Գուննար Վերնես

Վիքիպեդիայից՝ ազատ հանրագիտարանից
Jump to navigation Jump to search
Գուննար Վերնես
Gunnar Wærness.JPG
Ծնվել էնոյեմբերի 22, 1971(1971-11-22)[1] (48 տարեկան)
ԾննդավայրՏրոնհեյմ, Նորվեգիա
Մասնագիտությունբանաստեղծ
Լեզունորվեգերեն
ՔաղաքացիությունFlag of Norway.svg Նորվեգիա
ՊարգևներՏարյեյ Վեսոսի մրցանակ

Գուննար Վերնես (նորվ.՝ Gunnar Wærness, նոյեմբերի 22, 1971(1971-11-22)[1], Տրոնհեյմ, Նորվեգիա), նորվեգացի բանաստեղծ, թարգմանիչ: Համարվում է «Կանաչ ցեց» (նորվ.՝ Den grønne malen) հրատարակչության առաջին հիմնադիրենրից մեկը:

Կենսագրություն[խմբագրել | խմբագրել կոդը]

Գուննար Վերնեսը ծնվել է 1971 թվականի նոյեմբերի 22-ին Տրոնհեյմում: Դպրոցն ավարտելուց հետո, 1994-ից 1995 թվականներին նա սովորում է Բերգենի Գրողների վարպետության դպրոցում: Համատեղում է ուսումը նաև Տելեմարկի Գրողների վարպետության ավագ դպրոցում:

Թարգմանել սկսել է սովորելու տարիներին: Նորվեգերեն է թարգմանել է Ելենա Գուրոյի[2], Վելիմիր Խլեբնիկովի[3][4] և Գենադի Այգիի ստեղծագործությունները: «Աշխարհը, որը գոյություն չունի քարտեզի վրա» («Verden finnes ikke på kartet») անթոլոգիայի հեղինակն ու խմբագիրն է:

Գուննար Վերնեսը միջազգային բազմաթիվ փառատոնների է մասնակցել[5]: Առանձին բանաստեղծություններ թարգմանվել են անգլերեն, ֆրանսերեն, սերբերեն, շվեդերեն, ֆիններեն, խորվաթերեն, հունգարերեն, լատիշերեն, գերմաներեն, չուվաշերեն, ռուսերեն:

Այսօր բանաստեղծը ապրում և ստեղծագործում է Շվեդիայի հարավում՝ Սկոնեում:

Ստեղծագործություններ[խմբագրել | խմբագրել կոդը]

  • Թագավորական բեկոր (Kongesplint) — բանաստեղծություններ (1999)
  • Շնորհակալություն(Takk) — բանաստեղծություններ (2002)
  • Քաղաքի դիմագիծը (Byens ansikt) — պիես (2005) համատեղությամբ՝ Aasne Linnestå, Rune Christiansen, Trude Marstein և John Erik Riley
  • Ընկերն ընկերոջ մոտ (Hverandres) — բանաստեղծություններ (2006)
  • Դարձիր խաղաղությամբ (Bli verden) — բանաստեղծություններ կոլաժի տեսքով (2007)[6]
  • եզու և արցունք (Tungen og tåren) — բանաստեղծություններ (2013)

Թարգմանություններ[խմբագրել | խմբագրել կոդը]

  • Velimir Khlebnikov. Tidens ingenkonge / Mikael Nydahl (gjendikter), Gunnar Wærness (gjendikter). — Oslo: Aschehoug, 2011. — 178 S. — (Aschehoug gjendiktning). — ISBN 978-82-03-19971-4
  • Gennadij Ajgi Samtal på avstånd / översättning av Annika Bäckström, Mikael Nydahl, Gunnar Wærness. — Tollarp: Ariel, 2008. — 236 S. — (Ariel skrifter). — ISBN 9789197554060[7]

Ռուսերեն[խմբագրել | խմբագրել կոդը]

  1. Դարձիր խաղաղությամբ և այլ բանաստեղծություններ / նորվեգերենից թարգմանեց Մարիա Դանովան, Ալեքսեյ Սելնիցինան, Դմիտրի Վորոբյովը, Միքայել Նյուդալը, Լիդա Ստարոդուբցևան,  — Кноппарп/Чебоксары : изд-во Ариэль, 2012. — 80 с. (Серия «Моль»)]. ISBN 978-91-977578-2-9
  2. Բանաստեղծությունների հավաքածու «Воздух» ամսագրի համար № 3 за 2010 год

Պարգևներ ու մրցանակներ[խմբագրել | խմբագրել կոդը]

  • Գուննար Վերնեսի «Kongesplint» գիրքը հեղինակեն բերեց Տարյեյ Վեսոսի մրցանակ, որպես նորվեգերեն լավագույն դեբյուտային ստեղծագործություն 1999 թվականին:
  • 2004 թվականին Նորվեգիայի գրականությա փառատոնի ժամանակ Գուննար Վերնեսին շնորհեցին որպես Նորվեգիայի 35 տարեկան հասակի տասը լավագույն բանաստեղծներից մեկը:
  • «Թանկ աղոթք» բանաստեղծությունը «Hverandres» գրքից 2006 թվականին դարձավ տարվա լավագույն բանաստեղծությունը:

Ծանոթագրություններ[խմբագրել | խմբագրել կոդը]

Արտաքին հղումներ[խմբագրել | խմբագրել կոդը]