Վիքիպեդիա:Անվանափոխման առաջադրված հոդվածներ

Վիքիպեդիայից՝ ազատ հանրագիտարանից
Jump to navigation Jump to search

Անվանափոխման առաջադրված հոդվածներ

Անվանափոխման առաջադրված հոդվածներ էջում Վիքիպեդիայի համայնքը որոշում է կայացնում անվանափոխման ներկայացված հոդվածների վերաբերյալ։

  • Վերնագրի ակնհայտ սխալի դեպքում գրանցված մասնակիցները առանց քննարկման կարող են անվանափոխել հոդվածը։
  • Այս էջում քննարկման են ներկայացվում այն հոդվածները, որոնց վերնագրերի ընտրությունը տարաձայնություն է առաջացնում մասնակիցների մոտ, կամ որևէ մասնակից կասկածանքներ ունի վերնագրի վերաբերյալ և չի կողմնորոշվում։

Այստեղ ընդգրկված հոդվածների քննարկումը կարող է տևել մեկ ամիս, որից հետո հոդվածից հեռացվում է {{անվանափոխություն}} կաղապարը (եթե որոշվում է հոդվածը անվանափոխել)։ Քվեարկելու ժամանակ կարելի է օգտագործել {{Ա}} (Անվանափոխել) և {{Թ}} (Թողնել) կաղապարները՝ կողմ կամ դեմ քվեարկելու համար։

Անվանափոխում նախաձեռնող մասնակիցը պարտավոր է անվանափոխության դեպքում հոդվածում միաժամանակ փոխել նախկին վերնագրի գործածումը, իսկ քննարկման էջում ավելացնել {{Անվանափոխում}} կաղապարը, իսկ քննարկման բացասական արդյունքի դեպքում՝ {{Քննարկված վերնագիր}} կաղապարը։

Որոնել անվանափոխման առաջադրված հոդվածների պահոցում
Rename icon.hy.svg   Անվանափոխման նոր թեկնածու ավելացնել այստեղ:
Dolphin-icon.svg  Հին թեկնածուներն այստեղ են:
↱ ՎՊ:ԱԱՀ


Օգտագործման կաղապար[խմբագրել կոդը]

== [[Հոդված]] ==

:{{la|Հոդված}}
[[Ներկա տարբերակ]] → [[Ձեր տարբերակ]]

Ձեր պատճառաբանությունը։ ~~~~

Կատեգորիա:Աշխատություններ ըստ տարեթվի[խմբագրել կոդը]

Կատեգորիա:Աշխատություններ ըստ տարեթվի (խմբագրել|քննարկել|պատմություն|հղումներ|հսկել|տեղեկամատյաններ|ջնջել)

Կատեգորիա:Աշխատություններ ըստ տարեթվիԿատեգորիա:Աշխատանքներ ըստ տարեթվի կամ Կատեգորիա:Գործեր ըստ տարեթվի

Աշխատությունը վերաբերվում է միայն գրավոր երկերին, ուսումնասիրություններին, սակայն այս կատեգորիայի տակ ներառված են նաև կտավներ, շենքեր, բեմադրություններ, որոնք հաստատ աշխատություններ չեն։ Առաջարկում եմ կատեգորիան վերանվանել կա՛մ աշխատանքների կա՛մ գործերի։ Եթե ավելի լավ տարբերակ ունեք, խնդրում եմ ասել, միայն ուրախ կլինեմ։--Լիլիթ (քննարկում) 07:21, 18 Նոյեմբերի 2018 (UTC)

Բառարանում նշված է, թե ինչ է նշանակում ստեղծագործություն՝
  1. Արվեստի՝ գրականության և առհասարակ՝ հոգևոր արժեքներ ստեղծելու մարդկային գործունեություն, ստեղծագործական գործունեություն:
  2. Այդպիսի գործունեությամբ ստեղծված արժեք, արվեստի և գրականության երկ:
  3. (հավաքական) Առանձին ստեղծագործողի՝ որևէ դարաշրջանի՝ ժողովրդի ևն արվեստի կամ գրականության գործերի ամբողջությունը: Ավետիք Իսահակյանի ստեղծագործությունը:
  4. (հնացած) Արարչություն:
  5. (փոխաբերական, խոսակցական) Հնարովի՝ մոգոնովի բան:
  6. Նյութական մշակույթի հուշարձան՝ կերտվածք՝ կառուցում:
  7. (հնացած) Ստեղծագործելը, ստեղծագործվելը:

