«Մուսա լեռան քառասուն օրը»–ի խմբագրումների տարբերություն
տեղեկաքարտ |
հեռացվել է Կատեգորիա:1933-ի գրքեր, ավելացվեց Կատեգորիա:1933 վեպեր ՀոթՔաթ գործիքով |
||
Տող 38. | Տող 38. | ||
[[Կատեգորիա:Գրական գործեր Հայոց Ցեղասպանության մասին]] |
[[Կատեգորիա:Գրական գործեր Հայոց Ցեղասպանության մասին]] |
||
[[Կատեգորիա:1933 |
[[Կատեգորիա:1933 վեպեր]] |
19:13, 28 հունվարի 2015-ի տարբերակ
Պատկեր:40 Days of Musa Dagh.jpg | |
Հեղինակ | Ֆրանց Վերֆել |
Անվանվել է | Մուսա լեռան հերոսամարտ |
Տեսակ | գրական ստեղծագործություն |
Ժանր | վեպ |
Թեմա | Հայոց ցեղասպանություն և Մուսա լեռան հերոսամարտ |
Բնօրինակ լեզու | գերմաներեն[1] |
Լեզու | գերմաներեն |
Նկարագրում է | Մուսա լեռ |
Երկիր | Ավստրիա[1] |
Հրատարակման տարեթիվ | 1933[1] |
Թվային տարբերակ | projekt-gutenberg.org/werfel/musadagh/musadagh.html |
Վիքիքաղվածք | Մուսա լեռան քառասուն օրը |
Մուսա լեռան քառասուն օրը, ավստրիացի գրող Ֆրանց Վերֆելի ստեղծագործությունն է իրական փաստերի հիման վրա։
1915 թվականին հայերը Մուսա լեռան վրա Թուրքերի դեմ տանում են 53-օրյա պաշտպանություն։ Ավստրիացի գրող Ֆրանց Վերֆելը այդ ամենից ոգևորված որոշում է գերել վեպ Մուսա լեռան քառասուն օրը անվանմամբ։ Այդ ամենի մասին նա իր տված հարցազրույցում ասել է.
Մուսա լեռան պաշտպանությունից այնքան ոգևորված էի որ ցանկանում էի օգնել հայերին, գրելով վեպ և պատմելով այդ իրադարձությունը ամբողջ աշխարհին։ |
Գրքի ստեղծման գաղափարը եղել է 1929 թվականին երբ նա եղել է Դամասկոսում որտեղ տեսնելով թե ինչպես են հայ երեխաներին աշխատանքի դնում գորգի գործարանում։ Հայ ժողովրդի անհասկանալի ճակատագիրը Վերֆելին ստիպում է հասնել մինչև գրիչ։ Վեպը գրվել է 1932 թվականին գերմաներեն, մինչև վեպը գրելը Վերֆելը ուսումնասիրել է ամբողջ Հայաստանի պատմությունը։
Գիրքը լույս է տեսել 1933 թվականի դառնալով շատ սիրված, և որպես հետևանք այն թարգմանվել է 34 լեզուներով։ ԱՄՆ-ում գրքի լույս տեսնումից հետո 1934-ին առաջին երկու շաբաթը վաճառվել է 34․000 օրինակով։ Նույն տարվա դեկտեմբերին ամերիկյան Time ամսագիրը գիրքը համարել է ամսվա գիրք։
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 Deutsche Nationalbibliothek Record #4547510-6 // Gemeinsame Normdatei (գերմ.) — 2012—2016.