«Մուսա լեռան քառասուն օրը»–ի խմբագրումների տարբերություն
No edit summary |
No edit summary |
||
Տող 1. | Տող 1. | ||
[[Պատկեր:Musaler.jpg|thumb|left|250px|Մուսա լեռան պաշտպանությանը նվիրված հուշարձանը Արմավիրի շրջանում, հեղ․ [[Ռաֆայել Իսրայելյան]]]] |
|||
'''Մուսա լեռան քառասուն օրը''' - [[ավստրիա]]ցի գրող [[Ֆրանց Վերֆել]]ի ստեղծագործությունն է իրական փաստերի հիման վրա: |
'''Մուսա լեռան քառասուն օրը''' - [[ավստրիա]]ցի գրող [[Ֆրանց Վերֆել]]ի ստեղծագործությունն է իրական փաստերի հիման վրա: |
||
18:19, 15 Հունիսի 2012-ի տարբերակ
Մուսա լեռան քառասուն օրը - ավստրիացի գրող Ֆրանց Վերֆելի ստեղծագործությունն է իրական փաստերի հիման վրա:
1915 թվականին հայերը Մուսա լեռան վրա Թուրքերի դեմ տանում են 53-օրյա պաշտպանություն: Ավստրիացի գրող Ֆրանց Վերֆելը այդ ամենից ոգևորված որոշում է գերել վեպ Մուսա լեռան քառասուն օրը անվանմամբ: Այդ ամենի մասին նա իր տված հարցազրույցում ասել է.
Մուսա լեռան պաշտպանությունից այնքան ոգևորված էի որ ցանկանում էի օգնել հայերին, գրելով վեպ և պատմելով այդ իրադարձությունը ամբողջ աշխարհին: |
Գրքի ստեղծման գաղափարը եղել է 1929 թվականին երբ նա եղել է Դամասկոսում որտեղ տեսնելով թե ինչպես են հայ երեխաներին աշխատանքի դնում գորգի գործարանում: Հայ ժողովրդի անհասկանալի ճակատագիրը Վերֆելին ստիպում է հասնել մինչև գրիչ: Վեպը գրվել է 1932 թվականին գերմաներեն, մինչև վեպը գրելը Վերֆելը ուսումնասիրել է ամբողջ Հայաստանի պատմությունը:
Գիրքը լույս է տեսել 1933 թվականի դառնալով շատ սիրված, և որպես հետևանք այն թարգմանվել է 34 լեզուներով: ԱՄՆ-ում գրքի լույս տեսնումից հետո 1934-ին առաջին երկու շաբաթը վաճառվել է 34,000 օրինակով: Նույն տարվա դեկտեմբերին ամերիկյան Time ամսագիրը գիրքը համարել է ամսվա գիրք: