Մաթյուրեն Վեյսիեր Լա Կրոզ

Վիքիպեդիայից՝ ազատ հանրագիտարանից
Jump to navigation Jump to search
Մաթյուրեն Վեյսիեր Լա Կրոզ
Mathurin Veyssière de La Croze
Portrait Mathurin Veyssière de La Croze (Pesne workshop).jpg
Ծնվել էդեկտեմբերի 4, 1661(1661-12-04)[1][2][3]
Նանտ, Ֆրանսիա[1]
Մահացել էմայիսի 21, 1739(1739-05-21)[1][2][3] (77 տարեկանում)
Բեռլին, Պրուսիայի թագավորություն[1]
ՔաղաքացիությունՖրանսիա
Մասնագիտությունգրող, գրադարանավար և հայագետ
ԱնդամակցությունՊրուսիայի գիտությունների ակադեմիա
Տիրապետում է լեզուներինֆրանսերեն[2]
Maturin Veyssière de La Croze Վիքիպահեստում

Մաթյուրեն Վեյսիեր Լա Կրոզ (ֆրանս.՝ Mathurin Veyssière de La Croze) (1661-1739), ֆրանսիացի արևելագետ-հայագետ։ Բեռլինի համալսարանի պրոֆեսոր, պրուսական արքունի դիվանապետ։ Տիրապետել է լատիներենին, գերմաներենին, հայերենին, սեմական ու սլավոնական մի շարք լեզուների։

Գրքեր[խմբագրել | խմբագրել կոդը]

Լույս են տեսել Լա Կրոզի «Քրիստոնեության պատմությունը Եթովպիայում և Հայաստանում» (1739), «Գանձ լակրոզյան նամակների» (լատ., հ. 1-3, 1762-64) և այլ գործեր։ Անտիպ գիտական ժառանգության զգալի մասը նվիրված է Հայաստանի պատմությանն ու գրականությանը, հայերին։ Կազմել է «Բառարան հայ լեզվի», «Ցուցակ ազգաբանության թագավորաց հայոց Հովհաննեսիկ տեր Անվո և իշխան հայոց Մեծաց» գործերը։

Թարգմանություններ[խմբագրել | խմբագրել կոդը]

Լատիներեն է թարգմանել Մեսրոպ Երեցի «Պատմութիւն մնացորդաց հայոց և վրաց»-ը (որը սխալմամբ վերագրվել է Ստեփանոս Օրբելյանին), Ներսես Շնորհալու «Հիսուս որդի» պոեմը, Հեթում թագավորի «Որ ծառայեալս եմ բիւր ախտից» տողով սկսվող պոեմը, քաղվածներ Առաքել Դավրիժեցու պատմությունից և այլն։ Լատիներեն է թարգմանել «Աշխարհացոյցի» «Ասիա» բաժինը։ Աստվածաշնչի հայերեն թարգմանությունը համարել է «թագուհի թարգմանութեանց»։

Աղբյուրներ[խմբագրել | խմբագրել կոդը]

  • Շրումպֆ Ա., Ուսումնասիրութիւնք հայ լեզուի և մատենագրութեան յարևմուտս (ԺԴ-ԺԹ դար), թրգմ և լրց. Գ. Զարբհանալյան, Վնտ., 1895 թ.։
  • Հայկական համառոտ հանրագիտարան, հ. 2, էջ 399, Երևան, 1995 թ.։

Ծանոթագրություններ[խմբագրել | խմբագրել կոդը]