Վիքիփեդիա:Խորհրդարան

Վիքիփեդիայից՝ ազատ հանրագիտարանից

  • hy: Հին քննարկումները տեսնելու համար այցելեք Արխիվ
  • en: This page is for community discussion. See also bot flag requests.
Խնդրում ենք նոր թեմաները ավելացնել ներքևից։ Ավելացնել…

Բովանդակություն

[խմբագրել] Հղումների մասին

Ինչպես կարելի է հղում տալ այն մտքերի համար, որոց հեղինակը հենց հոդվածի հեղինակն է։ երբ, ասենք, գրում ես մի գրողի մասին հոդված, որի «գեղագիտությունը» բաժնում արտահայտում ես սեփական մտքերդ (բնականաբար պատրաստ լինելով «պաշտպանել» դրանք հարկ եղած դեպքում)։ Հղում տալն այդ դեպքում ստացվում է անհնար է։ Այս հարցը ինչպե՞ս է լուծվում։ Ձևակերպումս պա՞րզ էր։--Alex_alex 14:07, 16 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

Վիքիփեդիայում չի թույլատրվում «սեփական մտքերը» նույնիսկ եթե (ինչ-որ առումով, հատկապես եթե) «պատրաստ եք դրանք պաշտպանել»։ Ծանոթացեք՝ No original research, ցանկացած տեղեկություններ պետք է հնարավոր լինի Վավերացնել վստահելի աղբյուրներում--Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 14:41, 16 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Ողջույն, Alex alex, այս և շատ ուրիշ աղբյուրների մասին հարցերի պատասխանները կան Վիքիփեդիա:Վավերական աղբյուրներ էջում: Այն որ դուք եք ակնարկում՝ հեղինակի իր մտքերն արտահայտելը, կոչվում է սկզբնական հետազոտություն, և սկզբնական հետազոտությունը կտրուկ արգելված է Վիքիփեդիայում: Այլ խոսքով, հանրագիտարանը հեղինակների մեկնաբանությունների տեղը չէ: Դրա բացառությունն է այն դեպքում, որ Վիքիփեդիայի հեղինակը որևէ ոլորտում որպես հեղինակավոր անձնավորություն է ճանաչված, և հոդվածում որպես աղբյուր օգտագործում է իր հեղինակավոր հրատարակված գործերից: Նույնիսկ այդ ժամանակներում, բավականին դժվար է հոդվածում չեզոք տեսակետ պահպանելը, և դրա համար էլ նույնիսկ այդ դեպքում անձնական մեկնաբանությունները չեն քաջալերվում: Հույսով եմ այս բացատրությունն կօգնի ձեզ, Chaojoker 14:44, 16 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Պարզ է։ --Alex_alex 14:50, 16 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Նույնիսկ երբ մարդը հեղինակություն ունի իր ոլորտում, դեռ բավակնին մեծ խդնիր է համոզվել, որ որպես այս ինչ անձ ներկայացող մասնակիցը, իրոք այդ անձն է։ Impersonation երևույթը (հայերեն անվնանումը չեմ գտնում) լավ տարածված է, թե համացանցում ընդհանրապես, թե վիքիմեդյիա նախագծերում հատկապես։ Այսպսիով, ավելի լավ է այդ հեղինակությունը, որևէ վստահելի տեղ հրապարակի իր աշխատանքները, և միայն դրանից հետո ավելացնի դրանք նախագծում։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 14:56, 16 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Xelgen ջան, ես նույն բանը ի նկատի ունեմ ասելով թե նույնիսկ այդ դեպքում «հոդվածում որպես աղբյուր օգտագործում է իր հեղինակավոր հրատարակված գործերից», և ոչ միայն ավելի լավ է, որ ուրիշ տեղ հրապարակի, այլ ուրիշ ճանապարհ չեմ տեսնում: Այլ խոսքով՝ եթե վստահելի տեղում հրապարակված չէ, տեղը Վիքիփեդիայում չէ: Chaojoker 15:07, 16 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Կներես, անուշադիր էի, լռիվ նույն բանը գրեցի :) --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 23:55, 16 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

Հնարավո՞ր է հեևյալը։ Ասենք ուզում ես գրել Պերճ Պռոշյանի հանճարեղ գրականության մասին հոդված։ «Առավոտում» տպում ես հոդված «Պերճ Պռոշյանի գեղագիտությունը» վերնագրով, այնուհետև վիքիում տեղադրում այդ հոդվածի մտքերը՝ հղում տալով հոդվածին։ չէ՞ որ «վստահելի աղբյուրը» շատ ճկուն տերմին է։ Ասածս միգուցե շատ «քթի մազ» կթվա, սակայն ինձ համար կարևոր է։ Թերթի հոդվածը վստահելի՞ է։ հեղինակավոր մասնագետի սահմանը ո՞րն է։ ինչ վերաբերվում է օբյեկտիվությանը, ապա օբյեկտիվ հոդված տպելը, բացարձակապես անհնար է, քանի որ տպվում է մարդու կողմից, հեևաբար օբյեկտիվությունը այն է, որ լինեն շատ, ընդունված, համեմատված կարծիքներ։ Սակայն դա էլ քիչ է։ Օբյեկտի՞վ են արդյոք ադրբեջանական վիքիի՝ պատմությանը, հայերիս, թուրքերին վերաբերվող հոդվածները։ Իհարկե ոչ։

Ես միքիչ շեղվեցի։ Բայց հիմա տեսեք, թե դեռ ինչքան եմ շեղվելու։ Ուզում եմ հիշել մի բան ևս։ Երբ ես որևէ առաջարկություն եմ անում, պատասխանը հաճախ լինում է «վիքիի էությունը այսպես է, ու... ԱՆԳԼԵՐԵՆՈՒՄ այպես է, այնպես է»։ Ես համաձայն չեմ սրա հետ։ Ես այն մտքին եմ, որ մենք ենք մեր վիքիի տերը, ոչ թե վիքին՝ մեր։ Եթե հարկավոր է որոշակի փոփոխություններ մտցնել, պետք չէ խորշել դրանից։ Անընդհատ անգլերենին նմանվելը ոչ մի լավ բանի չի հանգեցնի։ Զորօրինակ վաթսունականներին՝ նորանկախ աֆրիկյան պետությունները միահամուռ կերպով ընդունեցին ամերիկյան, բրիտանական սահմանադրությունները։ Արդյունքն աղետալի էր։ Չնայած, որ սահմանադրության էությունը նույնն է, սկայն սահմանադրությունները տարբեր են։ նունիսկ եթե լինում են վիքիի էությանը խորթ առաջարկներ, համբերատար կերպով պետք է քննարկել դրանք։ Անգլերենին որպես մայրենի, տիրապետում է աշխարհում մոտ մեկ միլիարդ մարդ, հայերենին՝ մեկ միլիոն։ Մեր վիքիպեդիաները ՉԵՆ ԿԱՐՈՂ աշխատել նույն սկզբունքով։ ՊԱՐՏԱԴԻՐ պետք է լինեն փոփոխություններ, պա՞րզ է։--Alex_alex 15:11, 16 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

Alex_alex, այստեղ հարցն այն չի, որ կարելի է որևէ կտրուկ բանը շրջանցել, օրինակ, եթե հրատարակված աղբյուրներից է խոսվում, ինչպես (հեղինակավոր լինել կամ չլինելուց անկախ) մի բան հրատարակել, որտեղ պատահեց, և դրանից որպես աղբյուր օգտվել: Վերը նշված հղումում դա նաև բացատրվել է առողջ բանականության տերմինի ներքո (common sense), այսինքն եթե Առավոտում բան է տպագրված, կարելի է նայել արդյոք այդ հեղինակը նշված թեմայով ճանաչված մասնագետ է, արդյոք թերթը թեմայի մասնագիտական թերթ է, արդյոք թերթը peer-reviewed թերթ է թե ոչ, և նման շատ հարցեր (բացառություն՝ երբ նշվում են ճանաչված և հեշտորեն ստուգելի փաստեր մի բանի մասին):
Պարզ է, որ փոքր մասնակիցներով Վիքիփեդիա լինելը շատ դժվարություններ է ներկայացնում իրենից՝ օրինակ մի հարց, որ արդեն ծեծվել է անգլերեն Վիքիփեդիայում կարող է երբևէ այստեղ առաջացած չլինի: Դա չի նշանակում թե պետք է ամեն անգամ անիվը սկզբից ստեղծել, այլ կարելի է ուղղակի դրան որպես առիթ նայել, և եթե ուրիշ Վիքիփեդիաների լուծումը հարցին տրամաբանական է, դա նաև օգտվել այստեղ: Իսկ ասածս չի նշանակում, որ ինչ որ օտար Վիքիներում լինում է, այստեղ էլ պիտի կրկնվի, եթե այնտեղ եղել է (եթե չեմ սխալվում, ձեր Մայքլ Ջեքսոնի մահվան մասին հոդվածի գոյության համաձայնության համար դուք հենց այդ պատճառից էիք օգտվել): Այլ խոսքով՝ կարելի է գործածել ուրիշ Վիքիների քայլագիծը նախ տրամաբանության ֆիլտերի տակից նրանց անցկացնելով: Chaojoker 15:35, 16 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Ալեքս, բոլորից շատ պարզ է, որ նախագծերի միջև հսկայական տաբրեություն է և այն միշտ կլինի։ Եվ այդ տարբերությունը շատ լավ արտացոլված է։ Անգլերեն վիքիփեդիայի Խորհրդանում, օրինակ նույն այս տեխնիկական խորհրդի խնդրանքներ, չէին հանդուրժի։ Կամ էլ մեր մոտ, հազիվ թե երբևիցե ծագի պոկեմոնների, կամ պոռնո աստղերի մասին հոդվածներ գրելու կանոններ և ուղեցույցներ մշակելու անհրաժեշտություն։ Բայց, կան հիմնարար բաներ, որոնք ցանկացած վիքիփեդիայի համար ճիշտ են, դա այսպես կոչված Հինգ սյուներն են։ Իսկ ձեր բոլոր մտախաղացումները, որոնց մասին մենք ասել ենք, որ արգելված են, կամ հնարավոր չեն, ֆիքսված են այնտեղ, կամ անմիջականորեն հետևում են այնտեղից։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 23:55, 16 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

[խմբագրել] Խմբագրումների ամփոփում

Բոլոր մասնակիցներին, առավել ևս ակտիվ մասնակիցներին, խնդրում եմ խմբագրումների ժամանակ չծուլանալ մի երկու բառով խմբագրման ամփոփում ավելացնել։ Վերջին ժամանակների ակտիվության պատճառով վերջին փոփոխությունների ցանկը դարձել է անընթեռնելի։ Այս ամփոփումները ավելի հեշտ կդարձնեն նախագծում ակտիվության ստուգումը։ Բացի դրանից, սա նախագծի մշակույթի մի մաս է և այլ մասնակիցների նկատմամբ հարգանքի նշան... ― Teak 16:26, 16 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

Միանում եմ, խնդրանքին։ Արդեն օդի պես պետք է։ Վերջին շաբաթների խմբագրումները այդքան ինտենսիվ են, որ ստիպված եմ վերանայել հսկման թե մեխանիզմները։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 23:45, 16 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Շնորհակալ եմ նկատողության համար: Ես ծուլացող եմ եղել, բայց կփորձեմ ավելի ուշադիր լինել դրա նկատմամբ ապագայում: Chaojoker 06:38, 17 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Ողջույն: Իսկ ինչպես են ամփոփում խմբագրումը?:Ashot Gabrielyan 06:41, 17 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Ողջույն, Ashot Gabrielyan, դրա համար բավական է նախկան «հիշել էջը» կոճակի սեղմելը, իր վերևի «Ամփոփում» տուփում մի-երկու բառով կամ նույնիսկ կարճատված բառերով բացատրել, թե ինչ փոփոխություններ եք կատարել հոդվածում: Օրինակ, եթե կատեգորիա եք ավելացրել, +կատ գրելը կբավի: Ամփոփման արդյունքում, վերջին փոփոխությունների էջում կերևա թե ամեն մասնակից մոտավորապես ինչ է կատարել, փոխարեն ամեն հոդվածը մեկ մեկ բացվի և ստուգվի: Նաև, եթե հոդվածի բուն պարունակությունը չի փոխվել, այլ օրինակ տառասխալ է ճշտվել միայն, կարելի է նաև ընտրել «Սա չնչին խմբագրում է» կոճակը: Chaojoker 06:47, 17 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Շնորհակալ եմ, կհետևեմ օրինակին:Ashot Gabrielyan 06:57, 17 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)


[խմբագրել] Շնորհավորանք

Շնորհավորում եմ բոլոր նոր ադմիններին: Համոզված եմ, որ Վիքիում աշխատանքներն ավելի արդյունավետ կդառնան:Ashot Gabrielyan 06:53, 18 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

Շնորհակալություն, Ashot Gabrielyan :-) Հույսով եմ օգտակար կլինենք: Chaojoker 06:59, 18 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Միանում եմ բոլոր նոր ադմինների շնորհավորանքին։ Վազգեն 12:22, 18 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

Շնորհակալություն բոլորին, այդ թվում կանխավ։ :) Հույսով եմ, ողջ համայնքով նախագիծը կհասցնենք նոր մակարդակի, լուրջ փոփոխությունները արդեն ակնհայտ են։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 12:57, 18 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

[խմբագրել] Դեսպանատուն

Ողջույն, Վիքիկիցներ: Այժմ գործում է Վիքիփեդիա:Դեսպանատուն էջը, որի նպատակն է օգնել օտարալեզու հայերեն Վիքիփեդիա այցելուներին: Եթե բացի հայերենից տիրապետում եք որևէ ուրիշ լեզու(ներ)ի և հետաքրքրված եք օտարալեզու այցելուներին օգնելու մեջ՝ այստեղ այցելելիս, խնդրեմ բացեք Վիքիփեդիա:Դեսպանատուն էջը և այն լեզվի տակ, որով կարող եք օգնել ավելացրեք ձեր անունը (կամ ավելացրեք լեզուն, եթե այդտեղ չկա): Շնորհակալություններ, Chaojoker 11:08, 18 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

