Նինա Ջաղինյան
Նինա Ջաղինյան | |
---|---|
Ծնվել է | նոյեմբերի 18, 1953 |
Ծննդավայր | Կիրովական, Լոռու մարզ |
Մասնագիտություն | թարգմանչուհի, բանասիրական գիտությունների թեկնածու, դոցենտ, PSE ծրագրի ակադեմիական խմբի անդամ, «Մտավորական կանայք» հասարակական կազմակերպության հիմնադիր նախագահ, ՀԳՄ և ՀԺՄ անդամ։ |
Լեզու | հայերեն |
Ազգություն | հայ |
Կրթություն | Վալերի Բրյուսովի անվան պետական լեզվաբանական համալսարանի անգլիական ֆակուլտետ |
Գիտական աստիճան | գիտությունների թեկնածու |
Անդամակցություն | ՀԳՄ և Հայաստանի ժուռնալիստների միություն |
Նինա Ջաղինյան (նոյեմբերի 18, 1953[1], Կիրովական, Հայկական ԽՍՀ, ԽՍՀՄ), թարգմանչուհի, բանասիրական գիտությունների թեկնածու[2], թարգմանչուհի[3], դոցենտ, PSE ծրագրի ակադեմիական խմբի անդամ, «Մտավորական կանայք» հասարակական կազմակերպության հիմնադիր նախագահ, ՀԳՄ և ՀԺՄ անդամ[4]։
Կենսագրություն[խմբագրել | խմբագրել կոդը]
Նինա Ջաղինյանը ծնվել է 1953 թվականի նոյեմբերի 18-ին՝ Լոռվա Կիրովական քաղաքում (Վանաձոր)։ Սովորել է Երևանի Վալերի Բրյուսովի անվան պետական լեզվաբանական համալսարանի անգլիական ֆակուլտետում։ Այժմ որպես անգլերեն լեզվի ավագ դասախոս, աշխատում է Վանաձորի Թումանյանի անվան պետական մանկավարժական ինստիտուտի (ՎՊՄԻ) օտար լեզուների ամբիոնում։
Նինա Ջաղինյանը IREX կազմակերպության գիտամանկավարժական բարեփոխումների շրջանակներում գործող PSE ծրագրի ակադեմիական խմբի անդամ է ու մանկավարժ-վերապատրաստող։ Նա նաև «Մտավորական կանայք» հասարակական կազմակերպության հիմնադիր նախագահն է։ Սերտորեն համագործակցում է «Խաղաղության կորպուս» ամերիկյան կազմակերպության հետ։
Հայաստանի ժուռնալիստների միության (ՀԺՄ) անդամ է։
2007 թվականից դարձել է Հայաստանի գիտութունների միության (ՀԳՄ) անդամ։
Նինա Ջաղինյանը հեղինակել է մի շարք գիտական հոդվածներ, ինչպես նաև ուսումնամանկավարժական ձեռնարկներ։ Նա նաև երաժշտություն է հորինում։
Նինան հանդես է եկել անհատական ցուցահանդեսներով։
Թարգմանություններ[խմբագրել | խմբագրել կոդը]
2006 թվականին Նինա Ջաղինյանը անգլերենից թարգմանել է Էռնեստ Հեմինգուեյի «Այնտեղ, ուր մաքուր է ու լուսավոր» գիրքը[5]։
2012 թվականի հունվարի 10-ին նա անգլերենից հայերեն է թարգմանել Վիլյամ Սարոյանի «Վերջին բառը սեր էր» պատմվածքը։ Այն տպագրվել է «Սիմ» տպագրատանը։
2016 թվականին թարգմանել է Էռնեստ Հեմինգուեյի «Ծերունին և ծովը» վիպակը[6]։
Ծանոթագրություններ[խմբագրել | խմբագրել կոդը]
- ↑ http://wua.am/%D5%B6%D5%AB%D5%B6%D5%A1-%D5%BB%D5%A1%D5%B2%D5%AB%D5%B6%D5%B5%D5%A1%D5%B6/
- ↑ «ՊԱՐԳԵՎԱՏՐՎԵՑԻՆ ՄԱՐԶՊԵՏԻ ՇՆՈՐՀԱԿԱԼԱԳՐԵՐՈՎ ԵՎ ՇՆՈՐՀԱՎՈՐԱԳՐԵՐՈՎ - Լոռու մարզպետարան». lori.mtad.am. Վերցված է 2019 թ․ հոկտեմբերի 31-ին.
- ↑ «Աշնանային պոեզիան»՝ Զորյանի տուն-թանգարանում
- ↑ «ՆԻՆԱ ՋԱՂԻՆՅԱՆ « Հայաստանի Գրողների Միություն». Վերցված է 2019 թ․ հոկտեմբերի 31-ին.
- ↑ ««Այնտեղ, ուր մաքուր է ու լուսավոր» — Գրապահարան». grapaharan.org. Արխիվացված է օրիգինալից 2019 թ․ հոկտեմբերի 22-ին. Վերցված է 2019 թ․ հոկտեմբերի 31-ին.
- ↑ Հեմինգուեյ-120 — Վանաձորի գրադարանների կենտրոնացված համակարգ
Արտաքին հղումներ[խմբագրել | խմբագրել կոդը]
- Նինա Ջաղինյան Արխիվացված 2021-05-23 Wayback Machine