Համլետ, ողբերգություն Շեքսպիրի (Թումանյան)
«Համլետ», ողբերգություն Շեքսպիրի։ Անգլերենից թարգմանեց Հովհաննես խան Մասեհյան | |
---|---|
Ժանր | հոդված |
Հեղինակ | Հովհաննես Թումանյան |
Բնագիր լեզու | հայերեն |
Հրատարակվել է | 1896 թվական |
Վիքիդարան | Համլետ, ողբերգություն Շեքսպիրի |
««Համլետ», ողբերգություն Շեքսպիրի։ Անգլերենից թարգմանեց Հովհաննես խան Մասեհյան», Հովհաննես Թումանյանի հոդվածներից մեկը, որը տպագրվել է 1896 թվականին[1]։
Պատմություն[խմբագրել | խմբագրել կոդը]
Տպագրվել է 1896 թվականին «Տարազ» շաբաթաթերթի 40, 41, 42, 43, 44, 45 համարների «Մատենախոսություն» բաժնում։ Ապա տպագրվել է 1935 թվականին Երևանում հրատարակված Նվարդ Թումանյանի կազմած և խմբագրած «Թումանյանը քննադատ» գրքի 37-60-րդ էջերում։ Այնուհետև հրատարակվել է Թումանյանի «Երկերի ժողովածու»-ի 4-րդ հատորի 25-48-րդ էջերում։
Թումանյանի թանգարանում պահվում են հոդվածի որոշ սևագիր պատառիկներ։ Այդտեղ է գտնվում նաև «Տարազ»-ի սեփական օրինակը, ինչի վրա «Համլետի» Բաբազյանի թարգմանության հրատարակությունից հետո, Թումանյանը համեմատել է երկու թարգմանությունները և Մասեհյանի թարգմանության մի քանի տողերի դիմաց, լուսանցքում մեջբերել է Բաբազյանի թարգմանության համապատասխան տողերը։
«Համլետի» 1894 թվականի հայերեն հրատարակության իր սեփական օրինակի լուսանցքներում Թումանյանը Մասեհյանի թարգմանությունը համեմատել է ռուսական 6 թարգմանությունների հետ և կատարել բազմաթիվ շտկումներ և դիտողություններ։
«Համլետի» երկրորդ հրատարակության (1921 թվական) մեջ Մասեհյանը հաշվի է առել Թումանյանի գրախոսության մեջ եղած դիտողությունները։
Հոդվածում հիշատակվում են Շեքսպիրի «Համլետ», «Վենետիկի վաճառականը», «Ռոմեո և Ջուլիետ» ստեղծագործությունները։
Թումանյանի երկեր լիակատար ժողովածուի 6-րդ հատորում արտատպվել է «Տարազ» շաբաթաթերթից։
Ծանոթագրություններ[խմբագրել | խմբագրել կոդը]
- ↑ Թումանյան, Հովհաննես (1994). Երկերի լիակատար ժողովածու. Երևան: ՀՀ ԳԱԱ «Գիտություն» հրատարակչություն. էջ 571.