Լավ միտք էր, բայց իմ մոտ արդեն առաջացել է երկու հարց դրա հետ կապված։ Առաջինը, ով կարող է լինել այդ կոնտակտային անձը-օգնականը։ Բացի Chaojoker-ից, Վազգենից, Ֆետայիից և ինձանից, այնտեղ գրանցվել է նաև ֆրանսերեն ՎՓ–ից Turlu անունով մի մասնակից, որին ես երբեք չեմ տեսել այս նախագծում, նաև ֆրանսերեն ՎՓ–ում, այն ունի շատ քիչ ներդրումներ։ Եթե հավատալ իր էջին, նրա մայրենի լեզուն հայերենն է։ Արդյո՞ք ինչ որ մեկը ճանաչում է նրան։ Եվ նա կկարողանա պատասխանել այս նախագծին հետ կապված հարցերին։ Թե պարզապես թարգմանիչի հմտությունները բավարար են, այս գործունեության համար։
Մետայում, կա դեսպանների ամբողջական ցանկ, հայերեն Վիքիմեդիայի նախագծերից, այնտեղ այժմ Ռուբենն է և Teak-ը։ Գուցե ինչ–որ մեկը կարողանա օգնել Teak–ին նաև այնտեղ։ Նաև կարծում եմ լավ կլիներ, եթե դա լինեյն, ոչ միայն ՎՓ-ում այլ նաև Վիքիդարանում ակտիվ մասնակիցները՝ Սահակ, Վազգեն։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 21:44, 18 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Սա մի քիչ դժվար հարց է: Նախ՝ ես էլ չեմ տեսել Turlu մսնակցին նախկինում: Նաև, ուրախ եմ որ ավելի անձեր են հետևում հանրագիտարանի իրողություններին քան տեղյակ ենք: Կարծում եմ նրանով հանդերձ, որ ողջունելի է օգնելու ցանկությունը, հավանական տարբերակ է, որ ոչ ակտիվ մի մասնակից դժվարություններ կունենա պատասխանել նախագծի մասին հարցերի: Սակայն առաջացած սցենարները հիմնականաում երեքն եմ տեսնում՝ կամ կիմանա և կօգնի, կամ չի իմանա և կուղեկցի այստեղի ուրիշ մասնակցի դիմելու, կամ չի իմանա և չի պատասխանի, որի պարագայում հարցնողին մնում է դիմել Ֆետային (որպես մյուս ֆրանսերենախոս ցանկի մեջ): Վատատեսությունը դուրս չթողնելու համար, նաև կարելի է ենթադրել, որ չի իմանա և սխալ կուղեկցի :) Սակայն եթե բավականին հետաքրքրված է եղել այս էջի գործելը առաջին օրում նկատելու, երևի հավանականությունը այնքան քիչ կլինի, որի հիման վրա նրան զրկենք իր կամավոր լինելու ազատ ընտրությունից: Chaojoker 07:35, 19 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

[խմբագրել] Վիքիփեդիայի քաղաքականությո՞ւն, թե...

Կարծում եմ քաղաքականություն բառը հայերենում ավելի շատ նշանակում է որևէ մարմնի վարած քաղաքականությունը (ռուսերեն «политика» եզրին համարժեք)։ Սակայն անգլերեն «policy» բառի ներքին կաննոների ցանկի իմաստով երևի թե «կանոնակարգ» եզրը ավելի է մոտ։ Ի՞նչ կարծիքի եք։ ― Teak 17:04, 18 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

Այո, կարծում եմ «կանոնակարգ»-ը ավել ճիշտ է։ Բոլոր դեպքերում եթե խոսքը Կաղապար:Վիքիփեդիայի քաղաքականություններ և ուղեգծեր-ի մասին է, ապա քաղաքականությունը պետք է եզակի թվով լինի։ - beko 17:40, 18 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Դե անգլերենում էլ «politics» և «policy» բառերը տարբեր իմաստներ ունեն։ -Սահակ 17:50, 18 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Ես համաձայն չեմ։ «Քաղաքականություն» բառը շատ էլ տեղին է։ Policy և Politics բառերը հայերեն թարգմանվում են «քաղաքականություն»։ Այսինքն այն երկիմաստ բառ է և կոնտեքստից կախված՝ երկու իմաստով էլ կարող է ընկալվել։ Վազգեն 18:02, 18 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Ողջույն, ըստ translator.am-ի բառարանի, քաղաքականություն է policy բառի թարգմանումը (ապահովագիրը ապահովագրության policy մտքով է). նաև Ասմանգուլյանի և Հովհաննիսյանի անգլերեն-հայերեն բառարանում տրված են քաղաքականություն և գործունեության ծրագիր՝ կուրս policy իմաստով թարգմանությունները: Իսկ հոգնակի լինելու տրամաբանությունը հետևյալն է՝
politics -> քաղաքականություն
policy -> քաղաքականություն
policies -> քաղաքականություններ
այլ խոսքով, նրա հոգնակի թիվը ինքը օգնում է պարզել, թե քաղաքականություն բառի policy և ոչ politics միտքն է ի նկատի առնված: Chaojoker 07:10, 19 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Որպես «policy» քաղաքականություն օգտագործում են, սակայն եթե թարգմանենք ոչ թե բառերը, այլ իմաստը, ինչքանո՞վ է հաջող «քաղաքականություն»։ Կանոնակարգը երևի թե ավելի հաջող է։ Ի՞սկ այլ տարբերակներ կան «վարքագիծ, վարվելակերպ, մոտեցում» իմաստներին ավելի մոտ, քան «քաղաքականություն/կանոնակարգ», որոնցից թեթևակի «բյուրոկրատիայի» հոտ է գալիս։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 21:48, 19 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Ես դեռ մնում եմ այն կարծիքին, որ քաղականություն բառը շատ էլ տեղին է։ Ես շատ եմ լսել արտահայտություններ, այնպիսին, ինչպիսին են օրինակ՝ մեր գործակալության քաղաքականությունն է երիտասարդներին գործի ընդունելը և այլն։ Որպես ալտերնատիվ տարբերակ միտքս միայն «վարվելակարգն» է գալիս։ Վազգեն 01:45, 20 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

Վազգենի արտահայտած կարծիքից հետո «քաղաքականությունն» էլ է տեղին թվում։ Երևիթե այստեղ հարցը նրանում է, թե արդյոք մենք որևէ մոտեցում ընդունում ենք որպես կանոն (բոլորը պետք է հետևեն), թե որպես քաղաքականություն (նախագիծը այս մոտեցումից միայն շահում է)։ Կարծում եմ երկորդ տարբերակը ավելի տեղին է և տալիս է այսպիսի մոտեցումներին համընհանուր արժեք (բոլորս եկել ենք այդ քաղաքակության նպաստավոր լինելուն, ի տարբերություն կանոնների, որոնք ուրիշներն են ստեղծել)։ Չգիտեմ միայն այս իմաստով հոգնակին ինչպես է կազմվում, իսկապե՞ս «քաղաքականություններ»։ ― Teak 05:17, 20 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

Համաձայն եմ քաղաքականություններ տարբերակի հետ, վերը նշված պատճառով: Քաղաքականությունը իր հոգնակի ձևով կարելի է ճշտել, որ տարածված ձև է: Պարսկերենում, նաև, կա նույն խնդիրը, քանի որ նրանց բառն էլ քաղականության համար (սիասաթ, որը գալիս է արաբերենից և նաև թուրքերեն է մտել) երկիմաստ է, և թե policy և թե politics է նշանակում, իսկ policies բառի համար նրանք էլ միանշանակ քաղաքականություններ (սիասաթհա) բառն են գործածում, ինչպես նաև նշված կաղապարում: Chaojoker 07:02, 20 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

[խմբագրել] Բնակավայրեր

Ինչպե՞ս կարելի է GPS կոորդինատներով ստեղծել քարտեզ։ Օրինակ անգլերեն http://en.wikipedia.org/wiki/Vaghashen գյուղի նման քարտեզ ստեղծել հայերեն Վաղաշեն գյուղի հոդվածում։ -Սահակ 18:33, 18 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

Ժամանակին բզբզում էի, փորձում էի հասկանալ, բայց լավ խճճված էր։ Համաձայն եմ, պետք է դրանով զբաղվել։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 21:39, 19 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Ողջույն, այսպես քարտեզներ մենք արդեն ունենք հայերեն Վիքիփեդիայում: Նրանցից օգտագործվել է {{Տեղեկաքարտ վայրեր Արցախում}}, որն ինքը կանչում է {{Տեղեկաքարտ համայնք}} կաղապարին: Նրա օգտագործման օրինակներից կարող եք տեսել Գետաշեն հոդվածում: Chaojoker 16:58, 20 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

[խմբագրել] ՎիքիՆախագիծ Ուղեգիծ

Հարգելի վիքիկիցներ, այժմ գործում է մի նոր ՎիքիՆախագիծ՝ Վիքիփեդիա:ՎիքիՆախագիծ Ուղեգիծ: Բոլոր նրանց, ովքեր հետաքրքրված են Վիքիփեդիայի կանոնների մշակման հարցում, հրավիրում եմ միանալու և համագործակցելու, որպեսզի նորեկներին (և բոլորին) կարողանանք ավելի հեշտ և ավելի արագ օգնենք լավ հոդվածներ ստեղծելու և Վիքիի մակարդակը բարձրացնելու մեջ: Chaojoker 15:28, 19 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

[խմբագրել] Չակերտներով հոդվածների անվանումներ

Ողջույն։ Ի՞նչ կարծիքի է համայնքը, չակերտներով սկսվող հոդվածների մասին, օրինակ («Օսկար» մրցանակ, «Արարատ» ֆուտբոլայաին ակումբ, «Անլռելի զանգակատուն») և այլն։ Իմ կարծիքով չակերտներ անվան մեջ պետք չեն, ինչպես և չեն օգտագործվում չակերտներ սովորական հանրագիտարանում, կամ ինձ ծանոթ այլ ՎՓ–ներում։ Մի պահ սկսել էի, նման հոդվածների վերանվանումը և չակերտներով վերահղումների ջնջման պիտակելը, սակայն ինձ մի առանձին դեպք կանգնեցրեց։ Հոդվածում ներքին հղում սարքելու համար խնդիր չեմ տեսնում գրել օրինակ «Սևակը գրեց «[[Անլռելի Զանգակատուն]]» պոեմը», սակայն եթե պետք է գրել «Ռոբերթսը ստացավ [[Օսկար մրցանակ|«Օսկար»]] մրցանակը» ապա այդ դեպքում, վերահղումը հեշտացնում է գործը, քանի որ կարող ենք գրել «Ռոբերթսը ստացավ [[«Օսկար» մրցանակը]]»։ Այս դեպքում միակ թերությունը (այնբենական ցանկը և որոնման հուշումները «աղտոտելուց» բացի), որ ես տեսնում եմ, դա այն է, որ այս հարցը շարունակ առաջանալու է, քանի որ նոր մասնակիցները, մտածելով որ հատուկ անունների մասին հոդվածները, անվանվում են չակետրներով, այդպիսի ներքին հղումներ են դնելու, և այդ տեսակ անունով են ստեղծելու հոդվածներ։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 22:48, 20 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

Իսկ ի՞նչ իմաստ ունի հոդվածի մեջ չակերտներ օգտագործելը։ Չե՞նք կարանք գրենք «Ռոբերթսը ստացավ Օսկար մրցանակը»։ -Սահակ 23:04, 20 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Չակերտները ես էլ միայն այս հանրագիտարանում եմ տեսել, և ենթադրել եմ կապ ունի հայերեն գրականության ոճին: Հոդվածների անվանման համար ես էլ եմ կարծում չակերտ պետք չի, սակայն վերահղումներ թողնելու մեջ խնդիր չեմ տեսնում, նշված ներքին հղումների պարագաների համար: Իսկ երբ համաձայնության գանք, դա կտեղադրեմ ոճական ուղեցույցի մեջ, որը նորեկները առիթ կունենան ընթերցելու: Իսկ թվականների ճիշտ գրելու մեջ կարծիքներ կա՞ն: Chaojoker 06:55, 21 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Եթե հայերեն կետադրության կանոները թույլ են տալիս, հատուկ անունները առանց չակերտների գրել, ես միայն կողմ եմ։ Նամանավանդ մնացած տեքստից առանձնացնելը արդեն կատարվում է ներքին հղումներով։ Բայց համենայնդպես իմ սովորած դպրոցներում, չակերտ չդնելը, կետադրական սխալ էր համարվում։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 09:14, 21 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Չակերտներ բոլոր հայալեզու հանրագիտարաններում էլ կան: Նայեք թեկուզ Հայաստանի սովետական հանրագիտարանը, որտեղ պարբերականների, ստեղծագործությունների անունների գլխագրերը չակերտների մեջ են: Օրինակ` «ԳՐԱԿԱՆ ԹԵՐԹ»:Ashot Gabrielyan 20:14, 21 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

[խմբագրել] Ինչպես փոխեմ իմ Մասնակցի անուն-ը

Կանխավ շնորհակալություն Գիտելիքը կփրկի աշխարհը 19:19, 21 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

Քանի որ մեր փոքր նախագիծը դեռ չունի օգտագործողի հաշիվներ վերանվանելու իրավունքներով մասնակիցներ՝ բյուրոկրատներ, պետք է հայց գրել Մետավիքիում, այնտեղ եղած «միջազգային» բյուրոկրատները դա բավայանին արագ կանեն։
Նախ ծանոթացեք այս էջին, այնուհետև հայտը ավելացրեք այստեղ։ Մանրամասն նկարագրած է և ձևը բերված, բայց ամեն դեպքում եթե հարցեր առաջանան, դիմեք։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 20:48, 21 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

[խմբագրել] Տարեթվերի վրա հղումներ դնելը

Հարգելի ընկերներ, ինձ թվում է որ չարժի բոլոր տարեթվերի վրա հղումներ դնել։ Իզուր աշխատանք է պահանջում, և կարդացողից ուշադրություն խլում։ Ինձ թվում է միայն շատ կարևոր տարեթվերի վրա իմաստ ունի հղում դնել։ -Սահակ 15:25, 22 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

