Համլետ, ողբերգություն Շեքսպիրի (Թումանյան)

Վիքիպեդիայից՝ ազատ հանրագիտարանից
«Համլետ», ողբերգություն Շեքսպիրի։ Անգլերենից թարգմանեց Հովհաննես խան Մասեհյան
Ժանրհոդված
ՀեղինակՀովհաննես Թումանյան
Բնագիր լեզուհայերեն
Հրատարակվել է1896 թվական
ՎիքիդարանՀամլետ, ողբերգություն Շեքսպիրի

««Համլետ», ողբերգություն Շեքսպիրի։ Անգլերենից թարգմանեց Հովհաննես խան Մասեհյան», Հովհաննես Թումանյանի հոդվածներից մեկը, որը տպագրվել է 1896 թվականին[1]։

Պատմություն[խմբագրել | խմբագրել կոդը]

Տպագրվել է 1896 թվականին «Տարազ» շաբաթաթերթի 40, 41, 42, 43, 44, 45 համարների «Մատենախոսություն» բաժնում։ Ապա տպագրվել է 1935 թվականին Երևանում հրատարակված Նվարդ Թումանյանի կազմած և խմբագրած «Թումանյանը քննադատ» գրքի 37-60-րդ էջերում։ Այնուհետև հրատարակվել է Թումանյանի «Երկերի ժողովածու»-ի 4-րդ հատորի 25-48-րդ էջերում։

Թումանյանի թանգարանում պահվում են հոդվածի որոշ սևագիր պատառիկներ։ Այդտեղ է գտնվում նաև «Տարազ»-ի սեփական օրինակը, ինչի վրա «Համլետի» Բաբազյանի թարգմանության հրատարակությունից հետո, Թումանյանը համեմատել է երկու թարգմանությունները և Մասեհյանի թարգմանության մի քանի տողերի դիմաց, լուսանցքում մեջբերել է Բաբազյանի թարգմանության համապատասխան տողերը։

«Համլետի» 1894 թվականի հայերեն հրատարակության իր սեփական օրինակի լուսանցքներում Թումանյանը Մասեհյանի թարգմանությունը համեմատել է ռուսական 6 թարգմանությունների հետ և կատարել բազմաթիվ շտկումներ և դիտողություններ։

«Համլետի» երկրորդ հրատարակության (1921 թվական) մեջ Մասեհյանը հաշվի է առել Թումանյանի գրախոսության մեջ եղած դիտողությունները։

Հոդվածում հիշատակվում են Շեքսպիրի «Համլետ», «Վենետիկի վաճառականը», «Ռոմեո և Ջուլիետ» ստեղծագործությունները։

Թումանյանի երկեր լիակատար ժողովածուի 6-րդ հատորում արտատպվել է «Տարազ» շաբաթաթերթից։

Ծանոթագրություններ[խմբագրել | խմբագրել կոդը]

  1. Թումանյան, Հովհաննես (1994). Երկերի լիակատար ժողովածու. Երևան: ՀՀ ԳԱԱ «Գիտություն» հրատարակչություն. էջ 571.
Վիքիդարանի պատկերանիշը
Վիքիդարանի պատկերանիշը
Վիքիդարանում կան նյութեր այս թեմայով՝
Համլետ, ողբերգություն Շեքսպիրի (Թումանյան)