Առաջարկում եմ քննարկել նաև Կատեգորիա:Ստեղծագործություններ ըստ տարեթվի տարբերակը (կատեգորիան արդեն գոյություն ունի, որտեղ առկա են մուլտֆիլմներ և ֆիլմեր): Ստեղծագործություններ կարելի է համարել և՛ գրավոր երկերը, և՛ կտավները, և՛ ճարտարապետական բարձրարժեք շինությունները, և՛ բեմադրությունները:--Գարդմանահայ (քննարկում) 16:18, 23 Նոյեմբերի 2018 (UTC)

Այսինքն առաջարկում ես Աշխատությունները վերանվանել Ստեղծագործությունների՞։--Լիլիթ (քննարկում) 19:33, 25 Նոյեմբերի 2018 (UTC)
Այո, որպեսզի կատեգորիայում ներառվեն քո նշած կտավները, շենքերը, բեմադրությունները և այլն կամ էլ Աշխատություններ կատեգորիայում թողնել/ավելացնել միայն գրական ստեղծագործությունները՝ երկեր, գրքեր և այլն:--Գարդմանահայ (քննարկում) 12:03, 27 Նոյեմբերի 2018 (UTC)

Լեռնային Ղարաբաղի Հանրապետության պարգևներ[խմբագրել կոդը]

Լեռնային Ղարաբաղի Հանրապետության պարգևներ (խմբագրել|քննարկել|պատմություն|հղումներ|հսկել|տեղեկամատյաններ|ջնջել)

Լեռնային Ղարաբաղի Հանրապետության պարգևներԱրցախի Հանրապետության պարգևներ

Պետության մասին հոդվածը քննարկումներից հետո որոշվել է անվանափոխել Արցախի Հանրապետություն, հետևաբար մեզ ոչ մի հանգամանքի չի խանգարում, որ այդ պետության պետական խորհրդանիշների մասին հոդվածներն էլ համապատասխանեցնենք «Արցախի Հանրապետության ....» տարբերակին։ Գարդմանահայ (քննարկում) 13:13, 27 Նոյեմբերի 2018 (UTC)

Symbol support vote.svg Կողմ --Ավետիսյան91 (քննարկում) 06:33, 25 Փետրվարի 2019 (UTC)

Լեռնային Ղարաբաղի Հանրապետության «Մարտական խաչ» 1-ին աստիճանի շքանշան[խմբագրել կոդը]

Լեռնային Ղարաբաղի Հանրապետության «Մարտական խաչ» 1-ին աստիճանի շքանշան (խմբագրել|քննարկել|պատմություն|հղումներ|հսկել|տեղեկամատյաններ|ջնջել)

Լեռնային Ղարաբաղի Հանրապետության «Մարտական խաչ» 1-ին աստիճանի շքանշանԱրցախի Հանրապետության Մարտական խաչ 1-ին աստիճանի շքանշան

Պետության մասին հոդվածը քննարկումներից հետո որոշվել է անվանափոխել Արցախի Հանրապետություն, հետևաբար մեզ ոչ մի հանգամանքի չի խանգարում, որ այդ պետության պետական խորհրդանիշների մասին հոդվածներն էլ համապատասխանեցնենք «Արցախի Հանրապետության ....» տարբերակին։ Առաջարկվող տարբերակից հեռացրել եմ նաև չակերտները, որպեսզի վերնագիրը չհակասի Հոդվածների անվանում կանոնակարգի «Հոդվածի անվանման տեսք» բաժնի 6-րդ կետին: Գարդմանահայ (քննարկում) 13:13, 27 Նոյեմբերի 2018 (UTC)