Համաձայն եմ: Կարելի է նաև հղումներ դնել օրինակ այսպես նախադասություններում՝ «1945-ի հունվարը լի էր ԵՀՊ-ի ռազմական-քաղաքական ճնշումներից...» կամ «Այն տարում երբ Էկզյուպերիի օդանավը վայր ընկավ և նա մահացավ...»: Chaojoker 15:36, 22 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Հասկանում եմ, որ տարեթվերով հարուստ հոդվածներում, հղումները այդքան շատ են լինելու որ իրոք անիմաստ ուշադրություն են շեղելու։ Ուղղակի պետք է ավելի հստակ ձևակերպենք, որ դեպքերում գտնում ենք որ պետք է ստեղծել հղում, իսկ որ դեպքերում չէ։ Ինչ որ չափանիշներ/մոտեցում պատկերացնո՞ւմ ես։--Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 13:12, 24 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

[խմբագրել] Շատ լավ բան

Ինձ թվ՞ում է, թե մեր խմբագրելու գործիքները շատացել են:--Էլէգանթ'ս 11:29, 23 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

Ոչ թվում է, ոչ էլ շատացել են: :) Ինչքան հասկանում եմ դու Ֆայրֆոքս 3–ից ես օգտվում։ Այդ դիտակչի հետ, որոշակի խնդիրներ կայն, հին սկրիպտերի պատճառով, շտկումից հետո, այդ խնդիրները վերացենլ են, և այն ինչ վաղուց կար, բայց ՖՖ3-ի վրա չեր աշխատում, սկսես աշխատել։ Հրատապ հարցեցրի լուծումից հետո, մտածում եմ որոշակի գործիքներ ավելացնել, աշխատանքը ավելի հեշտ և էֆֆեկտիվ դարձնելու համար։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 13:09, 24 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Բայց դեռ մի քանի մանր խնդիրներ կան, եթե դրանք վերանան շատ լավ կլինի:--Էլէգանթ'ս 19:41, 24 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Խնդրում եմ նշի այստեղ, կամ իմ էջում (մեկ է այս պահին տեխնիկական խնդիրներով ես եմ զբաղվելու) բոլոր թերությունները/սխալները, որտեղ և ինչ դեպքերում են ստացվում, ինչ բրաուզերով։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 22:37, 24 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Դե որ այդպիսի է նշեմ: Լավ կլինի, որ՝
1) Վերևում լինի կատեգորիա ավելացնելու կոճակը,
2) < ref >< /ref > կոճակը վերևում,
3) Իսկ տակը լինի «[[|]]»:--Էլէգանթ'ս 09:54, 25 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

[խմբագրել] Կարճ էջեր

Ողջույն, կարճ էջերի սահմանման մասին քննարկությունում խոսվել էր նոր ստեղծված հոդվածները պիտակավորելու, և հին կարճ հոդվածներին ձեռք չտալու մասին: Տրամաբանությունը կարծում եմ այն էր, որ նոր հոդված ստեղծելիս ստեղծողը ընդհանրապես ակտիվ է լինում, և կարող է զննել պիտակավորումը և երկարացնել հոդվածը մեկ շաբաթվա ընթացքում: Իսկ այժմ որոշ հին ստեղծված հոդվածներ են պիտակավորվել, որի իմաստը չեմ տեսնում, և առաջարկում եմ նման հոդվածները թողնելու: Chaojoker 06:29, 24 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

Այո, կարճ-էջերի պիտակում իմաստ ունի, նոր, դեռ ակտիվ և հետևող մասնակցի ուշադրությունը դարձնելու նարան, որ իր ստեղծած էջը ունի շատ փոքր ծավալ, և կջնջվի եթե չըդնարձակվի։ Այն դեպքերում, երբ մասնակիցը արդեն վաղուց նախագծում չէ, կարծում եմ անիմաստ է այդ մեխանիզմը կիրառել։ Բացի Արա Սարաֆեան էջից, այլ հին էջեր պիտակվե՞լ են։ Իսկ հին կարճ/առանց բովանդակության (ուղղակի մի քանի ներքին հղում պարունակող) հոդվածների մասին, պետք է հատուկ առանձին որոշում կայացնել։ Սպասարկման էջերից անցնելով, տպավորություն է, որ մի քանի հարյուր էջ կա, որ ենթակա է ջնջման։ Նաև, ինչքան հասկանում եմ ստիպված ենք նոր էջերի համար ավելի հստակ սահմանել մինիմալ թույլատրելի չափ, և ավելի խիստ դրան հետևել։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 13:06, 24 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Այո, իմ նկատի առված էջերից մեկը Արա Սարաֆեանի էջն էր, իսկ մյուսը Կարսի պայմանագիրը: Ես էլ համաձայն եմ ավելի կտրուկ սահմանումներ կատարելու համար: Օրինակ կարելի է կարճ էջի պիտակելու համար, և վստահանալու որ հեղինակը դեռ ակտիվ է, օրինակ երեք օր ժամանակ տալ: Իսկ կարծում եմ պետք է նաև նկատի առնել արդյոք կարճ էջում բովանդակությունը աղբյուրով է թե ոչ: Կարծում եմ նախկին քննարկման ընթացքում էլ նշել էի՝ օրինակ եթե մի հոդված ունի երկու նախադասություն, բայց վստահելի աղբյուրով, դրանք ավելի արժեն (իմ կարծիքով) քան մի հոդված, որ քսան նախադասություն ունի, բայց ոչ մի աղբյուր: Իսկ մեր ներկա պայմաններով՝ առաջինը պիտակվելու է յոթ օրով ջնջման, իսկ երկրորդը ոչ: Եվ կարծում եմ այսպես դեպքում իմաստը կորում է: Երևի մի քանի «եթե-ապա» ավելացնենք ներկա կարճ էջերի պիտակման ընթացքին, ըստ որի կանոնը չգործառվի աղբյուրներով հոդվածների վրա: Chaojoker 17:13, 24 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Mea culpa, ամսաթիվը խառնեցի (Կարսի պայամնագրի դեպքում)։ Կոնկրետ սահմանումների տակ, ես ինկատի ունեյ, այն, որ շատերին, հայտնի չէ որն է այդ նվազագույն սահմանը։ Անցյալ անգամ, քո նկարագրած պատճառով որոշեցինք չհստակեցնել այդքան, և առողջ բանականություն օգտագործել ըստ կոնկրետ դեպքի։ Այժմյա դինամիկայի դեպքում դա արդեն դժվար է, այդպես որ պետք է քննարկենք և որոշենք ինչ մինիմալ պահանջներ ենք ընդունում նոր էջերի համար։ Ես համաձայն եմ, որ «երկարությունը» հոդվածի համար ամենալավ չափորոշիչը չէ, և կգերադասեմ հստակ և ճիշտ սահմանում + մի քանի իմաստալից նախադասություն ունեցող, աղբյուրների նշումով 500 նիշից զգալիորեն կարճ էջ, քան 1500 նիշանոց կասկածելի որակի ջուր-ծեծոցի։
Խստացենլու տակ, ես ինկատի ունեմ ոչ թե տրվող ժամանակի կրճատելը (կարծում եմ և 7 օր ժամանակը նորմալ է, կարող են դեպքեր լինել, երբ մարդը օբյեկտիվ-տեխնիկական պատճառներով ավելի շուտ չի կարղանա անդրադառնալ հոդվածին) այլ ավելի հետևողական և անխտիռ լինել կիրառության մեջ։ Եթե ընդունում ենք ընդհանուր դեպքերում մաքուր տեքստային մասի 500 նիշ ունենալու պահանջը (իՄՋԼՑ յունիկոդի հաշվին դա կլինի 1000 բայթ), ապա օրինակ Elegant's–ի ստեղծած էջերի 90% արդեն պետք է ջնջման պիտակեյնք։ Այդ քայլին մեզանից ոչ ոք երկար չեր ուզում դիմել, հասկանլի պատճառներով, բայց քանի որ այդ մասնակցի մոտեցման մեջ փոփոխություն չեմ տեսնում, կարծում եմ ստիպված ենք դա անել։
Քանի որ անցյալ քննարկումը և որոշումը, շատերի կողքով անցավ և ընհանուր որոշման միայն եկանք, ի՞նչ ես կարծում, այժմ նշվաթ հանգմանքները հաշվի առնելով, դա նորից քննարկման հանելու մասին։--Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 23:51, 24 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Xelgen ջան, այստեղ թյուրիմացություն է եղել. երեք օր սահմանումը, որ նշել էի, ոչ թե պիտակավորումից մինչև լրացնելու ժամանակն էր - դրա համար ես 7 օր, 10 օր, կամ նույնիսկ մեկ ամիսն էլ ընդունելի եմ համարում (հատկապես ներկա բարձր քանակով հոդվածների ստեղծման և ավելի ուշ նրանց անդրադառնալու տեմպը նկատի առնելով), այլ 3 օր հոդվածի ստեղծումից մինչև պիտակավորման ժամկետը, որպեսզի «վստահ» լինենք, որ ստեղծողը դեռ ակտիվ է: Կարծում եմ արժի նման սահմանների, և նաև նվազագույն հոդվածի բովանդակության համար ավելի մանրամասն համաձայնության գանք (նաև եթե-ապա կլաուզներով), որովհետև եթե նախագծի քաղաքականությունների գրելով զբաղվելու լինենք, դա շատ օգտակար կարող է լինի: Chaojoker 06:45, 25 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

[խմբագրել] Շրջան → Մարզ

Elegant's-ը փոխեց Լեռնային Ղարաբաղի վարչական բաժանման միավորի անունը շրջանից մարզի, արդյոք դա ճի՞շտ է։ Ես գիտեմ, որ մարզը Հայաստանի Հանրապետությունում է, իսկ Ղարաբաղում պետք է որ շրջան լինի։ ---beko 15:25, 24 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

  • Շրջան վերաբերվում է սովետական անցյալին, իսկ հիմա մարզեր են:--Էլէգանթ'ս 19:37, 24 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Իսկ կարող ե՞ս մեկ հավաստի աղբյուր ցույց տալ, որտեղ Ղարաբաղի շրջանները մարզ են անվանվում։ - --beko 19:51, 24 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
ԼՂՀ արտ․ գործ նախարարության կայքում օգտագործվում է շրջան։ Մարզ բառը հանդիպում է ընդամենը երկու անգամ, մեկը բացարձակ այլ իմաստով, մյուսը մարզ, որպես ողջ ԼՂԻՄ (ԼՂ ինքնավար մարզ - автономная область НК): Այլ, ավելի պաշտոնական և վստահելի աղբյուրներ կա՞ն։ Իմիջայլոց վարչական բանժանման մասին, ոչ մի հստակ տեղեկություն չգտա և մինչև վերջ համոզված չեմ որ շրջանը հենց վարչական տարր է, և ոչ աշխարհագրական տարածք։--Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 23:22, 24 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Բա սա:--Էլէգանթ'ս 10:35, 25 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Էլեգանթ'ս ջան, եթե նույն փնտրումը չակերտների մեջ դնես, ապա այդ արդյունքը չի ստացվի: Chaojoker 10:41, 25 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Բայց չակերտների ինչ՞ու դնեմ:--Էլէգանթ'ս 11:21, 25 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Բոլոր այդ կայքերում մարզ բառը Ղարաբաղի շրջանների հետ կապ չունի, պարզապես այդ հոդվածում երկու բառն էլ կան։ Իսկ չակերտով այդ երկու բառը կազմում են բառակապակցություն՝ «Ղարաբաղի մարզեր», որը որ գոյություն չունի։ - --beko 11:25, 25 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Իմ կարծիքով «մարզը» օպտիմալ տարբերակ է: Դրանից հետ ձեր գործն է:--Էլէգանթ'ս 12:18, 25 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Ոչ։ Մեր գործը հնարավորինս ճգրիտ իրականությունը և ընդունված կարծիքները ներկայացնելն է, և ոչ թե որոշել թե պետությունները ոնց պետք է անվանեն իրենց վարչական միավորները։ Դա հո ՎՓ–ի ներքին օգտագործման եզրերը չեն, որ առաջարկենք մեր տարբերակները, քննարկենք և որոշենք։ Խնդրում եմ հատկապես վերանվանումների դեպքում, համոզվել նոր տարբերակի ճիշտ լինելու մեջ, կասկածների դեպքում, նախորոք քննարկել։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 12:50, 25 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

[խմբագրել] Երկրների գույները

Կարծում եմ ժամանակն է եկել ամեն երկրի համար իրեն գույն ընտրել, որպեսզի կաղապարները ձևավորենք, դա ո՞նց կարելի է կազմակերպել:--Էլէգանթ'ս 12:20, 25 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

Կներես, չհասկացա միտքդ՝ ի՞նչ երկրների և ի՞նչ գույների մասին է խոսքը։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 12:51, 25 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Ես խոսում եմ սրա հայկական տարբերակի մասին:--Էլէգանթ'ս 13:34, 25 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Դիզայնը և գունային նշումը, պետք է ծառայի նպատակին, ավելի հեշտ ընկալելի դարձնելով տեղեկությունները և ավելի հարմար աշխատանքը։ Այս դեպքում, ես չեմ տեսնում, ինչպես նման խառը-խշտիկ գունավորումը կօգնի այս գործում։ Մյուս կողմից նույն խնդիրն է, ինչ-որ ամեն երկրի համար առանձին սթավ ստեղծելու։ Մի 10-20 երկիր է, որ գոնե ինչ–որ սթաբ ունեն։ Նույնիսկ ոչ–բոլորը տեղեկաքարտեր ունեն։ Արդյոք ներկա պահին իմաստ ունի մտածել թե այս–կամ այն երկիրին նվիրված կաղապարները, ինչ գույներով ենք «ներկելու»։ Քանի՞ ռեալ օգտագործվող կաղապար ունենք հատուկ երկրների հմաար։ Երևի մի 3-4, ոչ ավել։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 13:47, 25 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Ես մտածում եմ որ, այն երկրների մասին շատ հոդվածներ ունենք կարելի է:--Էլէգանթ'ս 16:56, 25 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Դե որ դեմ մարդ չկա ես կսկսեմ դրանով զբաղվել:--Էլէգանթ'ս 21:00, 27 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Կրկին արտահայտվեմ, որ ավելի պարզ լինի՝ եթե գույները պետք է բաշխվեն անկապ, միայն ինչ-որ մեկի ճաշակով, և ծիածան սարքվի կաղապարներից, ես դեմ եմ։ Եթե գույները ինչ-որ իմաստային «մարկիրավկա»-ի դեր կատարեն, օրինակ ըստ երկրի այս կամ այն մայցամաքում/աշխարհամասում գտնվելու, դեռ իմաստ տեսնում եմ։ Նաև գույները ընտրլեիս պետք է հաշվի առնել, նրանց հարամավետությունը (օրինակ տեղեկաքարտ եկեղեցու վառ մանուշակագույնը, այդքան էլ հարմար/համեստ գույն չէ, ըստ ինձ)։ Բայց մինչ այդ, խնդրում եմ, քո ստեղծած անավարտ երկրների կաղապարներում նշած խնդիրները շտկիր։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 16:34, 28 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

