երկրների կամ «ըստ երկրների և տարածքների»
  5. Տարածքային ամբողջականությունների ցանկ, որտեղ ֆրանսերենը պաշտոնական լեզու էՖրանսերենի կարգավիճակն ըստ երկրների և տարածքների

Խնդրում եմ չարաշահում չհամարել, սակայն այս ցուցակով զարգացնում եմ հոդվածանվան անվանարկման գծով իմ միտքը, ըստ պրոգրեսի կառաջարկեմ 2-րդ կամ 5-րդ կետերը։ — Վահե քնն. 14:25, 3 Հոկտեմբերի 2018 (UTC)

կողմ եմ առաջին տարբերակին, ֆրանսախոսը միանգամից հանում ենք, որովհետև ֆրանսախոսը և պաշտոնական ֆրանսերենը տարբեր բաներ են, երկրները հանում ենք, քանի որ կան կախյալ տարածքներ:--Սամվելքննարկում 09:38, 23 Հոկտեմբերի 2018 (UTC)

Պալինա Ասկերի[խմբագրել կոդը]

Կատեգորիա:Աշխատություններ ըստ տարեթվի[խմբագրել կոդը]

Կատեգորիա:Աշխատություններ ըստ տարեթվի (խմբագրել|քննարկել|պատմություն|հղումներ|հսկել|տեղեկամատյաններ|ջնջել)

Կատեգորիա:Աշխատություններ ըստ տարեթվիԿատեգորիա:Աշխատանքներ ըստ տարեթվի կամ Կատեգորիա:Գործեր ըստ տարեթվի

Աշխատությունը վերաբերվում է միայն գրավոր երկերին, ուսումնասիրություններին, սակայն այս կատեգորիայի տակ ներառված են նաև կտավներ, շենքեր, բեմադրություններ, որոնք հաստատ աշխատություններ չեն։ Առաջարկում եմ կատեգորիան վերանվանել կա՛մ աշխատանքների կա՛մ գործերի։ Եթե ավելի լավ տարբերակ ունեք, խնդրում եմ ասել, միայն ուրախ կլինեմ։--Լիլիթ (քննարկում) 07:21, 18 Նոյեմբերի 2018 (UTC)