Jump to content

«Ստրելան» թռչում է դեպի հեքիաթ

Վիքիպեդիայից՝ ազատ հանրագիտարանից
«Ստրելան» թռչում է դեպի հեքիաթ
ռուս.՝ Стрела улетает в сказку
Տեսակկարճամետրաժ մուլտիպլիկացիոն ֆիլմ
ՌեժիսորԼեոնիդ Ամալրիկ
ՍցենարիստՎլադիմիր Սուտեև
ՀնչյունավորումՄարիա Վինոգրադովա
Բեմադրող նկարիչԱլեքսանդր Տրուսով
ԵրաժշտությունՄիխայիլ Ստարոկադոմսկի և Յուրի Նիկոլսկի
ՕպերատորՄիխայիլ Դրույան
Երկիր ԽՍՀՄ
Լեզուռուսերեն
ԸնկերությունՍոյուզմուլտֆիլմ
Թվական1954

«Ստրելան» թռչում է դեպի հեքիաթ» (ռուս.՝ Стрела улетает в сказку), խորհրդային նկարված մուլտիպլիկացիա, որը ստեղծել է ռեժիսոր-մուլտիպլիկատոր Լեոնիդ Ամալրիկը 1954 թվականին։ Նրա առաջին ինքնուրույն աշխատանքն է:

Սյուժե[խմբագրել | խմբագրել կոդը]

Պիոներ Վովա Գալկինը որոշել է մասնակցել ավիամոդելների մրցույթների։ Նրա «գիսաստղ» մոդելը գրեթե հաղթում է: Բայց նրա ընկերոջ՝ Կոլյա Պուգովկինի «Ստրելա» մոդելը՝ օդանավի վրա գտնվող Վովկայի քրոջ արջուկով, թռնում է բոլորից հեռու և խրվում «Հեքիաթ» արգելոցում։ «Ստրելա»-ի ռեկորդը հաստատելու համար այն պետք է գտնել։ Տղաները արշավախումբ են հավաքում «Ստրելա»-ին որոնելու համար: Վովկան, որպես Կոլյայի լավագույն ընկերը, նույնպես պետք է մասնակցեր որոնմանը: Բայց եթե «Ստրելա»-ին չգտնեն, Վովկայի մոդելը կհաղթի։ Հաջորդ օրը արշավախումբը պետք է գնա որոնման:

Արշավի նախորդ գիշերը Վովկան երազ է տեսնում, թե ինչպես է նա տղաների հետ գնում «Հեքիաթ» արգելոց՝ որոնելու Կոլյայի մոդելը, և խաբում նրանց, թե հետ է մնացել: Եվ հետո իսկապես կորչում, բայց խիղճը սկսում է տանջել նրան: Վովկան հանդիպում է հրաշագործ անտառապահին, որը առաջարկում է: «Կցանկանաս վերադառնալ տուն - կուղղեկցեմ քեզ. Ցանկանում ես ընկերներ գտնել - կօգնեմ և դրանում»։ Վովկան ընտրեց երկրորդը։ Այնուամենայնիվ, նա կորցնում է ինչպես կախարդական գնդակը, այնպես էլ անտեսանելի գլխարկը, որը նրան տվել էր անտառապահը: Բայց վերջինս երկրորդ անգամ Վովկային օգնության է հասնում և տանում դեպի բարձր եղևնին, որտեղից երևում է ամբողջ «Հեքիաթը»։ Հաղթահարելով վախը՝ Վովկան բարձրանում է այս եղևնու վրա, բացի այդ, հաղթում է իրեն խանգարող բվին և... գտնում է «Ստրելա»-ն։ Այնուհետև Վովկան գտնում է իր ընկերներին, իսկ Բոբիկի շունը՝ «Ստրելայով» թռչող խաղալիք արջուկին։

Առավոտյան, երբ տղաները թակում են Վովկային պատուհանը և նրանց հետ արշավախմբի կանչում «Ստրելա» փնտրելու, նա անմիջապես, վեր թռչելով անկողնուց, պատասխանում է. «Ես գալիս եմ», տղաներ: Ընկերությունն առաջին բանն է։ Այստեղ մուլտֆիլմն ավարտվում է։

