«Նորվեգական անտառ»–ի խմբագրումների տարբերություն
No edit summary |
No edit summary |
||
Տող 3. | Տող 3. | ||
{{nihongo|'''«Նորվեգական անտառ»'''|ノルウェイの森|Նորուվեյ նո մորի}}, ճապոնացի գրող Հարուկի Մուրակամիի 1987 թվականին գրված վեպը։ Վեպի անվանումը The Beatles խմբի ''Norwegian Wood'' երգի անվանման թարգմանությունն է<ref>Այս երգը հաճախ հիշատակվում է վեպում որպես Նաոկոյի սիրելի երգ։ Թեման և անտառի նկարագրությունները նույնպես կան գրքում։</ref>.։ |
{{nihongo|'''«Նորվեգական անտառ»'''|ノルウェイの森|Նորուվեյ նո մորի}}, ճապոնացի գրող Հարուկի Մուրակամիի 1987 թվականին գրված վեպը։ Վեպի անվանումը The Beatles խմբի ''Norwegian Wood'' երգի անվանման թարգմանությունն է<ref>Այս երգը հաճախ հիշատակվում է վեպում որպես Նաոկոյի սիրելի երգ։ Թեման և անտառի նկարագրությունները նույնպես կան գրքում։</ref>.։ |
||
Մուրակամին ժխտում է այն, որ գիրքը ինքնակենսագրային է․ «Ուղղակի ես պատկանում եմ մարդկանց այն տեսակին, ովքեր ոչինչ չեն կարողանում հասկանալ, մինչև չփորձեն այդ ամենը գրառել թղթի վրա»։ |
|||
== Սյուժե== |
|||
Իրադարձությունները տեղի են ունենում Տոկիոյում 1960–ական թվականներին, երբ ճապոնացի ուսանողները ամբողջ աշխարհի ուսանողների հետ բողոքում էին հաստատված կարգերի դեմ<ref>{{cite web|author=Houpt, Simon|url=https://www.theglobeandmail.com/servlet/story/RTGAM.20080801.wmurakami02/BNStory/Entertainment/home|title=The loneliness of the long-distance writer|work=Globe and Mail|date=August 1, 2008|accessdate=2008-12-20|archiveurl=https://www.webcitation.org/65ay3lLOJ|archivedate=2012-02-20}}</ref>։ Մուրակամիին հետաքրքում են այն կորուստները, որոնք յուրաքանչյուր մարդ իր կյանքի ընթացքում ունենում է<ref>{{cite web|author=Bauer, Justin|url=http://www.citypaper.net/articles/100500/bq.wood.shtml|title=This Bird Has Flown|work=Philadelphia City Paper|date=October 5, 2000|accessdate=2008-12-20|archiveurl=https://www.webcitation.org/65ay0OlKb|archivedate=2012-02-20}}</ref>։ Գլխավոր հերոսը և պատմողը՝ Տորու Վատանաբեն հիշում է իր անցած–գնացած օրերը, որպես համալսարանի ուսանող<ref>{{cite web|author=Poole, Steve|url=http://www.guardian.co.uk/books/2000/may/27/fiction.harukimurakami|title=Tunnel vision|work=[[The Guardian]]|date=May 27, 2000|accessdate=2008-12-20|archiveurl=https://www.webcitation.org/65ay1EYxg|archivedate=2012-02-20}}</ref>։ Իր հիշողությունների շնորհիվ ընթերցողը ծանոթանում է նրա հարաբերությունների զարգացմանը երկու տարբեր աղջիկների հետ․ գեղեցիկ, սակայն հոգեպես թույլ Նաոկոն, և զգացմունքային, կյանքով լեցուն Միդորին<ref>{{cite web|author=Lindquist, Mark|url=http://community.seattletimes.nwsource.com/archive/?date=20010603&slug=murakami03|title=Japanese author's focus, flavor appeal to younger interests|work=Seattle Times|date=June 3, 2001|accessdate=2008-12-20|archiveurl=https://www.webcitation.org/65ay2pOM6|archivedate=2012-02-20}}</ref>։ |