[խմբագրել] Կաղապար:Բնակավայր

Ո՞վ կարող է սա նորմալ վիճակի բերել:--Էլէգանթ'ս 18:04, 25 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

[խմբագրել] «Օգտագործել» պանելը

«Օգտագործել» (անգլերեն՝ Navigation, ռուսերեն՝ Навигация, հայերեն ճիշտ թարգմանությունը՝ Նավարկում) պանելից խորհուրդ եմ տալիս հեռացնել «Օրացույց» հղումը։ -Սահակ 21:06, 25 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

Համաձայն եմ, փոխեցի նավարկում տարբերակին։ Ինչ վերաբերվում է օրացույցին, այստեղ համոզված չեմ։ Անձամբ իմ համար նշանակություն չունի, այս պահին այն կլինի, թե ոչ, բայց կուզենայ այլ մասնակիցների կարծիքը իմանալ։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 00:53, 26 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Բավականին տարօրինակ է «նավարկել» եզրը, համենայն դեպս հայերենում այնքան էլ հաճախ չի հանդիպում և բառարանները տալիս են միայն որպես նավագնացության եզր։ Ամեն դեպքում, ձախ վահանակի եզրերի հետևողական օգտագործման համար երևիթե արժի օգտագործել «նավարկել» դերբայը և ոչ թե «նավարկում» (կամ մնացածներն էլ փոխել)։ Վահանակի մեջ օրացույցի առկայության նկատմամբ անտարբեր եմ։ ― Teak 05:01, 26 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Անձամբ ինձ «նավարկել»-ը հասկանալի է, բայց այդքան էլ տիպիկ օգտագործող չեմ։ Նաև կարծում եմ, որ այլ լեզուներում, այս բառը նույնպես ծովային ծագում ունի։ Բայց կարծում եմ «օգտագործել»-ը էլ ավելի անհաջող եզր է։ Translate․wiki–ում այդ տողը թարգմանված է որպես «Շրջել կայքում»։ Այդ տարբերակի մասին ի՞նչ կարծիքի եք։ Գուցե այքան հնչող/կոմպակտ չէ, բայց կարծում եմ ավելի հասկանլի է, լայն զանգվածներին։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 14:15, 26 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Ողջույն, «Շրջել կայքում»-ը ինձ հնչում է "surf the site" տարբերակի նման: «Նավարկում» կամ «նավարկել» եզրերի հետ խնդիր չունեմ, իսկ անձամբ գերադասում եմ առաջինը: Chaojoker 14:56, 26 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
«Շրջել կայքում»-ը ավելի հարմար է և հայերեն, «Նավարկում»-ը տարբեր կայքերում և բլոգներում հանդիպել է, բայց իմ կարծիքով ճիշտ միտքը չի արտահայտում։ --beko 15:18, 26 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Կարծում եմ որ արժեք բառի նշանակության մեջ ուսումնասիրություն կատարել, կառաջարկեի մի քանի տարբերակ........զբոսանք........կողմնորոշում.......փարոս.....կայքի կառուցվածքը....էջաշար. Գիտելիքը կփրկի աշխարհը 19:45, 27 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

[խմբագրել] և → եւ

Ինչքան գիտեմ արդի հայոց լեզվում ընդունված է գրառման «և» տարբերակը։ Մեր հանրագիտարանի մի քանի մասնակիցներ օգտագործում են «եւ» ձևը, շատ անգամ էլ ուղղումների կամ հոդվածի տեքստը ավելացնելուց և այդ ժամանակ հոդվածում տեղ են գտնում երկու տարբերակն էլ։ Կարծում եմ հարկավոր է գրել մեկ՝ գործող ուղղագրության ձևով։ --beko 17:17, 27 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

Համաձայն եմ: Կարծում եմ ապագայում, երբ գոնե մեկ ուղղագրական ուղղումների բոտ ունենանք Վիքիփեդիայում, հին հոդվածների համապատասխան ուղղումները նրա գործացանկում կարելի է ունենալ: Քանի որ ինքս նույն խնդիրն ունեի սկզբում, նորեկների համար նշեմ, որ եթե Windows-ի հայերեն ֆոնտից են օգտվում, ապա և-ը 7-ի վերևի նիշն է (հավանականորեն անգլերեն &-ի փոխարեն): Chaojoker 17:38, 27 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Իսկ հնարավո՞ր չէ մի սկրիպտի միջոցով այդ հարցը լուծել, որ մեխանիկորեն այն փոխվի Գիտելիքը կփրկի աշխարհը 18:03, 27 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

Կամ կարելի է հենց այդ ԲՈՏ-երի միջոցով այդ ԵՎ-երի հարցը լուծել, ուղղակի կարի՞ք կլինի դիմել այդ ԲՈՏ-երին տնօրինողներին, թե այստեղ գրելով բավական է: Գիտելիքը կփրկի աշխարհը 18:59, 27 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

Հայերեն Վիքիփեդիայում այս րոպեին ուղղագրության հարցերով զբաղվող բոտեր չունենք, այլ կարելի է ապագայում ստեղծել դրանց: Սակայն նունիսկ այդ բոտերի ունենալու դեպքում, ցանկալի է որ ամեն մասնակից աշխատի բոտերի հույսով ձեռաց սխալներ չգործի, որովհետև նրանց օգտագործումն անգամ/ժամանակով սահմանափակ է: Chaojoker 19:11, 27 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Իրականում, ավտոմատիզացիան իհարկե պետք է, բայց նման լեզվական հարցերի լուծումը ամբողջությամբ ավտոմատիզացնելը, հաճախ հնարավոր չէ։ Օրինակ նույն «եւ»-ը օգտագործվում է դասական քերականությամբ հոդվածներում, և ծրագիրը պետք է ինչ–որ ձև հասկանա որ այնտեղ դա տեղին է պետք, կամ օրինակ հին ուղղագրությամբ գրված տեքստերի քաղվածումների/ցիտելու ժամանակ։ Կետադրական նշաններից, օրինակ բութ–ը հեշտթյամբ կարելի է փոխել, հայերեն ճիշտ բութ–ին, բացառությունները ներկա պահին մեր մոտ կարծեմ չկան, բայց տեսականորեն կարող են լինել ապագայում (օրինակ որևէ լեզվի կետադրության մասին հոդվածում, կամ նույն armscii կոդավորման մասին հոդվածում)։ Լատիներն երկուկետ–»հայերեն վերջակետում, բացառությունները և նրբությունները էլ ավելի շատ են, քանի որ լատիներեն երկուկետ, շատ է օգտագործվում միջանվանատարծքներում (պատլեր, կատեգորիա, միջլեզվային հղումներ, արտաքին հղումներ)։ Ինչքան որ մտածում եմ այս խնդրի մասին, իրատեսական տարբերակը կլինի, այն որ մի մաս ավտոմատ կերպով կշտկվի, իսկ կասկածելի/ոչ միանշանակ դեպքերը, ինչ–որ առանձին տեղ կնշի, որտեղ նայելով, արդեն պետք է մնացածը ձեռքով փոխել, կամ չփոխել։ Այդ պատճառով, ինչքան քիչ օգտագործվեն սխալ կետադրական նշաններ, «եւ» կամ «ՈՒ» գրելաձևեր, այդքան ավելի լավ, քանի որ վերջում, մեկ է պահանջելու է մարդու կողմից «ջանջալ» ու անհետաքրքիր աշխատանք։ Այս պահին, աշխատում եմ հայերեն գրելու մի քանի հիմնական գործիքների/լուծումների վրա, ավարտելուց հետո, դա կշարադրեմ Վիքիփեդիա:Ինչպես գրել հայերեն էջում։--Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 22:07, 28 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Ի դեպ, եթե խնդիրը ճիշտ ձևակերպվի, կարող եմ բոտս դնել այդ գործի։ pywikipedia բոտը ունի կիսաավտոմատիկ աշխատանքի ռեժիմ, երբ ամեն մի փոփոխություն կատարելուց առաջ թույլտվություն է հարցնում (օրինակ նշում է բոլոր «եւ» տառերը և հարցնում է արդյոք ուզում ես բոլորը փոխարինել «և»-ով)։ Նորից ջանջալ է, բայց շատ ավելի արագ։ Իսկ եթե «եւ»-ի պատշաճ օգտագործմամբ հոդվածները (ժամանակավոր) ներառվեն որևէ կատեգորիայի մեջ, ապա կարելի է լրիվ ավտոմատիկ էլ սա անել։ Իհարկե անգլերեն colon-ի ու հայերեն վերջակետի դեպքում սա կլինի անիմաստ։ Ինչ վերաբերվում է «ինչպես գրել հայերեն» էջին, ապա ես ժամանակին սրանով զբաղվել եմ և արդեն ունեմ որոշ տեքստեր։ Հիմա կտեղադրեմ ունեցածս (դեռ մենակ Mac OS X-ի համար)։ Մնացածը կարող եմ ժամանակի հետ օգնել։ ― Teak 02:40, 29 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

[խմբագրել] {{wikify}}

երբ տեքստի վերեւում տեղադվում է «Wikiֆիկացման» թերացման մասին հղումը, սեղմելով այդ հղման վրա օգտագործողը մուտք է գործում նայն փոփոխման կարիք ունեցող հոդվածների ցանկ, այնինչ այն սեղմելիս նա ավելի շատ ուզում է իմանալ թե ինչ բան է այդ խնդիրը եւ ինչպես դա լուծի: օգտակար կլինի որ դա հղվեր մի այնպիսի էջ որտեղ մանրամասն գրված կլիներ՝ ինչպես վերացնել այդ խնդիրը:

Կարծում եմ որակի չափանիշներին սեղմելով ստանում եք պատասխանը, թե ինչպես Վիքիֆիկացնել, այնտեղ մանրամասն գրվածն է։ --beko 18:10, 27 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Կարծում եմ հիմա ավելի լավ է: Շնորհակալություն ուշադրություն դարձնելու համար: Chaojoker 18:29, 27 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Իրոք որ հիմա շատ ավելի լավ է, ես մի քանի օր առաջ այցելել էի այդ էջ փոփոպությունները էական են, Շնորհակալությո՜ւն: Գիտելիքը կփրկի աշխարհը 18:38, 27 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

[խմբագրել] տարրական կանոններ

Կան մասնակիցներ որոնք տարրական սխալներ են կատարում։ Օրինակ՝ ստորակետից, վերջակետից, միջակետից, և բութից հետո բացատ (space) չեն դնում։ Կամ լինում է բառերը իրար կպցրած են գրում առանց բացատի։ Այս տիպի կանոնները որտե՞ղ պետք է տեղադրել։ Ոճական ուղեցույցո՞ւմ։ -Սահակ

Կարծում եմ այո, լավ միտք է ամեն տեսակ մանրամաս կանոնները, ինչպես բացատի մասին, այնտեղ տեղադրել: Շնորհակալություն, Chaojoker 18:39, 28 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Այո, թեփետ օրինակ կետադրության նշաններից առաջ/կամ հետո բացատ դնելը, տարրական բան է, բայց նույնիկս դրանք պետք է ամրագրել կանոնադրության մեջ։ Ինչպես տեսանք վերջերս նույնիսկ թվականների և թվանշանների վերաբերյալ կան տարբեր կարծիքներ: Կարծում եմ կարելի է, ամեն հարցին իր առանձին էջը հատկացնել, իսկ ոճական ուղեցույցում դա սեղմ նշել {{main}} կաղապարում հղվելով մանրամասն նկարագրությանը։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 21:00, 28 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)


[խմբագրել] Աղբյուրի և հեղինակային իրավունքի սահմանը

Ինձ նորից ու նորից հանգիստ չի տալիս հեղինակային իրավունքի հարցը։ Հիմա էլ այս հարցին բախվեցի աղբյուրները նշելու ժամանակ։ Եթե, դիցուք իմ գրած յուրաքանչյուր բառը պիտի (կամ ցանկալի է) ունենա կոնկրետ աղբյուր, ապա այդ աղբյուրներն են, օրինակ գրքերը։ Բայց եթե օգտվում ես գրքից, սա էլ հեղինակային իրավուքի խախտում է։ Դուրս է գալիս, որ պիտի գրքից կարդաս տեքստը ու վերաշարադրես։ Այո՞։--Alex_alex 21:20, 28 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

Այո։ Գրքի վերաշարադրումը հեղինակային իրավունքի խախտում չի։ -Սահակ 21:36, 28 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Այո։ Փաստերը, թվերը, սահմանումները և այդ տեսակ տեղեկությունները հեղինակային իրավունքի առարկա չեն (փառք Աստծո)։ Այսպիսով կարելի է (մեր դեպքում պետք է), հիմնվել այս կամ այն աղբյուրում ներկայցված տեղեկությունների վրա, բայց չի կարելի պատճենել կտորներ այդ տեղեկությունների շարադրման/ներկայցման ոճից։ Շարադրումը/մտքերի ձեևակերպումը արդեն հեղինակային իրավունքի առարկա է, դրանցի բխող ամեն ինչով։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 21:53, 28 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Թարմացում՝ Տեսնելով ձեր վերջին խմաբգրումները (Նարեկացու տաղերը և Մատյան ողբերգության ), և այն ինչ դուք ինկատի ունեք «կարդալ և վերաշարադել» ասելով, ձեր դեպքում ճիշտ պատասխանն է ո՛չ։ Չպետք է պատճենեք (=գողանաք), ու մի երկու բառ փոխելով, մի երկու չակերտ դնելով ու սկբաղբյուրի մի մասը դեն քցելով փորձեք «մաքրել հանցագործության հետքերը»։ Պետք է դուք, ինքներդ, 0–ից գրեք հոդված, հղվելով վստահելի աղբյուրներին։ Իմիջայլոց կրկնեմ, որ ֆորումներում և բլոգերում գրառումները, ինչպես նաև ցանկացած այլ user-generated content, այդ թվում այլ լեզուներով ՎՓ–ների հոդվածները աղբյուր չեն կարող լինել ՎՓ–ի հոդվածների համար։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 01:33, 29 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

[խմբագրել] Նորմուծություն

Հայկական վիքին զարգանում է և ես նոր առաջարկ ունեմ: Մտածում եմ կարելի է շաբաթներ բացել ինչպես են օրինակ սա ռուսականում և ուրիշ վիքիներում: Դա կարող է լինի լավ խթան նոր հոդվածների ստեղծման պահում: Նաև կարանք շատացնել հոդվածները ցիկլներով, որը ավելի լավ է քան ունեննք իրարից անջատ հոդվածներ:--Էլէգանթ'ս 18:22, 29 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

Ողջույն, միտքը վատ չի, բայց մասնակիցների ներկայիս քանակի դեպքում, դժվար է մի թեմա ընտրել, որը շատերին հետաքրքրի/կարողանան գրել(և ընդարձակել անավարտերը) այդ թեմայով։ Ժամանակին մի քանի շաբաթօրյակ էինք անցկացրել (Վիքիփեդիա:ՎիքիՆախագիծ_Շաբաթօրյակ), որը բավականին էֆֆեկտիվ էր։ Նման շաբաթօրյակ կրկնելը նույնպես առաջարկվել է վերջին քանի ամիսը, բայց այժմ մի քիչ այլ նպատակներ են առաջնահերթ դարձել, կարծում եմ 1-2 ամսից, կկարողանանք անցնել վիկիֆիկացիային։ Ամփոփելով իմ կարծիքը գաղափարիդ մասին՝ ներկա պահին թերահավատորեն եմ նայում, բայց կողմ եմ։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 16:09, 30 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Ուրիշ մասնակիցները բա ի՞նչ կասեն:--Էլէգանթ'ս 19:26, 30 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

[խմբագրել] Առաջարկ կապված կատեգորիաների հետ

«Գրողներ» արտահայտությունը ընդգրկուն է և իր մեջ ներառում է և բանաստեղծներին, և արձակագիրներին, և դրամատուրգներին: Շատ հաճախ արձակագիր և գրող հասկացությունները հավասարեցվում են: Առաջարկում եմ այս հավասարեցման արդյունքում ծնված կատեգորիաները փոխել արձակագիրներով և «գրողներ» կատեգորիայի ենթակատեգորիաները դարձնել բանաստեղծները, արձակագիրները և դրամատուրգները: Սպասում եմ արձագանքի, որպեսզի գործի անցնեմ: Արդեն հստակացրել եմ «Հայ բանաստեղծներ» կատեգորիայի ենթակատեգորիաները:Ashot Gabrielyan 20:39, 29 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

Իհարկե կարելի է, մանավանդ որ այդ կատեգորիանների համար այժմ բավական նյութ ունենք: beko 06:02, 30 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Այո, տրամաբանական է, իսկ կատեգորիաների մեջ դա է կարևոր։ Նենց որ կողմ եմ, ցավոք սրտի անձամբ չեմ կարող խոստանալ որ կօգնեմ, մոտակա օրերը։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 15:47, 30 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Լավ միտք է, Աշոտ։ Մի բան էլ էի ուզում առաջարկել։ Երբ զբաղվեք այդ հարցով, խնդրում եմ այդ հոդվածներից ձեռի հետ հեռացնել Հայեր կատեգորիան։ Օրինակի համար, եթե ունենք Հայ արձակագիրներ կատեգորիան, որը երևում է Հայեր կատեգորիայում, ապա ավելորդություն է դառնում նույն անձի անունը ընդգրկել և Հայեր կատեգոիայի, և Հայ արձակագիրներ կատեգորիայի մեջ։ Վազգեն 16:13, 30 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

[խմբագրել] Բետայի փորձարկում

Ողջույն մասնակիցներ։ Երևի բոլորդ նկատել եք, որ նոր արտաքին տեսքի և խմբագրման գործիքի բետա փորձարկումն է տեղի ունենում վերջին ամսիների ընթացքում։ Ով դեռ չի փորձարլել, դա կարելի է անել սզմելով ամենավերըի մենյուի ձախ մասում գտնվող «Փորձել Բետա տաբրեկակը»
Ակնկալվում է, որ տարվա վերջին/եկող տարվա սկզբին, նոր տեսքը և նոր գործիքները կդառնան իլռելայն ստանդարտ։ Այդ փոփոխություններին պետք է նաև մեր մոտ պատրաստվել, փորձարկել, ուղղել այն ինչ սկսել է չաշխատել նոր սկինի դեպքում։ Այդ տեսախ խնդիրները նկատելու և հայտնելու հարցում ակնկալում եմ ձեր օգնությունը։ Նման խնդիրները, խնդրում եմ գրել Վիքիփեդիա:Տեխնիկական խնդիրներ էջում։
Բացի դրանից վերջերս ինտերֆեյսի զգալի մի մաս է թարգմանվել, թարմագնությունների մի մասը, թեփետ ինքս եմ գրել, ինձ ոչ միանշանակ ճիշտ/հարթ են թվում ու զգալի մասը, մինչ այդ չթարգմանված/չքննարկված եզրեր են։ Հնարավոր են նաև տառասխալներ և վրիպակներ, մի եզրը տարբեր ձևերով թարգմանություններ, ինչքան էլ փորձել եմ դա բացառել։ Ինտերֆեյսի մասում նկատված սխալները/թերությունները, կամ թարգմանության առաջարկները խնդրում եմ նշել Վիքիփեդիա:Ինտերֆեյս էջում։
Եթե ձեզ դուր չի գալիս նոր արտաքին տեսքը, դուք կարող եք առանց տեսքը (skin) փոխելու, ակտիվացնել միայն նոր խմբագրման գործիքը, Նախընտրություններ→Խմբագրում→Փորձնական հնարավորություններ բաժնում, ակտիվացնելով «բարելավված խմբագրման վահանակը»։ Հատկապես սկնակներին, վիքի-սինտաքասիսին վատ ծանոթներին, կարծում եմ օգտակար կլինի նոր խմբագրման գործիքը։--Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 22:05, 30 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

[խմբագրել] Կարճ էջերը չջնջելու առաջարկ

Երկար ու բարակ այս հարցի մասին մտածելուց հետո, կարծում եմ կարճ կամ անավարտ էջերը մեկ շաբաթից հետո հեռացնելը հայերեն Վիքիփեդիայի զարգացման ավելի արգելակ է առաջացնում, քան նպաստում: Ինչու՞: Որովհետև կարծում եմ որևէ տեղեկություն ոչ մի տեղեկությունից ավելի լավ է: Անձնական փորձից, երբ օգտվում եմ Վիքիփեդիայից որևէ թեմայի մասին մանրամասն իմանալու համար, այդ էջի հղումներից օգտվելիս և որոշ բառերի բացատրությունները փնտրելիս, ես միայն կարդում եմ բացատրությունների առաջին քանի տողը, որովհետև ամեն ինչի մասին չէ, որ մանրամասն եմ ուզում իմանալ, և նույնիսկ այդ քանի տողերը բավականին օգնում են ինձ: Օրինակ՝ «Սարվեպալի Ռադհակրիշնանը (թելուգուերեն՝ సర్వేపల్లి రాధాకృష్ణ) (սեպտեմբերի 5, 1888 - ապրիլի 17, 1975) հնդիկ փիլիսոփա և քաղաքական գործիչ է եղել: Նա Հնդկաստանի առաջին վարչապետը (1952-1962) և նրա երկրորդ նախագահն (1962-1967) է եղել:» Միայն երկու նախադասություն է, սակայն ինձ կարող է տալ ցանկացած տեղեկությանս օրինակ 80 տոկոսը: Դրա կարդալու հետո, գիտեմ այս անձնավորության՝ 1) բնագիր անունը 2) կյանքի շրջանը 3) ազգությունը 4) մասնագիտությունը 5) համբավի պատճառը և աշխատանքի շրջանը: Այո, կարելի է նաև հոդվածում ունենալ երբ է նա ավարտել դպրոցը կամ ինչ տեսակ մանկություն է ունեցել կամ ինչ փիլիսոփայության է հետևել, սակայն տեղեկության պակաս լինելը չի նշանակում, որ դրա ունենալը վատ է: Այս երկու տողերը իմիջայլոց բավականին պակաս են 500 նիշից: Նաև դրանից կարճ, «Գրիգոր Գուրզադյանը (ծ. հոկտեմբերի 15, 1922) հայ աստղագետ և տիեզերական աստղագիտության պիոներ է:» տողն իմ կարծիքով արժեքավոր տեղեկություն է հաղորդում, և հարկ չկա նրա պակաս լինելու պատճառով «դեն նետել» դրան: Ինչքան հասկանում եմ, ուրիշ Վիքիփեդիաներն էլ նվազագույն սահման չունեն հոդվածները ջնջելու համար, այլ հոդվածները բաժանելու մեծ լինելու պարագայի համար: Անգլերեն Վիքիփեդիան ընդամենը ասում է՝ «< 1 KB -- If an article or list has remained this size for over a couple of months, consider combining it with a related page. Alternatively, why not fix it by adding more info?» Նույն Վիքիփեդիան նաև պարունակում է 500 նիշից բավականին քիչ տեքստով հոդվածներ, ինչպես այս կամ այս հոդվածը: Ինձ թվում է բառերի ու նշերի քանակով հոդվածի սահման նշանակելու հետևից ընկնելը մեկ է անհիմն ու անորակ, դատարկ բառեր հրավիրելու հետ: Եվ դարձյալ, կարծում եմ տեղեկությունը, նույնիսկ եթե քիչ, շատ արժեքավոր է ջնջելու համար: Կարող ենք բացառությունները թողնել հետևյալ տողերի պես պարագաներում՝ «ԲանԲեր - որոնման համակարգ», սակայն նունիսկ այդպիսի դեպքերում կարծում եմ մի երկու բառ ավելացնելն ու նախադասաություն կազմելը նույնչափ հեշտ կլինի ինչքան ջնջման պիտակելու և ջնջման բացատրությունը տպելու, օրինակ՝ «ԲանԲերը հայկական փնտրող համակարգ է»: Այո, քիչ է, բայց եթե ես այդ բառը առաջին անգամ եմ կյանքում լսում և ոչ մի գաղափար չունեն դրա մասին, և նայում եմ համացանցին պատասխանի համար, դա էլ ինձ օգնում է, նույնիսկ եթե չնչին: Chaojoker 07:14, 30 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

[խմբագրել] Առաջի Հանրապետություն

  • Ո՞վ կարող է ինձ աղբյուր ասել, որտեղ Առաջի Հանրապետության վարչական բաժանման հոդված կլինի: Մեկ ամիսա ման եմ գալի:--Էլէգանթ'ս 14:21, 31 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)
Ռուսական Վիքիի այս հոդվածում նշված է, որ անկախանալու ժամանակ միայն Էրիվանի և Էջմիածնի գավառներն են եղել։ --beko 18:35, 31 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

[խմբագրել] Առաջարկ

Առաջարկում եմ ընդհանրապես «ցանկ» գլխագիրը ունեցող հոդվածները ջնջել, քանի որ կատեգորիաները իրենցից ցանկ են ներկայացնում։ Եթե հոդվածի վերնագիրը լիներ ոչ թե «Միջնադարի հայ երաժիշտների ցանկ», այլ «Միջնադարի հայ երաժիշտներ», սա հասկանալի է և ենթադրում է, որ ընդհանուր տեղեկություններ կունենանք տվյալ վերնագրի մասին և սրան կարող է հետևել ցանկ, սակայն միայն ցանկ առաջարկելը, կարծում եմ, աննպատակ է։ Ashot Gabrielyan 17:00, 31 Հոկտեմբերի 2009 (UTC)