Անկախ վերանվանման որոշման «Մարտական խաչ» չակերտներով։ - Kareyac (քննարկում) 18:11, 3 Դեկտեմբերի 2018 (UTC)
Հարգելի Kareyac, իմ ներկայացրած առանց չակերտների տարբերակը առաջարկել եմ հիմնվելով «Հոդվածների անվանում» կանոնակարգի «Հոդվածի անվանման տեսք» բաժնի 6-րդ կետի (այն է՝ «Հոդվածի անվանումը չակերտներ չպետք է պարունակի, բացառությամբ ծայրահեղ դեպքերի, եթե առանց չակերտի հոդվածի անվանումը չի լինի ճշգրիտ») և նույն բաժնի «Հատուկ նշաններ» ենթաբաժնի 2-րդ կետի (այն է՝ «Խուսափե՛ք չակերտներից կարելի է ծայրահեղ դեպքերում օգտագործել («...») այս չակերտները, եթե առանց դրանց հոդվածի անվանումը չի արտացոլի հոդվածի թեման») համադրությամբ:--Գարդմանահայ (քննարկում) 13:59, 6 Դեկտեմբերի 2018 (UTC)
Պարզ է հարգելի Gardmanahay, սակայն հայերենում մենք գրում ենք կան «Մարտական խաչ» շքանշան կամ Մարտական խաչի շքանշան (տես օրինակ Մխիթար Գոշի մեդալ), այս դեպքում չակերտներ դրվում են պարգևների մասին բոլոր հոդվածներում (տես օրինակ Կատեգորիա:Արցախի Հանրապետության պետական պարգևներ)։ - Kareyac (քննարկում) 15:24, 6 Դեկտեմբերի 2018 (UTC)

Լեռնային Ղարաբաղի Հանրապետության «Մարտական խաչ» 2-րդ աստիճանի շքանշան[խմբագրել կոդը]

Լեռնային Ղարաբաղի Հանրապետության «Մարտական խաչ» 2-րդ աստիճանի շքանշան (խմբագրել|քննարկել|պատմություն|հղումներ|հսկել|տեղեկամատյաններ|ջնջել)

Լեռնային Ղարաբաղի Հանրապետության «Մարտական խաչ» 2-րդ աստիճանի շքանշանԱրցախի Հանրապետության Մարտական խաչ 2-րդ աստիճանի շքանշան

Պետության մասին հոդվածը քննարկումներից հետո որոշվել է անվանափոխել Արցախի Հանրապետություն, հետևաբար մեզ ոչ մի հանգամանքի չի խանգարում, որ այդ պետության պետական խորհրդանիշների մասին հոդվածներն էլ համապատասխանեցնենք «Արցախի Հանրապետության ....» տարբերակին։ Առաջարկվող տարբերակից հեռացրել եմ նաև չակերտները, որպեսզի վերնագիրը չհակասի Հոդվածների անվանում կանոնակարգի «Հոդվածի անվանման տեսք» բաժնի 6-րդ կետին: Գարդմանահայ (քննարկում) 13:13, 27 Նոյեմբերի 2018 (UTC)

Հիշատակի քար[խմբագրել կոդը]

Հիշատակի քար (խմբագրել|քննարկել|պատմություն|հղումներ|հսկել|տեղեկամատյաններ|ջնջել)

Հիշատակի քարԳայթաքար ([1])