|||
10:58, 4 Դեկտեմբերի 2017-ի տարբերակ
Խնդրում ենք նշել կաղապարի տեղադրման ամսաթիվը 2024-05-12 01:12:27 ֆորմատով
Նորվեգական անտառ ճապ.՝ ノルウェイの森 | |
---|---|
Հեղինակ | Հարուկի Մուրակամի |
Անվանվել է | Norwegian Wood (This Bird Has Flown)? |
Տեսակ | գրավոր աշխատություն և կոշտ կազմ |
Ժանր | սիրավեպ |
Թեմա | Պատանեկություն |
Բնօրինակ լեզու | ճապոներեն |
Ստեղծման տարեթիվ | 1987 |
Նախորդ | Հրաշքների աշխարհ առանց արգելակների և աշխարհի վերջ |
Հաջորդ | Dance Dance Dance? |
Երկիր | Ճապոնիա |
Հրատարակիչ | Կոդանսյա |
Հրատարակման տարեթիվ | սեպտեմբերի 4, 1987 և 1987 |
Թարգմանիչ | Alfred Birnbaum? |
OCLC | 42692182 և 16954838 |
Norwegian Wood Վիքիպահեստում |
«Նորվեգական անտառ» (ճապ.՝ ノルウェイの森 Նորուվեյ նո մորի), ճապոնացի գրող Հարուկի Մուրակամիի 1987 թվականին գրված վեպը։ Վեպի անվանումը The Beatles խմբի Norwegian Wood երգի անվանման թարգմանությունն է[1].։
Մուրակամին ժխտում է այն, որ գիրքը ինքնակենսագրային է․ «Ուղղակի ես պատկանում եմ մարդկանց այն տեսակին, ովքեր ոչինչ չեն կարողանում հասկանալ, մինչև չփորձեն այդ ամենը գրառել թղթի վրա»։
Սյուժե
Իրադարձությունները տեղի են ունենում Տոկիոյում 1960–ական թվականներին, երբ ճապոնացի ուսանողները ամբողջ աշխարհի ուսանողների հետ բողոքում էին հաստատված կարգերի դեմ[2]։ Մուրակամիին հետաքրքում են այն կորուստները, որոնք յուրաքանչյուր մարդ իր կյանքի ընթացքում ունենում է[3]։ Գլխավոր հերոսը և պատմողը՝ Տորու Վատանաբեն հիշում է իր անցած–գնացած օրերը, որպես համալսարանի ուսանող[4]։ Իր հիշողությունների շնորհիվ ընթերցողը ծանոթանում է նրա հարաբերությունների զարգացմանը երկու տարբեր աղջիկների հետ․ գեղեցիկ, սակայն հոգեպես թույլ Նաոկոն, և զգացմունքային, կյանքով լեցուն Միդորին[5]։
Ծանոթագրություններ
- ↑ Այս երգը հաճախ հիշատակվում է վեպում որպես Նաոկոյի սիրելի երգ։ Թեման և անտառի նկարագրությունները նույնպես կան գրքում։
- ↑ Houpt, Simon (August 1, 2008). «The loneliness of the long-distance writer». Globe and Mail. Արխիվացված է օրիգինալից 2012-02-20-ին. Վերցված է 2008-12-20-ին.
- ↑ Bauer, Justin (October 5, 2000). «This Bird Has Flown». Philadelphia City Paper. Արխիվացված է օրիգինալից 2012-02-20-ին. Վերցված է 2008-12-20-ին.
- ↑ Poole, Steve (May 27, 2000). «Tunnel vision». The Guardian. Արխիվացված է օրիգինալից 2012-02-20-ին. Վերցված է 2008-12-20-ին.
- ↑ Lindquist, Mark (June 3, 2001). «Japanese author's focus, flavor appeal to younger interests». Seattle Times. Արխիվացված է օրիգինալից 2012-02-20-ին. Վերցված է 2008-12-20-ին.