Ռոզա Ջամալի

Վիքիպեդիայից՝ ազատ հանրագիտարանից
Jump to navigation Jump to search
Ռոզա Ջամալի
Rosa Jamali.jpg
Ծնվել էփետրվարի 24, 1977(1977-02-24) (42 տարեկան)
ԾննդավայրԹավրիզ, Իրան
Մասնագիտությունբանաստեղծ, դրամատուրգ, թարգմանիչ և գրող
Լեզուպարսկերեն և անգլերեն
ՔաղաքացիությունFlag of Iran.svg Իրան
ԿրթությունԹեհրանի արվեստի համալսարան

Ռոզա Ջամալի (պարս․՝ رزا جمالی, փետրվարի 24, 1977(1977-02-24), Թավրիզ, Իրան), իրանցի բանաստեղծուհի, սցենարիստ, թարգմանիչ և գրաքննադատ:

Կրթություն և կարիերա[խմբագրել | խմբագրել կոդը]

Ռոզա Ջամալին ծնվել է 1977 թվականի նոյեմբերի 19-ին Թավրիզում: Նա թատերագրություն է սովորել Թեհրանի արվեստների համալսարանում, իսկ ավելի ուշ՝ Թեհրանի համալսարանում անգլիական գրականության ասպարեզում ստացել է մագիստրոսի աստիճան:

Նրա առաջին՝ «Այս դիակը խնձոր չէ. կա՛մ վարունգ, կա՛մ տանձ» գիրքը հրատարատկվել է 1997 թվականին և գրական ամսագրերում մեծ հետաքրքրություն է առաջացրել: Նրա հիմնական թեման մեզ շրջապատող իրերի անհատականությունն է: Նույն թվականին հրատարակվել է Ջամալի «Ծամածռություն քո դիմաց» բանաստեղծությունների երկրորդ հավաքածուն, որը քննադատների կողմից նույնպես լավ է ընդունվել:

Ավելի ուշ Ռոզա Ջամալին հրատարակել է գրական ակնարկներ, ինչպես նաև գրաքննադատական հոդվածներ: 2002 թվականին հրատարակվել է նրա՝ «Որպեսզի շարունակեմ այս հետախուզական արկածը, ես սուրճ եփեցի» երրորդ գիրքը, որտեղ բազմաթիվ հղումներ կան դեպի Աստվածաշնչին և հունական դիցաբանությանը:

2011 թվականին հրատարակված Ջամալի հաջորդ` «Ավազե ժամացույցները քնել են» հավաքածուում բանաստեղծուհին փիլիսոփայական տեսակետից խորհում է մահվան և սիրո մասին, նաև որոշ չափով զգացվում է Օմար Խայամի ընդօրինակումը:

Ռոզա Ջամալիի բանաստեղծությունները թարգմանվել են մի շարք եվրոպական լեզուներով` անգլերեն, ֆրանսերեն, գերմաներեն, շվեդերեն, թուրքերեն, իտալերեն, հոլանդերեն, ինչպես նաև էսպերանտո լեզվով: 2001 թվականին նրան առաջարկել են աշխատել Լոնդոնի համալսարանի Աֆրիկայի և Ասիայի ուսումնասիրման կենտրոնում: 2006 թվականի սեպտեմբերին Ջամալին հոլանդացի բանաստեղծուհի Ժանա Բերանովայի հետ մասնակցել է մշակութային նախագծում, որի շրջանակներում նրանք միմյանց բանաստեղծությունները թարգմանել են իրենց մայրենի լեզուներով: Իրանցի բանաստեղծուհին հաճախ զբաղվում է պարսկական ստեղծագործությունները անգլերեն, իսկ եվրոպական ստեղծագործությունները՝ պարսկերեն թարգմանելով[1]:

Ծանոթագրություններ[խմբագրել | խմբագրել կոդը]

  1. «THE HOUSE OF EDRISIS»։ thehouseofedrisis.yolasite.com։ Վերցված է 2018-04-18 

Գրականություն[խմբագրել | խմբագրել կոդը]

Արտաքին հղումներ[խմբագրել | խմբագրել կոդը]