Ստեղծողներ[խմբագրել | խմբագրել կոդը]

Սցենարի հեղինակ Վլադիմիր Սուտեև
Ռեժիսոր Լեոնիդ Ամալրիկ
Բեմադրող նկարիչ Ալեքսանդր Տրուսով
Էսքիզների նկարիչ Վլադիմիր Սուտեև
Մուլտիպլիկատոր նկարիչներ Նադեժդա Պրիվալովա, Վլադիմիր Արբեկով, Ֆյոդոր Խիտրուկ, Բորիս Բուտակով, Տատյանա Տարանովիչ, Վյաչեսլավ Կոտենոչկին, Վիկտոր Լիխաչով, Մստիսլավ Կուպրաչ, Ռենատա Միրենկովա, Ֆաինա Եպիֆանովա, Բորիս Մեերովիչ, Կիրիլ Մալյանտովիչ, Լիդիա Ռեզցովա, Վադիմ Դոլգիխ, Լև Պոպով, Բորիս Սավկով
Դեկորատոր նկարիչներ Իրինա Սվետլիցա, Վերա Վալերիանովա, Վերա Ռոջերո, Կոնստանտին Մալիշև
Նկարիչներ Ելենա Խլուդովա, Թ. Գիրշբերգ
Կոմպոզիտորներ Ելենա Խլուդովա, Տ. Գիրշբերգ Միխայիլ Ստարոկադոմսկի, Յուրի Նիկոլսկի
Օպերատոր Միխայիլ Դրույան
Ձայնային օպերատոր Նիկոլայ Պրիլուցկի
Տեխնիկական օգնական Ե. Նովոսելսկայա
Նկարչի օգնականներ Տատյանա Սազոնովա, Անատոլի Սավչենկո
Տեղադրման օգնական Ա. Ֆիրսովա
Օպերատորի օգնականներ Եկատերինա Ռիզո, Ն. Սոկոլովա

Վերաձայնագրություն[խմբագրել | խմբագրել կոդը]

2001 թվականին Մուլտֆիլմը վերաձայնագրվել է և նորից հնչեցվել «ստուդիա ԱՍ» ՍՊԸ և «Մանկական սեանս 1»ՍՊԸ ընկերությունների կողմից։ Նոր տարբերակում հնչյունագիրն ամբողջությամբ փոխարինվել է, վերաձայնագրմանը ներգրավվել են ժամանակակից դերասաններ Իրինա Մալիկովան (Վովա), Տատյանա Կանաևան (Կոլյա / Տանյա), Ժաննա Բալաշովան, Վլադիմիր Կոնկինը (անտառապահ-անտառապահ / գայլ), Վիտալի Հովհաննեսովը (արջ), Բորիս Տոկարևը (արջուկ Թոփտիգին), Ալեքսանդր Կոտովը (Բարձրախոս), տիտրերում փոխարինվել են ձայնային ինժեների և ձայնային դերասանների մասին տվյալները։ Վերաձայնագրությունը խիստ բացասաբար է ընդունել հեռուստադիտողների մեծամասնությունը[1][2], այնպես էլ, մասնագիտական համայնքի անդամները[3][4]։ Պատկերի վերականգնման որակը նույնպես երբեմն քննադատվում է:

Տեսանյութերի հրապարակում[խմբագրել | խմբագրել կոդը]

  • «Հեքիաթների աշխարհում». Թողարկում 4. Մուլտֆիլմերի հավաքածու DVD-ով: Սոյուզմուլտֆիլմ, դիստրիբյուտոր. Մուլտֆիլմեր սկավառակի վրա՝ «Ստրելան» թռչում է դեպի հեքիաթ», «Արագիլ», «Սաթի ամրոց», «ուղիղ երեք տասնհինգ...», «առավելագույնը, առավելագույնը, առավելագույնը», «նա բռնվեց»[5]։
  • Աշխարհի լավագույն մուլտֆիլմերը՝ «Ոսկե անտիլոպը» (1954), «Քույր Ալյոնուշկա և եղբայր Իվանուշկա» (1953), «Կարմիր ծաղիկ» (1952), ««Ստրելան» թռչում է դեպի հեքիաթ» (1954): Մուլտֆիլմերի հավաքածու DVD-ով, ինչպես նաև Գունավորում[6]։

Գրականություն[խմբագրել | խմբագրել կոդը]

  • Фильмы-сказки. Сценарии рисованных фильмов․ Выпуск III. — М.: Искусство, 1954. — 248 с. — 90 000 экз.