Այս հոդվածը Գայթաքար կամ Փորձաքար անվանելը սխալ կլինի, քանի որ խոսքը հիշատակի նախաձեռնության մասին է, որի շրջանակներում հուշաքարեր են տեղադրվում: Ինչ վերաբերվում է բառի թարգմանությանը, ապա հոդվածի === Անվան ծագում === ենթավերնագրի ներքո մանրամասն տրված է անվան ծագումն ու ստուգաբանությունը: Եթե անվանափոխություն, ապա գոնե՝ Stolperstein, քանի որ անգլերեն հոդվածում ևս անունը գերմաներենից թարգմանված չէ: --Aleta Harutyunyan (քննարկում) 18:43, 8 Դեկտեմբերի 2018 (UTC)
Ինչո՞ւ սխալ կլինի, եթե հենց այդ տերմինն է, մանավանդ որ հիշատակի քար ոչ մի լեզվում չի օգտագործվում ու հավանաբար հայերենում էլ չհիմնավորված թարգմանություն է։ Անգլերենում չթարգմանված տերմիններ օգտագործելն ընդունված է, իսկ մեզ մոտ՝ ոչ։ Հատկապես որ ճիշտ տերմինը կա բառարաններում։--Voskanyan (քննարկում) 03:20, 9 Դեկտեմբերի 2018 (UTC)
Բառարանների բացատրությունը չի արտահայտում հոդվածում նկարագրվող նախագծի էությունը: Հոդվածի վերնագիրը պետք է ուղղակիորեն արտահայտի հոդվածի բովանդակությունը, ոչ թե լինի անվան բառացի թարգմանությունը: Մանավանդ որ Գայթակղության քար հոդված արդեն կա և ներքին հղմամբ կապված է հոդվածի հետ:--Aleta Harutyunyan (քննարկում) 12:43, 9 Դեկտեմբերի 2018 (UTC)
Իսկ ինչո՞ւ ամբողջ աշխարհի համար արտահայտում է, իսկ մեզ մոտ պետք է հոդվածագիրը որոշի, թե որ բառն է իրեն հարմար։ Արդեն առկա հոդվածի չի խանգարում, իսկ ներքին հղումը ի՞նչ կապ ունի, հասկացա։ Եթե հիշատակի քար գրելու ոչ մի հիմնավորում չկա, բացի սուբյեկտիվ ցանկությունը, անվանափոխենք, որովհետև մյուս տարբերակը հիմնավորված է բառարաններով ու այլալեզու Վիքիպեդիաների հոդվածներով։--Voskanyan (քննարկում) 06:14, 10 Դեկտեմբերի 2018 (UTC)
Սուբյեկտիվ կարծիք եմ արտահայտել, ոչ թե սուբյեկտիվ ցանկություն: Քավ լիցի: Իսկ թե ներքին հղումը ի՞նչ կապ ուներ, հարկավոր էր կարդալ ու կիմանայիք: Հետաքրքիր է, անվանափոխելուց հետո էլ հանկարծ Գայթակղության քար հոդվածին միացնելու ցանկություն չի՞ առաջանա արդյոք:--Aleta Harutyunyan (քննարկում) 16:46, 10 Դեկտեմբերի 2018 (UTC)
Ինչո՞ւ պիտի առաջանա, եթե դրանք տարբեր հոդվածներ են։ Եթե ընդհանուր հայտարարի եկանք, անվանափոխենք։--Voskanyan (քննարկում) 16:49, 10 Դեկտեմբերի 2018 (UTC)
Արհամարհական (գուցե թվացյալ) հարցադրման փոխարեն կարելի էր ուղղակի ներկայացնել աղբյուր, թե ինչու պետք է հոդվածը կոչվի հիշատակի քար և որտեղից է վերցված այդ արտահայտությունը, ինչպես ես եմ վերևում նշել մի քանի պատճառ, թե ինչու պետք է անվանափոխել։--Voskanyan (քննարկում) 16:54, 10 Դեկտեմբերի 2018 (UTC)
Արդեն գրել էի, որ հոդվածի բովանդակությունն էր վերնագրի ընտրության պատճառը: Անվանափոխեք, եթե ճիշտ եք գտնում: Բայց Գայթաքարը մի տեսակ բովանդակային շփոթ կառաջացնի, իմ կարծիքով:--Aleta Harutyunyan (քննարկում) 17:36, 10 Դեկտեմբերի 2018 (UTC)

Նախիջևան (ՆԻՀ)[խմբագրել կոդը]

Նախիջևան (ՆԻՀ) (խմբագրել|քննարկել|պատմություն|հղումներ|հսկել|տեղեկամատյաններ|ջնջել)

Նախիջևան (ՆԻՀ)Նախիջևան (քաղաք)

2010 թվականի հոկտեմբերի 30-ին Ankax Hayastan մասնակիցը առանց պատճառաբանություն ներկայացնելու կամ հիմնավորելու քննարկվող հոդվածը «Նախիջևան (քաղաք)»-ից վերանվանել է «Նախիջևան (ՆԻՀ)»: Վերանվանումը սխալ է, քանի որ Նախիջևան անունով մեկ քաղաք գոյություն ունի և կարիք չկար փակագծերում հատուկ նշել բնակավայրի գտնվելու վայրը: Բավական է միայն բնութագրիչը՝ քաղաք: Օրինակ եթե ունենայինք Նախիջևան անունով երկու քաղաք, ապա այդ դեպքում կարելի էր քաղաք բառից հետո գրել նաև գտնվելու վայրը, բայց ոչ թե ՆԻՀ, այլ ամբողջական անվանումը (իհարկե, սա քննարկման այլ թեմա է):--Գարդմանահայ (քննարկում) 10:47, 11 Դեկտեմբերի 2018 (UTC)