Ողջույն, Ashot Gabrielyan: Ցանկերը թույլատրված են Վիքիփեդիայի մեջ (այսինքն՝ օգտագործվում են ուրիշ Վիքիփեդիաներում), տեղեկությունների կազմակերպության համար: Անգլերեն Վիքիփեդիան ոչ միայն մարդկանց և այլ թեմաների մասին ցանկեր ունի, այլ այդ ցանկերի ցանկն ունի (որն առանձին հոդված է), և նման այլ ցանկերի ցանկեր: Նրա կանոնները մարդկանց ցանկի մասին այն է, որ ցանկում պիտի ընդգրկվեն միայն այդ ասպարեզում կարևոր/նշանավոր մարդիկ և պիտի Վիքիփեդիայի հոդված ունենա (կամ ապագայում բանականորեն սպասված հոդված): Օրինակ՝ աթեիստների ցանկը չպիտի պարունակի բոլոր աթեիստներին, որ Վիքիփեդիայի հոդված ունեն, որովհետև նրանց բոլորը չեն, որ ինենց աթեիզմի համար են հայտնի, այլ կարող է օրինակ պարունակել Զիգմունդ Ֆրոյդին: Սակայն ցանկերը կարող են պարունակեն նաև այն մարդկանց, որ մեկական գործունեության կամ պատահարի համար են նշանավոր, և դրա համար իրենց մասին հոդված չունեն, սակայն հատկապես այդ թեմայի շուրջ են կարևոր: Դրա բացառությունն է զուտ ըստ ազգության մարդկանց ցանկերը: Օրինակ՝ բոլոր ալբանացիները, որ հայտնի են որևէ թեմայով կարող են ընդգրկվել «Ալբանացիների ցանկ» հոդվածում: Նաև ցանկերը պիտի սկսվեն մի ամփոփումով, որը պարզորեն բացատրում է ցանկում ընդգրված թեմաների հատկանիշները: Կարծում եմ անգլերեն Վիքիփեդիայի կանոնը ցանկերի մասին հարմար է նաև մեր կողմից կիրառվելու համար: Chaojoker 10:50, 1 Նոյեմբերի 2009 (UTC)
Ցանկ-հոդվածները և կատեգորիաների օգտագործումն ու նպատակը տարբեր է։ Կատեգորիայում ընդգրկված են որևէ թեմային վերաբերվող հոդվածները այբբենական կարգով, իսկ ցանկ-հոդվածներում սովորաբար կարգը հետևում է ինչ որ տրամաբանակ բաժանման։ Օրինակ Ամենայն Հայոց Կաթողիկոսների ցանկը բավականին տեղեկատվական հոդված է, որը անհնարին կլիներ ստեղծել կատեգորիայի ֆորմատով։ Մյուս կողմից Ամենայն Հայոց Կաթողիկոս հոդվածը պետք է լինի հենց կաթողիկոսի տիտղոսի մասին, պատմության, նշանակալիության, հասարակական և քաղաքական դերի մասին և այլն, ու իմաստ չկա այն ծանրացնել մի ահռելի ցանկով։ ― Teak 04:40, 3 Նոյեմբերի 2009 (UTC)
Ողջույն, մասամբ միանում եմ Աշոտի կարծիքին՝ այս ցանկերը, որոնք պարունակում են զուտ ներքին հղումների ցանկ (այսպիսով զուտ կրկնելով ավելի հարմար/նպատակահարմար կատեգորիաների ֆունկցինալությունը) և որոնք միաժամանակ չունեն/կամ կորցրել են իրենց կազմակերպչական/կոորդինացնող դերը, պետք է ջնջել։
Այս օրինակնրեում որ բերվել է անգլերեն ՎՓ–ում, ցանկերը զգալիորեն այլ են, նրանք ուղղակի ներքին հղումների թվարկում չեն, այլ պարունակում են հավելյալ և հաճախ բավականին օգտակար տեեկություններ, և նման ցանկերը հնարավոր չէ փոխարինել կատեգորիաներով։ Մեր մոտ էլ կան նման ցանկեր և նրանց ջնջելու մասին իհարկե խոսք չի կարող գնալ (օրինակ՝ Օսմանյան սուլթանների ցանկ,Հայաստանի_թռչունների_ցանկ և այլն)։ Բայց կան նաև այսպիսինները՝ Հայ_գիտնականների_ցանկ, Մատենագիրների այբբենական ցանկ, Աշոտի նշած Միջնադարի_հայ_երաժիշտների_ցանկ։ Ես խիստ կողմ եմ բոլոր նման ցանկերի, որոնք պարունակում են միայն ներքին հղումներ և չեն դասակարգված, կամ դասակարգված են այբենական կարգով (դա արվում է կատեգորիաների մեջ)։ Այդ ընթացքում, պետք է իհարկե դրսեվորել «առողջ բանականություն» common sense, օրինակ Հայաստանի գյուղերի ցանկը սխալ է ջնջել, քանի որ այնտեղ գյուղերը, բաժանված են ոչ միայն այնբենական կարգով, այլ նաև ըստ մարզերի, բացի դրանից վերջնական թվով օբյեկտների, ամբողջական ցանկ է և կարող է բավականին օգտակար լինել, ՎՓ–ում գյուղերի մասին հոդվածների վրա աշծատելիս։ Նման ամբողջական ցանկերը, կարելի է, էլ օգտակար և ճկուն դարձնել, դասավորվող աղյուսակների միջոցով։ Ցանկեր կան, որոնք հնացած են, և կան ավելի հարմար տեղեր, այդ տեղեկությունները ստանալու օր՝ Վիկիպեդիաների ցանկ։
Մեկ այլ փողկապված բան, կարծում եմ ծավալուն ցանկերը, պետք է դուրս բերել առանձին էջ, օրինակի համար Հայաստանի գրողների միություն հոդվածը գերծանրաբեռնված է ցանկով։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 00:20, 4 Նոյեմբերի 2009 (UTC)
Ողջույն, ես կիսում եմ Ալեքսեյի մտահոգությունը և լիովին համամիտ եմ։ Արդեն «Վեպը» հոդվածից առանձնացրել եմ «Հայ դասական վեպի ժամանակագրությունը», որն իրենից ցանկ է ներկայացնում։ Հաշվի առա զուտ ծավալը, քանի որ որքան լրացվել է ժանմանակագրությունը մոտ վեց այդքան էլ պիտի գրվի։ Հայաստանի գրողների միության ցանկը չնչին բացառություններով ներկայացված է մինչև 1981 թվականը, մոտ 200 անուն էլ պետք է ավելացվի, եթե ոչ ավելի, ուստի ևս նպատակահարմար է առանձին էջ տրամադրել։ Մի մտահոգություն ևս ունեմ. կան բազմաթիվ հայ հայերենով գրողներ, որոնք եղել են Խորհրդային Միության գրողների միության անդամներ, բայց չեն եղել Հայաստանի միության անդամներ։ Եղել են Վրաստանի, Ադրբեջանի և այլ գրողների միության անդամների հայկական սեկցիաներում։ Այդ գրողներին ցուցակում չեմ առել։ Առավել մտահոգիչ է Արցախի գրողների դասակարգումը։ Արցախի բաժանմունքը այսօր ՀԳՄ-ի մասնաճյուղերից է, բայց ԽՍՀՄ տարիներին այնտեղի գրողները մտել են Ադրբեջանի գրողների միության կազմի մեջ։ Հուսով եմ խորհուրդներով կօգնեք։ Շնորհակալություն։ Ashot Gabrielyan 00:45, 4 Նոյեմբերի 2009 (UTC)

[խմբագրել] Translatewiki.net update

  • Currently 68.39% of the MediaWiki messages and 12.50% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at translatewiki.net. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 11:49, 1 Նոյեմբերի 2009 (UTC)

[խմբագրել] Բույսերի լատիներեն անվանումները

Բոլոր բույսերը ունեն լատիներեն և նաև հասարակ անուն։ Հայերեն հոդվածները բույսերի մասին հղում են կատարում ոչ թե անգլերեն հոդվածի վրա, այլ լատիներեն։ Ո՞րն է սրա պատճառը։ Օրինակ «ոսպ» անգլերեն կլինի «Lentil» բայց հղվում է լատիներեն «Lens» հոդվածին, կամ «գազար» բառը անգլերեն կլինի «Carrot» բայց հղվում է լատիներեն «Daucus» հոդվածին։ -Սահակ 02:51, 3 Նոյեմբերի 2009 (UTC)

Ինձ մոտ կա «Բուսանունների հայերեն-լատիներեն-ռուսերեն-անգլերեն-ֆրանսերեն-գերմաներեն բառարանը», որտեղ գազարը անգլերենում Carrot, ֆրանսերենում Carrotte է տրված, սակայն այլ լեզուների էջերի հղումներում օգտագործվում է լատինական ձևը։ Դրանք, կարծում եմ, հոդվածների գիտական մակարդակը ապահովելու համար է։ Ես նկատեցի, որ այդ էջերում տեղադրված հոդվածների մեջ նշված էին գազարի բազմաթիվ տարատեսականեր, որոնք լատիներեն էին կրկին, կարծում եմ, որ բացի լատիներենից ոչ մի լեզու չի անվանում այդ տարատեսակները։ Մենք գազարի մասին ընդհանուր հոդված տեղադրելուց հետո դժվարանալու ենք նրա տարատեսակների առումով, քանի որ ստիպված ենք լինելու դիմել լատիներենին։ Այդ ժամանակ երևի մենք էլ դիմենք լատիներենի օգնությանը։Ashot Gabrielyan 03:09, 3 Նոյեմբերի 2009 (UTC)
Կարծում եմ թռչունների քննարկման նման, որ մի քանի ժամանակ առաջ ունեինք, այս պարագային էլ daucus ցեղի (genus-ի) անվանում է, իսկ daucus carota տեսակի (species-ի) անվանում է (եթե ցեղը գազար է, կարելի է՞ օրինակ սա սովորական գազար լինի): Իսկ հայերենում էլ կարծում եմ ինչպես թռչունների նման, շատ տեսակների և ցեղերի համար անուն ունենք: Նաև, ընտանիքների համար: Օրինակ, Հովանոցավորներ կատեգորիան, որը նշում եք հոդվածում, բույսերի ընտանիք (family) է, որը համապատասխանում է լատիներեն apiaceae բառին (ահա այստեղ անգլերեն և շատ ուրիշ եվրոպական լեզուները առանձին անվանում չունեն ընտանիքի համար, և կրկնօրինակում են լատիներենին): Թռչունների օրինակով՝ ագռավը ցեղ է, համապատասխան լատիներեն corvus և անգլերեն crow-ին, իսկ մոխրագույն ագռավ (կամ ագռավ, մոխրագույն) տեսակ է, համապատասխան լատիներեն corvus corone կամ անգլերեն carrion crow բառերին: Chaojoker 14:50, 3 Նոյեմբերի 2009 (UTC)
Ճիշտն ասած, մեր հոդվածները կարդալով չեմ կարողանում վստահաբար հասկանալ, թե խոսքը գնում է օրինակ՝ գազարների ցեղի մասին, թե գազար (սովորական) տեսակի մասին: Արդյո՞ք սկզբնաղբյուրը դա նշում է, կամ նշում է թե լատինրերեն անվանումը ուղղակի այդ բույսին է պատկանում (և ոչ նրա ցեղին): Շնորհակալություն, Chaojoker 15:37, 3 Նոյեմբերի 2009 (UTC)

[խմբագրել] Wikisource թե՞ WikiBooks

Ես ունեմ գիրք որի հեղինակը կողմ է որ դրա տեքստը ներմուծեմ Wikipedia: Wikipedia-ի ո՞ր նախագծում ավելի ճիշտ կլինի այն ներմուծել Wikisource թե՞ WikiBooks: և խնդրում եմ ասել թե ինչու. Գիտելիքը կփրկի աշխարհը 09:55, 3 Նոյեմբերի 2009 (UTC)

Վիքիդարանը (wikisource) արդեն հրատարակված գրքերի համար է։ Wikibooks-ը նոր գրքեր գրելու համար է, հիմնականում դասագրքեր կամ ուսումնական ուղեցույցեր, ու հիմնականում տարբեր հեղինակների կողմից, այսինքն մի հեղինակը կարա մի գլուխը գրի, մյուսը՝ ուրիշը։ Այսինքն եթե այդ գիրքը արդեն հրատարակված է, ապա ճիշտ կլինի ներմուծել wikisource։ -Սահակ 13:18, 3 Նոյեմբերի 2009 (UTC)
Սահակի ասածին, ավելացնեմ, որ որպեսզի այն գիրքը հնարավոր լինի ավելացնել նախագծերից որևէ մեկը, հեղինակը պետք է ոչ միայն «կողմ լինի, որ այդ գիրքը տեղադրվի այստեղ», այլ որևէ ստուգելի/վավերականելի միջոցով, հայտարարի իր աշխատանքը ազատ արտոնագրի տակ հրապարակելու մասին, և համաձայնվում է նրան, որ իր աշխատանքը կարող է ցանկացած ոք օգտագործի, այդ թվում առևտրական նպատակաների համար։ Մի փոքր էլ քթիմազություն, իմ կողմից։ Վիքիփեդիան միայն հանրագիրտանի նախագծին է, այլ նախագեծրը դա Վիքիմեդիա հիմանադրամի նախագծեր են (կամ ուղղակի վիքիմեդիայի նախագծեր), սա եզրաբանական խառնաշփոթից խուսափելու համար։ :) --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 14:06, 3 Նոյեմբերի 2009 (UTC)
Շնորհակալություն... Գիտելիքը կփրկի աշխարհը 18:16, 4 Նոյեմբերի 2009 (UTC)

[խմբագրել] Կոնվեյեր

Ինչո՞ւ կիրռառել ՎՊ-ի աշխատանքների կազմակերպման կոնվեյերային դասավորություն: Օրինակ՝ Առանձնացնել մարդկանց մի խումբ՝

  • որոնք կզբաղվեն նոր հոդվածների ներմուծմամբ
  • որոնք կզբաղվեն եղած հոդվածների աղբյուրների հարստացմամբ
  • որոնք կզբաղվեն եղած հոդվածների հավելյալ հղումների հարստացմամբ
  • ովքեր կզբաղվեն հոդվածների վիքիֆիկացմամբ
  • որոնք կզբաղվեն համանուն այլալեզու հոդվածներ հայտնաբերմամբ

եւ այլն Գիտելիքը կփրկի աշխարհը 11:10, 3 Նոյեմբերի 2009 (UTC)