Բովանդակություն: К. Шнейдер «Сармико» с.7, В. Сутеев «Стрела улетает в сказку» с.25, В. Морозов, Н. Эрдман «Полёт на Луну» с.49, М. Пащенко «Необыкновенный матч» с.81, А. Зубов, А. Галич «Упрямое тесто» с.103, С. Ермолинский «Стёпа-капитан» с.113, В. Чаплина, Г. Скребицкий «В лесной чаще» с.133, Н. Эрдман «Оранжевое горлышко» с.149, Б. Бродский «Крашеный лис» с.169, В. Данилов «Алёнушка» с.179, Г. Гребнер «Аленький цветочек» с.191, Н. Абрамов «Волшебная антилопа» с.221.[7] Иллюстрации и текст по мультфильму.

Աղբյուրներ[խմբագրել | խմբագրել կոդը]

Հատված հոդվածից.

Լեոնիդ Ամալրիկն առաջին ինքնուրույն բեմադրությունն իրականացրել է 47 տարեկանում ՝ նկարահանել է «Ստրելան» թռչում է դեպի հեքիաթ» (1954) ֆիլմը։ Այն կառուցվել է իրական աշխարհի և առասպելական աշխարհի համադրության վրա։ Ռեժիսորը ստեղծագործական կապի մեջ է եղել դրամատուրգ Վլադիմիր Սուտեևի և նկարիչ Ալեքսանդր Տրուսովի հետ։ Նրանց ֆիլմերը ՝ «Ստրելան» թռչում է դեպի հեքիաթ», «Փոստատար Ձնեմարդը» (1955) և «Նավակը» (1956), ողողված են մանկական անմիջականությամբ, բարությամբ, հագեցած են վառ գույներով և կերպարներով։

[8]։

Ծանոթագրություններ[խմբագրել | խմբագրել կոդը]

  1. Переозвучка наших старых мультфильмов Արխիվացված է Հոկտեմբեր 2, 2013 Wayback Machine-ի միջոցով:
  2. Мы против переозвучки советских мультиков!!! Արխիվացված է Հոկտեմբեր 2, 2013 Wayback Machine-ի միջոցով:
  3. «Директор «Союзмультфильма» Акоп Гургенович Киракосян отвечает на вопросы читателей «Ленты. Ру»». Արխիվացված է օրիգինալից 2020-08-06-ին. Վերցված է 2020-05-22-ին. {{cite web}}: Unknown parameter |deadlink= ignored (|url-status= suggested) (օգնություն)
  4. НЕТ — фальсификации анимационного наследия! Արխիվացված է Փետրվար 13, 2021 Wayback Machine-ի միջոցով:
  5. «DVD «В мире сказок. Выпуск 4»». Արխիվացված է օրիգինալից 2015-10-04-ին. Վերցված է 2015-10-03-ին. {{cite web}}: Unknown parameter |deadlink= ignored (|url-status= suggested) (օգնություն)
  6. «DVD «Лучшие мультфильмы мира»». Արխիվացված է օրիգինալից 2015-10-04-ին. Վերցված է 2015-10-03-ին. {{cite web}}: Unknown parameter |deadlink= ignored (|url-status= suggested) (օգնություն)
  7. «Фильмы-сказки. Сценарии рисованных фильмов, выпуск III (1954)». Արխիվացված է օրիգինալից 2020-02-17-ին. Վերցված է 2020-05-22-ին. {{cite web}}: Unknown parameter |deadlink= ignored (|url-status= suggested) (օգնություն)
  8. Капков С. «Наши мультфильмы» Интеррос 2006, ISBN 5-91105-007-2

Հղումներ[խմբագրել | խմբագրել կոդը]