Հարգելի Գարդմանահայ, սա նույնպես քաղաք չէ՞:--Ben Men Lyun (քննարկում) 20:38, 27 Հունվարի 2019 (UTC)
Հարգելի Ben Men Lyun, Ձեր նշած հոդվածը Նախճավան (ոչ Նախիջևան, որը միգուցե նախկինում անվանվել է նունպես Նախճավան, սակայն ներկայում տարածված է Նախիջևան անվանաձևը) անունով քաղաքի մասին է, որնը կարծես այդ անվանումը կրել է հին դարերում: Փորձեցի գտնել Նախճավան անունով հիշատակված քաղաքի ներկա վայրը: Հոդվածում նշված է, որ բնակավայրում գտնվում է Նոյի կնոջ գերեզմանը: Ներկայում տարածված վարկած կա (1, 2, 3 և այլն), որ այդ գերեզմանը գտնվում է Մարանդ քաղաքում: Այս տեղեկություններն ու վարկածները համադրելով՝ կարելի է վստահ ասել, որ Նախիջևան անունով քաղաք այս պահին մեզ հայտնի է միայն մեկը, իսկ Նախճավանի ու Մարանդի հետ կապված քննարկումը սառեցնենք, քանի որ ուղիղ կերպով կապ չունի այս քննարկման հետ: Շնորհակալություն ուշադի լինելու և կարծիք հայտնելու համար:--Գարդմանահայ (քննարկում) 07:37, 28 Հունվարի 2019 (UTC)
Symbol support vote.svg Կողմ--Օmıcrօn 12:06, 25 Մարտի 2019 (UTC)
Symbol support vote.svg Կողմ — Հոդվածը Նախիջևան քաղաքի մասին է: --Natella.M (քննարկում) 07:51, 3 Ապրիլի 2019 (UTC)

Անհայրենիք հայերի ամերիկյան ազգային կոմիտե[խմբագրել կոդը]

Անհայրենիք հայերի ամերիկյան ազգային կոմիտե (խմբագրել|քննարկել|պատմություն|հղումներ|հսկել|տեղեկամատյաններ|ջնջել)

Անհայրենիք հայերի ամերիկյան ազգային կոմիտեԱնապաստան հայերի ամերիկյան ազգային կոմիտե կամ Տարագիր հայերի ամերիկյան ազգային կոմիտե

«Հայկական Հարց» հանրագիտարանից բերված հոդվածի անվանումը անգլերենից՝ American National Committee for Homeless Armenians արտահայտության սխալ թարգմանություն ու իմաստ ունի։ Homeless‐ը ոչ մի կերպ Անհայրենիք իմաստը չունի, իսկ կազմակերպության անվանումը հայերեն կարող է լինել Անտուն, Անապաստան կամ Տարագիր հայերի ամերիկյան ազգային կոմիտե։ Վահրամ Մխիթարեան (քննարկում) 17:29, 4 Հունվարի 2019 (UTC)

Symbol declined.svg Դեմ, ի՞նչու պետք է սխալ համարվի գրքում ու այլ կայքերում օգտագործվող, արդեն քիչ թե շատ տարածված տարբերակը, և ճիշտ՝ Ձեր առաջարկածը։ Մանավանդ որ առաջարկվում են ուղղակի տարբերակներ, կարծես թե դրանցից որն էլ ընտրվի, մեկ է։ Ես չգիտեմ՝ ինչու է այդպես կոչվում, բայց ավելի հակված եմ հիմք ընդունել մի քանի տեղ օգտագործվող տարբերակը, քան թե ուղղակի առանց որոշակի հիմնավորման առաջարկվող տարբերակները։--Voskanyan (քննարկում) 17:49, 4 Հունվարի 2019 (UTC)

Կապիտան Կրյուկը[խմբագրել կոդը]

Կապիտան Կրյուկը (խմբագրել|քննարկել|պատմություն|հղումներ|հսկել|տեղեկամատյաններ|ջնջել)

Կապիտան ԿրյուկըԿապիտան ԿեռԿապիտան Հուկ

Ներկա անունը ռուսերենի տառադարձությունն է։ Крюк կամ hook կեռն է, ավելի ճիշտ ծովահենական աբորդաժային կեռը։ Կամ պետք է գրել կապիտան Կեռ կամ անգլերենին համահունչ Կապիտան Հուկ, բայց ոչ ռուսերենի տառադարձումով։ Ճիշտն ասած հայերեն թարգմանական գրականությունում այս անվանը չեմ հանդիպել։ BekoՔննարկում 06:33, 16 Փետրվարի 2019 (UTC)