Եվ ոնց եք պատկերացնում ստիպել մարդուն, որ զբաղվի վերը նշվածներից որևէ մեկով։ Չէ որ սա ազատ հանրագիտարան է, բոլորը մասնակցում են կամավոր, իրենց հաճույքի համար։ --beko 17:18, 3 Նոյեմբերի 2009 (UTC)
Beko ջան, ոչ ոքի ստիպել պետք չէ :D : Իսկ քեզ ով է ստիպել կադալ իմ այս գրածը ;) : Հարցս հռետորական էր, որպեսզի ավելի հասկանալի լինի կոնվեյեր պարտադիրությունը: Նույն հաճույքով մարդիկ կմասնակցեն այդ խմբերի աշխատանքներին, քանի որ կան մարդիկ որոնք նոր հոդվածներ են սիրում ներմուծել, կան նաեւ նրան որոնք արդեն բավականին հմտացել են վիքիֆիկացման հարցում եւ այլն: Սա ի նկատի ունեի: Գիտելիքը կփրկի աշխարհը 18:16, 4 Նոյեմբերի 2009 (UTC)
Քո առաջարկը շատ նմանա շաբաթօրյակներին։ Երբ ամեն շաբաթ ինչ որ գործ ենք անում, ու ով ուզում է մասնակցում է։ Միգուցե նորից սկսենք շաբաթօրյակները՞։ -Սահակ 18:35, 4 Նոյեմբերի 2009 (UTC)
Ետ գաղափարը ոնց–որ թե շատ մասնակիցների մոտ կա վերջերս։ Եթե կան հարմար և այս պահին իրատեսական աշխատանքներ կողմ եմ, առաջարկեք, անենք։ Վիկիֆիկացման շաբաթարյակ (միամսյակ) վաղուց է առաջարկվել, բայց մինչ այդ գործին անցնելու, կարծում եմ, կանոնակարգերը/ոճական ուղեցույցերը վերջացնեյնք, որ կրկնակի աշխատանք չարվի։ Բայց կան տարբեր ավելի մանր աշխատանքներ, որ կարող ենք անել։ Առանց կատեգորիաների էջեր, առանց տեղեկաքարտերի երկրներ, առանց միջլեզվային հղումների էջեր և այլն։ Այստեղ, ոնց որ թե ամեն ինչ քննարկված է և հասկանլի է մոտեցումը։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 23:42, 4 Նոյեմբերի 2009 (UTC)
Ինչ–որ առումով հենց նման մոտեցում էլ կիրառվում է, սակայն ոչ թե կոշտ և հստակ կոնվեյերի պես և մանսակիցների մեջ չոր դերերի բաժանում, այլ ըստ ցանկության և ներկա տրամադրության։ Օրինակ ես բավականին վաղուց նոր հոդված չեմ ստեղծել, հիմնականում զբաղված եմ վերջին փոփոխությունների հետևելով, տեխնիկական բնույթի աշխատանքներով, երբեմն վիկիֆակցումով, մասնակիցների հետ քննարկումներով, և այլն։ Իրականում այդ միտքը կա, ստեղծել աշխատանքների տեսակների նկարագրում, որպեսզի նորեկներին/մարդկանց ավելի հասկանլի լինի, ինչպես կարող են օգտակար լինեն։ Օրինակ իր հայերենի վրա անվստահ մարդը, կարող է վիկիֆիացնելով, տեխնիկական աշխատանքներով, հսկայակն օգուտ բերել։ Կամ եթե մարդ չգիտի ինչից սկսի, և ինչ թեմայով հոդված գրի, կարող է անցնել անավարտ հոդվածների կատեգորիա, և փորձել, իր հետաքրքությունների շրջանակում մի քանի հոդված ընդարձակել։ Բայց դա ավե;ի շատ աշխտանքի տեսակավորում է, բայց ոչ բաժանում մասնակիցների միջև, Բեկո–յի նշված պատճառով։ Նույնիսկ շատ ավելի շատ մասնակիցներ ունեցող ՎՓ–ներում, որտեղ կան տարբեր աշխատանք կատարող մասնագիտացված խմբեր/նախագծեր գրեթե չկան մասնակիցներ, որոնք միայն մեկ գործ նախընտրեյն անել, բայց բավականին շատ են այս կամ այն խմնում ակտիվ մարդիք։
Հ․Գ․ «Ներմուծում» մեր դեպքում, մի քիչ վատ եզր է, քանի որ ինչպես գրել էի, գրեթե չկան հանրագիտարանային նյութեր, որոնց արտանոգրումը թույլ տա, այստեղ ներմուծելու։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 21:06, 3 Նոյեմբերի 2009 (UTC)

[խմբագրել] Հոդվածների անվանում

Սիրելի Վիքիկիցներ, այստեղ կա մի կարևոր խնդիր, որը երևի երկար ժամանակ է քննարկման և համաձայնության գալու կարիքի մեջ է: Հարցը հոդվածների անվանման մասին է: Անգլերեն Վիքիփեդիայի հոդվածների անվանման կանոնները հիմնականում հինգն են՝  Ճանաչելի , հեշտ գտնվող, ճշգրիտ, համառոտ, և համատեղելի հոդվածների անվանում: Իսկ ընդհանրապես իրենց հոդվածները անվանվում են անգլերենում ամենատարածված անվանմամբ: Հարցն այն է, որ արդյո՞ք մենք էլ կուզենք նման վարվել հայերեն Վիքիփեդիայում, և հոդվածն անվանել համապատասխան ամենատարածված հայերեն բառով: Տարածված անունների օգտագործումը շատ օգուտներ ունի՝ ծառայում է ճանաչելիության և հեշտ գտնվելու ուղղություններին, և հանրագիտարանը ավելի մատչելի և օգտակար դարձնում: Նաև, շատ ապագա քննարկումների համար շատ ավելի արագ լուծման ճանապարհ կարող է լինել: Նրա բացասական կողմերից այն է, որ որոշ գովազդված կամ պրոպագանդայեցված սկզբունքներ/իմաստներ կարող են ավելի տարածված լինել քան թեմայի «ճիշտ» անվանումը: Իհարկե միշտ էլ կարելի է ընդունել ամենատարածված անվանումը, այդպիսի բացառություններով:
Երկրորդ խնդիրը անվանումների մասին, որ դեռ համաձայնության պիտի գանք, որոշ հատուկ անունների (որոնք կարող է շատ տարածված չլինեն հայերենում) դեպքում, որոշելն է, թե արդյո՞ք հոդվածը անվանենք լատիներեն տառերով, թե հայերեն տրանսլիտերացումով: Ես գերակշռորեն կողմ եմ երկրորդ տարբերակին: Արաբերեն, պարսկերեն, եբրայերեն, վրացերեն, հինդի, բենգալի, և շատ ուրիշ լեզուների Վիքիփեդիաներում, որոնք ունեն իրենց այբուբենը, Վիքիփեդիայի հոդվածները անվանվում են տրանսլիտերացված կերպով: Օրինակ՝ նշված բոլոր լեզուներում ԱյԲիԷմ հոդվածի հավասարը կա, և ոչ լատիներեն IBM անվանումը: Միակ խնդիրն այստեղ հայերենի ձայնային հարստությունն է, որը շատ անգամ տեղ է տալիս մեկ-ընդ-մեկ ծածկում չունենալ օտար և հայերեն ձայների միջև: Այդ հարցն իմ կարծիքով շատ հեշտ լուծելի է, հատկապես քանի որ մեր մասնակիցների մեջ այժմ գոնե մեկ պրոֆեսիոնալ գրող ունենք, և կարող ենք տրանսլիտերացումի ուղեցույց մշակել (խոսք եմ տալիս համաձայնության պարագային օգնել դրա մեջ): Այնպես որ, խնդրեմ արտահայտվեք այս երկու հարցերի շուրջ, որ հետո ավելի հեշտ կարողանանք ուղեցույցներ գրելու գործին անցնենք: Նախապես շնորհակալություններ, Chaojoker 17:56, 3 Նոյեմբերի 2009 (UTC)

Եթե հոդվածի անունը ապրանքանիշ է (Trademark), օրինակ BMW, կամ Scotch, ապա իմ կարծիքով ճիշտը բնօրինակ անվանում տալն է, իսկ հետո հայերեն տրանսլիտերացումով հղում տալ։ Մի կողմից էլ հարց է ծագում, թե որ տարբերակը ընտրենք՝ սկոթչ, սքոթչ, սքոչ, սկոչ կամ նույնիսկ սկոճ։ Ի դեպ սկոթչ տարբերակը, որը ընտրեցիք որպես Scotch-ի հայերեն տարբերակ, միակն է իմ նշածներից, որը Գուգլը չի գտնում։ Ռուսերեն, բուլղարերեն, հուներեն, մակեդոներեն, և այլ մի քանի լեզուներով, որոնք նույնպես ունեն իրենց այբուբենը՝ ru:IBM հոդվածը վերնագրված է լատինատառ։ --beko 19:02, 3 Նոյեմբերի 2009 (UTC)
Ողջույն, Beko ջան: Թրեյդմարկ կամ ոչ թրեյդմարկ ես պատճառ չեմ տեսնում լատիներեն տառերից օգտվելու: Ամենակարևոր պատճառներից այն է, որ հոդվածի գտնելը շատ ավելի հեշտ կլինի հայախոսի համար, որ համացանցից է օգտվում: Ասեմ, որ այս պահին google.com-ով Հայաստանի ԱյՓի-ից «Scotch» բառը փնտրելիս, Վիքիփեդիայի հոդվածը նույնիսկ գուգլի առաջին էջում չի հայտնվում (մյուս էջերը չեմ նայել): Իսկ google.am-ով փնտրելիս, դա 6-րդ տարբերակն է: Իսկ եթե որևէ հայաֆիկացված տարբերակներով հոդված ունեինք, վստահ եմ, որ երկու պարագային էլ եթե ոչ առաջին, ապա ամենաշատը երկրորդ արդյունքը պիտի լիներ: Տրանսլիտերացումի մասին լրիվ համաձայն եմ, իսկ կարծում եմ մանրամաս մշակված տրանսլիտերացիայի ուղեցույցը այդ հարցը շատ լավ կլուծի: Իսկ բոլոր այլ տարբերակներից, ինչպես նաև լատինատառ անվանումից վերահղումներ կարող ենք թողնել, և իհարկե օտարալեզու անվանումը նաև նշել հոդվածի առաջին տողում: Սակայն երբ հայերեն այբուբենում լատին տառեր չկան, իսկ սա հայերեն հանրագիտարան է, կարծում եմ օտարալեզու տառերով հոդվածի հիմնական մասը՝ անունը գրելը, ուղղակի ջախջախում է նրա լինելու իմաստը: Chaojoker 20:09, 3 Նոյեմբերի 2009 (UTC)

Առաջին կետով, վերջերս մանրամասն գրել էի այստեղ։ Կողմ եմ հնարավորինս կորրեկտ, ամբողջական, ակադեմիկ անվանումներին, ինրպես դա ընդունված է հանրագիտարաններում և այլ գիտական ռեսուրսներում։ Այլ տարածված անվնանումները, պահել որպես վերահղումներ։ Անձամբ գտնում եմ, որ ճիշտ անվնաում իմանալը, նույնպես բավկանիան օգտակար է, հանրագիտարանը «թերթելիս»։ Այստեղ միակ խնդիրը, որը տեխնիկական բնույթի է այն է, որ վերահղումի անվանումը, չի գտնվում որոնման համակարգերում, եթե այդ բառը չի օգտագործվում հոդվածում։ Մյուս կողմից, եթե անվանումը իրոք տարածված է/ճանաչված կարծում եմ այն հոդվածում կհիշատակվի (իսկ այն թավատառ սարքելով, և հոդվածի սկբամասերում տեղադրելով, որոնման համակարգերը էլ ավելի մեծ կշիռ կտան այն բառին)։ Բացի դրանից, այդ տեխնիկական խնդիրը ոչ այդքան մերն է, ինչքան որոնման համակարգերի, և չեմ բացառում որ տեսանելի ապագայում դա շտկվի։ Ինչ վերաբերվում է, նրան, որ տարածված անվնաում օգտագործելը հետագայում, հոդվածի անվան հետ կապված տարաձայնությունները կքչացնի, այքան էլ համամիտ չեմ։ Նախ, նշված գովազդված/սխալ մեկնաբանվող անվանումներ։ Մյուս կողմից, «տարածված է» ինքը իրեն, բավականին ոչ միանշանակ հասկացողություն է։ Կարծում եմ գիտական գրականությունմ օգտագործումը (նույն ՀՍՀ-ում) ավելի շատ միանշանակություն կտա։
Երկրորդ կետով։ Ես հասկանում եմ, հիմնական անվանումները հայերեն լեզվով պահելու ցանկությունը, և բուն ցանկությունը կիսում եմ, բայց համոզված եմ, որ իրատեսական չէ։ Այդ դեպքում այդքան տառատեսակ խդնիրներ և անորոշություններ առաջ կգան, որ վախենում եմ անգամ պատկերացնել։ Օրինակ՝

  • Տառերի և հնչյունների ոչ միանշանակ համապատասխանություն (կամ բացակայություն)
  • Ինչպես գրենք նույն IBM-ը ԱյԲիեՄ՞ թե ԱյԲիԵմ, թե ԱՅԲԻԵՄ, թե ԻԲՄ։ Եթե թարգմանելի լիներ կասեյ ՄԳՄ (Միջազգային գործարարական մեքենաներ), բայց վերջինը իր ոչ ճանաչելիության պատճառով, աբսուրդ կլինի։ Ոչ էլ անձնական անունները թարմգանելն է հաջող գաղափար։ Տվյալ դեպքում, նույնիսկ հայերեն վերահղում չեմ պատկերացնում ինչպիսի արժի ունենալ։
  • Ինչպես ենք գրում օրինակ գերմաներեն անվանումները BMW ԲիԵմԴաբլյո՞ւ։ Բայց ինչի անգլերե՞ն սփելլինգով։ Գերմաներեն սփելլինգով դա կլինի, ԲիեՄՎի։
  • Սփելլինգի գաղափարը այդքան էլ «հայեցի» չէ։ Անգելերենում ընդունված է հապավումները «սփելլ» անելը, հայերենում այդքան էլ ընդուվնած չէ։ Կարդում ենք ՄԱԿ ոչ թե , ՄենԱյբԿեն։ Այս դեպքում, ոչ սփելլինգը հայերենով գրելն է մի բան ՖռիԲեէՍԴե (ի սեր Ասծո), ոչ էլ ասենք միայն տառեր գրելը ՖռիԲՍԴ։ Վերջին դեպքում, օրինակ ինչպես գրենք VW-ը՞ ՎՎ, ՖՎ։
  • Հապավումները մի կողմ, «Բիթլս», «Բիթլզ», «Բիթըլզ», «Բիթըլս», «Բիտլզ», «Բիտըլզ», «Բիտըլս», «Բիտլս»… ու տենց ամեն անգա՞մ։ Ու մարդ կա, ընդհանրապես «Բեատլես» է կարդում։ Նույնիսկ եթե լեզվի պետ․ տեսչությունում, ինչ–որ տռանսլիտերիզացիայի հստակ կանոններ ունեն մշակած, հասարակ մարդկանց դրանք անհայտ են, ու բացի դրանից, պետք է հստակ իմանալ օտար լեզվում բառի արտասանությունը, ինչը ոչ միայն շատ քիչ մարդկանց հայտնի կլինի, այլ ինքը իրանով հաճախ ոչ միանշանակ չէ («Լինուքս» թե՞ «Լինաքս»)։ Նույնը, եթե մենք մշակենք որևէ կանոնակարգ, ընթերցողներին դա հայտնի չի լինելու։ Լատիներեն անվանումները, կարծում են շատ ավելի միանշանակ են, թե մասնակիցների համար, թե ընթերցողների։

Անձամբ ես օրինակ տեխնիկական հապավումներ միշտ գրում եմ լատիներեն, նույնը արվում է օրինակ ռուսերեն լեզվով տեխնիկական գրականության մեջ։ Օրինակ ԴՆՍ կամ ՌՍՍ, կամ նամանավանդ ՔսՄԼ, ոչ մարդիք կհասկանան ինչ է, ոչ էլ ճիշտ է դա, ըստ էության։ Բացել, թարմանել և նորից հապավելով, ինքդ մեկ ամսից կմոռանաս ինչ ինկատի ունեյր։ Եվ եթե հոդվածներում միշտ ստիպված ենք այդպես գրել, ինչի անվանումներում, չպետք է դա անենք։

Եթե անվանումը ունի հայերեն թարգմանություն (կամ ընդհանրապես թարգմանվում է) ապա իհարկե պետք է հայերեն անվանում/հապավում օգտագործել օրինակ Միացյալ Ազգերի Կազմակերպություն և ոչ United Nations, ԴՆԹ և ոչ DNA։ Բայց տենց դեպքերը քիչ են։ Հա, ինչ-որ առումով տհաճ է, որ չենք կարող հայերեն գրադարանում, միայն հայերեն տառերով սահմանփակվել, բայց ցավոք դա մի բան է, որ ԻՄխՀ մենք չենք կարող փոխել։

Հ․Գ․ Իմիջայլոց, պարսկերեն ՎՓ-ում այդ օտարալեզու (օտար այբուբեն) անվանումների/հապավումների հարցը ինչպե՞ս է լուծվում։ Պետք է որ մեզանից պակաս խնդիրներ չունենան։ Ռուսերենում, նույնպես լատիներեն տարբերակ են օգտագործում։--Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 01:44, 5 Նոյեմբերի 2009 (UTC)

Համաձայն եմ Ալեքսեյի հետ։ Այս խնդիրը գոյություն ունի ԲՈԼՈՐ ոչ-լատիներեն այբուբեն ունեցող լեզուների մեջ։ Որպեսզի նորից հեծանիվ չհորինենք, խորհուրդ եմ տալիս հետևել իրենց օրինակին։ Ռուսերենը և հունարենը օգտագործում են լատիներեն անվանումներ։ Օրինակ՝ http://ru.wikipedia.org/wiki/IBM, http://el.wikipedia.org/wiki/IBM, սակայն վրացերենը վերահղում է վրացերեն տառադարձությանը՝ http://ka.wikipedia.org/wiki/IBM ։ Ինձ թվում է որ ճիշտ է հետևել ռուսերենի և հունարենի օրինակներին։ -Սահակ 03:39, 5 Նոյեմբերի 2009 (UTC)
Առաջին կետի մասին, «կորրեկտ, ամբողջական, ակադեմիկ անվանում» կարելի է որոշ պարագանեւոմ օգտագործելի լինի, օրինակ՝ ԳերՏեքստի Նշագծման Լեզու ԷյջԹիԷմԷլի փոխարեն (թե՞ HyperText Markup Language եք գերադասում), սակայն շատ տեղեր էլ դժվարություններ են առաջացնելու: Օրինակ՝ քիմիական նյութերի դեպքում, եթե ասպիրինի փոխարեն ացետիլսալիցիլային թթու կլինի, ապա գուատաթինոնի փոխարեն կգերադասե՞ք γ-L-Glutamyl-L-cysteinylglycine (2S)-2-Amino-5-[[(2R)-1-(carboxymethylamino)-1-oxo- 3-sulfanylpropan-2-yl]amino]-5-oxopentanoic acid: Որովհետև դա է իր «կորրեկտ, ամբողջական, քիմիական անվանում»-ը: Իհարկե կասեի ասպիրինն էլ ավելի քիչ «կորրեկտ» կամ «ճիշտ» չէ, ինչպես և գուատաթինոն-ը, որովհետև տարածված լինելը բոլորովին «սխալ» լինել չի նշանակում: Պարկտիկ պահով էլ լրիվ անվանումը թե ներկա հոդվածների և թե ապագա հոդվածների պահով ահագին գործ է կարիք ունենալու: Ադրբեջանն անվան պահով դու առաջարկում էիր դա վերահղել Ադրբեջանական Հանրապետության հոդվածին, քանի որ բավական հոդվածներում վերահղումների փոխելու պետք չլինի: Սա դրա տասնապատնյակից ավել գործն է լինելու:
Երկրորդ խնդրի մասին, նախ շատ ուրախ եմ, որ կիսվում եք անունների հայերեն լինելու ցանկության շուրջ: Որովհետև իմ կարծիքով դա հիմանական մասն է համաձայնության գալու հարցի շուրջ: Բոլոր տարաձայնությունները, որ տեսնում եմ, նրա «ինչպիսության» շուրջ են, որը այնպես որ ասացի, երկրորդ կուրսն է լինելու գործի, այսինքն՝ մի ուղեցույց, որը մանրամաս կբացատրի ինչպես դա անել: Ես հայտնել եմ իմ ցանկությունը այդ ուղեցույցի ստեղծման աջակցելու մեջ: Եթե դեռ վախեր կան, կարող եմ նախ դրա պատրաստելու գործին անցնել, և կարող եք տեսնել և հայտնել ձեր տարաձայնությունները նրա մասին: Իհարկե բավականին պետք կլինի բոլորի օգնությանը բոլոր առաջարկների և ուղղումների համար: Իսկ եթե ուզում եք մանրամաս բացատրեմ միտքս, ապա հետևյալն է: Նախ ասեմ, Սահակ ջան, որ մենք բոլորովին հեծանիվը սկզբից չենք հորինում: Մենք ոչ առաջինն ենք, ոչ էլ վերջինը, որ աշխատում ենք անունները հայերեն տառերով գրել (հատկապես հայերեն Վիքիփեդիայում): Նաև, մենք մեզ չենք կարող կիրիլիկ կամ հունարեն այբուբեններ օգտագործող Վիքիների հետ ավելի համեմատել, քանի որ թե լատիներեն և թե կիրիլիկ այբուբենները հիմնված են հունարեն այբուբենի վրա, և նրանց մեջ կան ավելի շատ նմանություններ քան մեր այբուբենի և լատիներենի: Կիրիլիկ իմացողը, որը լատին այբուբենը չգիտի, լատիներեն անվանման նայելիս գոնե մի երկու բան կարող է հասկանա կամ գուշակել՝ IBM հապավումի մեկ երրորդը նաև կիրիլիկ է: Բայց մենք որևէ բառում կամ տառում նույնը չենք կարող ասել: Այդ առումով ինչու՞ չնայենք պարսկերեն, եբրայերեն, հինդի, բենգալի, և արաբերեն տարբերակներին: Մանրամաս հարցերի շուրջ (և նաև որպես ապացույց, որ մենք առաջինը չենք լինելու այս գործում) ես այս պահին իմ դիմաց ունեմ Էկոնոմիկա Հայաստանում տպագրվող եռամսագրի ձմռան համարը: Այնտեղ IBM-ի համար օգտվել է ԱյԲիԷմ թարգմանումը: Որը ուղղակի համապատախանում է պարսկերեն և արաբերեն Վիքիների մոդելին, բացառությամբ, որ արաբերենինը գծիկներ է օգտագործել: Անձամբ գերադասում եմ եռամսագրի և պարսկերեն Վիքիի օրինակը: Ի դեպ, պարսկերեն Վիքիում անգլերեն հոդվածի անվանումները բոլորովին արգելված են: Նաև, բոլոր այն դեպքերում որ կան պարսկերեն տարբերակները (և ոչ միայն լատիներեն, այլ նույնիսկ արաբերեն), օգտագործվում են պարսկերենները: Այսինքն՝ նույնիսկ արաբերենը բառապաշարի գոնե 40 տոկոսը պաշտոնապես լեզվում կազմելով, գերադասում են պարսկերենը: Լատիներեն գոյություն չունի բացի վերահղումներում և հոդվածների առաջին տողերում եթե պետք են: Եվս մի քանի հայերեն թարգմանություններ որոնք օգտագործվել են իմ առջևի եռամսագրում՝ Վիրաժ Լոջիք, Սոնիքս, Քրիդենս, Ինսթիգեյթ, Պոնտեն (այժմ Մենթոր), ԱյԲիԷմ, ԷյջՓի, Ալքաթել, Սիսքո, Թրեյն, Քերիեր, Ինթել, Թոշիբա, Սիմենս, Մոնթերեյ Դիզայն (Հայաստանի հին ընկերություն, որ էլ չկա)՛ ԷյջՓիԷլԷյ: BMW-ի պարագային արաբերեն և ուրդու Վիքիները օգտվում են ԲիԷմԴաբլյու, իսկ պարսկերենը ԲիԷմՎե: Անձամբ կողմ եմ երկրորդ տարբերակին, որովհետև եթե դա գերմանական ապրանք է, ապա անգլերեն ձայներով հայերենացնելը անիմաստ եմ տեսնում: Ֆոլեքս Վագոնի դեպքում կարծում եմ հապավումը պետք չէ, որովհետև հիմնական անունով բավականին ճանաչում ունի: FreeBSD-ի պարագայում արաբերեն և պասկերենը օգտվել են ՖրիԲիԷսԴի տարբերակից, որը համատեղելի է նախկին հապավումների թարգմանության հետ: Նաև եթե ուզենանք լատիներեն թրեյդմարքերը այդպես պահենք, ինչու՞ միայն բավարարվենք դրանցով: Ռուսերեն ապրանքները անվանենք ռուսերենով, ճապոնականները ճապոներենով, իսկ վերջապես՝ վրացականները վրացերենով: Եթե Բիթլզը ուզում ենք Beatles գրել, ապա առաջարկում եմ ապագայում Տատու-ի մասին հոդվածն էլ тату անվանենք: Թե՞ հիմնական լեզվում հոդվածի անվանման արժանի լինելը միայն վերապահված է լատիներեն անուններին:
Հիմնական լեզվից կարելի է վերահղում թողնել և նշել հոդվածի առաջին նախադասությունում՝ թավատառով: Նաև, բոլոր մյուս տառադարձված տարբերակներից կարելի է վերահղում թողնել: Բարեկամներս, հայերեն լեզուն հայերեն հանրագիտարանում օգտագործելը այդքան էլ դժվար խնդիր չէ: Այնպես որ ասացի, եթե մանրամասերի ու ինչպիսության մասին է խնդիրը, ապա ես կարող եմ ուրախությամբ սկսել աշխատել տառադարձությունների մասին հոդվածի վրա, օգտվելով ձեր բոլոր առաջարկություններից այդ մասին: Chaojoker 12:18, 5 Նոյեմբերի 2009 (UTC)
Միանգամայն համաձայն եմ, ձեզ հետ, Քաոջոկեր։ Հայերեն տառադարձությունը ունի հստակ կանոններ։ Երբ ուղեցույց կազմեք, կարող եք օգտվել, ինչպես մի առիթով գրել էի, Լևոն Հախվերդյանի «Զրույցներ Հայոց լեզվի մասին» գրքից։ Այնտեղ հեղինակը հենց այնպիսի մտքեր է արտահայտում, որ ուղղակի կապ ունեն այս քննարկման հետ։ Լեզվաբանորեն ճիշտ տարբերակը պիտի ընդունել որպես հոդվածի վերնագիր (կարծում եմ.. հույս ունեմ ,որ դեպքերի մեծամասնությունում, մարդիկ որոնում կտան հենց հայերեն ճիշտ տառադարձությանը), իսկ մնացած հնարավոր տառադարձությունները թողնել, որպես վերահղում։ Հիշում եմ, որ Հախվերդյանը, որպես օրինակ բերում էր ՎԱՇԻՆԳՏՈՆ բառը, որ հայերենում տառադարձությամբ նման տեսք ունի, ոչ թե ՈՒԱՇԻՆԳԹԸՆ։ Այսինքն բառի թէ՛ հնչողությունը, թե տառերը կրում են փոփոխություն, և դա նորմալ է։ Ի միջի այլոց ես նմանատիպ խնդրի բախվեցի ՄԱՅՔԼ ՋԵՔՍՈՆի հոդվածը որոնելիս, որովհետև որոնում էի ՋեԿսոն տարբերակը, և ոչ թէ ՋեՔսոն։ Հիմա այդ հարցը շտկված է, և Կ–ով անունը ավտոմատ վերահղվում է Ք–ովին։--Alex_alex 10:25, 9 Նոյեմբերի 2009 (UTC)
Շնորհակալություն գրքի առաջարկի համար, Alex alex :) Կփորձեմ գտնել: Իսկ եթե ուրիշ նման գրքերի մասին տեղեկություններ/առաջարկներ լինեն, ուրախ կլինեմ լսել: Chaojoker 20:49, 9 Նոյեմբերի 2009 (UTC)

[խմբագրել] Translation

Hello. Could you translate some words into Armenian to help with localization of your Wikipedia?

  • Robot -
  • Adding -
  • Modifying -
  • Removing -

Thank you! Hugo.arg 16:50, 7 Նոյեմբերի 2009 (UTC)

Hello, Hugo.arg. Correct transtaltion of terms depends on their context. Can you please provide context of that strings? Beside that, there's consistency issue. If we're talking about interface localization, I've done some translations at translatewiki.net recently, if you can mention about which modules/string you're talking, I'd be happy to translate them. If you're talking about edit summaries of your bot, it will be something like
  • Robot Adding: $1 - Ռոբոտը ավելացնում է․ $1
  • Robot Modifying: $1- Ռոբոտը փոփոխում է․ $1
  • Robot Removing: $1 - Ռոբոտը հեռացնում է․ $1
Thanks, for caring about this.--Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen քննարկումները 17:17, 7 Նոյեմբերի 2009 (UTC)

Yes, these translations are for bot edit summaries. As I know, translatewiki.net does not collect these translations as they go into pywikipedia scripts not to Mediawiki interface. Thank you and regards, Hugo.arg 17:48, 7 Նոյեմբերի 2009 (UTC)