Պատմվածք այն մասին, թե ինչպես մի տղամարդ կերակրեց երկու գեներալների[խմբագրել կոդը]

Պատմվածք այն մասին, թե ինչպես մի տղամարդ կերակրեց երկու գեներալների (խմբագրել|քննարկել|պատմություն|հղումներ|հսկել|տեղեկամատյաններ|ջնջել)

Պատմվածք այն մասին, թե ինչպես մի տղամարդ կերակրեց երկու գեներալներիՊատմվածք այն մասին, թե ինչպես մի մուժիկը կերակրեց երկու գեներալների կամ Պատմվածք այն մասին, թե ինչպես մի գեղջուկը կերակրեց երկու գեներալների

Ռուսերեն мужик-ը տղամարդ չի թարգմանվում։ Կամ պետք է մնա մուժիկ կամ էլ գեղջուկ։ Մուժիկ տարբերակի կողմնակից եմ, որովհետև մուժիկ ասելով ռուս գեղջուկ ենք հասկանում։--BekoՔննարկում 10:04, 16 Փետրվարի 2019 (UTC)

(!) Մեկնաբանություն՝ Мужик բառն ունի մի քանի իմաստ, որոնցից առաջինը արդեն նշվեց, իսկ երկրորդը՝ խելացի մարդ, գործունյա մարդ, հասունացած տղամարդ: Հոդվածին չեմ ծանոթացել, հետևաբար անվանափոխման մասին կարծիք չեմ հայտնում:--Գարդմանահայ (քննարկում) 12:56, 21 Փետրվարի 2019 (UTC)

Միհրդատյան նամակ[խմբագրել կոդը]

Միհրդատյան նամակ (խմբագրել|քննարկել|պատմություն|հղումներ|հսկել|տեղեկամատյաններ|ջնջել)

Միհրդատյան նամակՄիհրդատի նամակ

Omicroñ'R, ինչո՞ւ Միհրդատյան նամակ։ Անգլերեն Վիքիպեդիայում գրված է The Epistula Mithridatis, also known as the Letter of Mithridates to King Arsaces։ Կարծում եմ պետք է փոխել Միհրդատի նամակ -ի։ Կարծես թե հայկական աղբյուրներում Միհրդատյան չկա։--BekoՔննարկում 06:07, 22 Մարտի 2019 (UTC)

-Beko, անգլերենից թարգմանելու կարիք չկա, քանի որ բնօրինակը լատիներենն է, իսկ լատիներենում գոյականից հետո օգտագործված Mithridatis-ն ունի ածականական կիրառություն։--Օmıcrօn 20:55, 22 Մարտի 2019 (UTC)

Վերևում բերել եմ հոդվածի քննարկման էջի մեր խոսակցությունը։ Բայց Omicroñ'R-ի լատիներենից թարգմանելու կանոնը ինձ համոզիչ չի թվում։--BekoՔննարկում 09:12, 24 Մարտի 2019 (UTC)

Խոսքը որոշակի՝ կոնկրետ նամակի մասին է, ուստի ճիշտը 《Միհրդատի նամակ》ձևն է։ 《Միհրդատյան նամակ》կարող էր լիներ, եթե այդ բառակապակցությամբ որոշակի նամակի տիպ բնորոշվեր։ Օրինակի համար, ասում ենք《Պարթևական նետ》։ Վերանվանել։ --Rob (քննարկում) 06:54, 25 Մարտի 2019 (UTC)

Սուրբ Հռիփսիմե եկեղեցի (Մուժամբար)[խմբագրել կոդը]

Սուրբ Հռիփսիմե եկեղեցի (Մուժամբար) (խմբագրել|քննարկել|պատմություն|հղումներ|հսկել|տեղեկամատյաններ|ջնջել)

Սուրբ Հռիփսիմե եկեղեցի (Մուժամբար)Սուրբ Հռիփսիմե եկեղեցի (Մուժումբար)

Այս և Մուժամբար հոդվածները առաջարկում եմ անվանափոխել՝ համաձայն աղբյուրների՝

Symbol support vote.svg Կողմ, ներկայացված աղբյուրներն արդեն ամեն ինչ ասում են։ --ջեօ (✡) 16:56, 18 Ապրիլի 2019 (UTC)