Jump to content

Ուկրաինայի գրքի ինստիտուտ

Վիքիպեդիայից՝ ազատ հանրագիտարանից
Ուկրաինայի գրքի ինստիտուտ
Изображение логотипа
Տեսակպետական մարմին
Երկիր Ուկրաինա
Հիմնադրվածհունվարի 28, 2016
Գլխավոր քարտուղարOleksandra Koval?
Կայքubi.org.ua/uk(ուկր.) և ubi.org.ua/en(անգլ.)

Ուկրաինայի գրքի ինստիտուտ, Ուկրաինայի մշակույթի և տեղեկատվական քաղաքականության նախարարությանը կից պետական ​​հաստատություն, որը հիմնադրվել է 2016 թվականին՝ նպատակ ունենալով ձևավորել պետական ​​քաղաքականություն գրքի ոլորտում, հանրահռչակել Ուկրաինայում գրքի ընթերցանությունը, աջակցել գրահրատարակչությանը, խրախուսել թարգմանչական գործունեությունը և ուկրաինական գրականությունը հանրահռչակել արտասահմանում[1]։

Պատմություն

Ուկրաինայի Գրքի ինստիտուտը ստեղծվել է 2016 թվականին[2]։ Հաստատության առաջին «գործող» տնօրեն ընտրվեց Ռոստիսլավ Սեմկիվը, իսկ 2017 թվականի հունիսին ինստիտուտը ունեցավ «պաշտոնական» տնօրեն՝ Տատյանա Տերենը[3]։ Նրան հաջողվել է հիմք դնել նոր հաստատության գործունեությանը՝ փաստաթղթեր պատրաստել և աշխատանքային պայմաններ կազմակերպել[4]։ Վեց ամիս անց Տերենը թողեց իր պաշտոնը[5]։

Մինչ հաջորդ տնօրենի ընտրությունը, ինստիտուտի ղեկավարի պարտականությունները կատարում էր Սերգեյ Յասինսկինը, ապա Ռուսլան Միրոնենկոն[6]։

Նոր մրցույթի արդյունքներով, որը տեղի է ունեցել 2018 թվականի հուլիսի 26-ին, հաղթող է ճանաչվել «Publishers Forum» ոչ առևտրային կազմակերպության տնօրեն Ալեքսանդրա Կովալը[7]։ 2018 թվականի հոկտեմբերի 10-ին նա սկսեց աշխատել որպես տնօրենի ժամանակավոր պաշտոնակատար[8]։ Դեկտեմբերի 12-ին Ալեքսանդրա Կովալը պաշտոնապես նշանակվեց այս պաշտոնում[9]։

Գործունեություն

Գործառույթներ

  • ուկրաիներեն և օտար լեզուներով թարգմանությունների ֆինանսավորում;
  • ընթերցանության հանրահռչակման և աջակցության հետ կապված կառավարության ծրագրերի իրականացում.
  • պետական ​​միջոցների հաշվին չհրատարակված գրքերի հրատարակման մրցույթների կազմակերպում և անցկացում.
  • նկարիչների ռեզիդենտական ​​ծրագրերի իրականացում.
  • Ուկրաինայի հրատարակչական ոլորտի հետ կապված հետազոտությունների և հարցումների նախաձեռնում, դրա զարգացման կանխատեսում.
  • աջակցություն ուկրաինական և արտասահմանյան հրատարակչություններին, որոնք ներգրավված են ուկրաիներեն լեզվով գրքերի հանրահռչակման մեջ.
  • ուկրաինական գրահրատարակչությանն աջակցող միջոցառումների մշակում և կազմակերպում.
  • հրատարակչական ընկերությունների միջև կապերի հաստատում;
  • համագործակցություն ԶԼՄ-ների հետ[10]։

Նախագծեր

  • Ուկրաինական գրականության առաջխաղացում արտասահմանում՝ միջազգային նախագծեր, մասնակցություն արտասահմանյան գրքի տոնավաճառներին, գործընկերների և ուկրաինական գրականությամբ հետաքրքրված օգտատերերի գլոբալ ցանցի ստեղծում։
  • Թարգմանչական աջակցության ծրագիր, որը նպաստում է ուկրաինական գրականության թարգմանությունների առաջխաղացմանը՝ օտարերկրյա հրատարակիչներին տրամադրելով դրամաշնորհներ
  • «Ուկրաինական գիրքը» ծրագիր է, որն աջակցում և նպաստում է ուկրաինական գրքի շուկայի զարգացմանը՝ ֆինանսավորելով նոր հրատարակություններ։
  • «Էլեկտրոնային գրադարանը» ուկրաինական դասականների, նոր գրքերի և հազվագյուտ հրատարակությունների ամբողջական էլեկտրոնային տվյալների բազա ստեղծելու նախագիծ է, որը հասանելի է բոլորին։
  • Ուկրաինայում ընթերցանության զարգացման ծրագիր՝ մի շարք ազգային նախագծեր, որոնք ուղղված են ընթերցանության մակարդակի և որակի բարելավմանը
  • Հանրային գրադարանների համալրման ծրագիր. Ուկրաինայի հանրային գրադարանների հավաքածուների համալրում ժամանակակից հրատարակություններով[11]

Ֆրանկֆուրտի գրքի փառատոն

«Ощутить Украину» — ուկրաինական կարգախոսը Ֆրանկֆուրտի գրքի տոնավաճառում, 2018

Արտերկրում գրքի տոնավաճառներում և փառատոններում ազգային ստենդների ցուցադրումը ինստիտուտի հիմնական խնդիրներից է։ 2018-ին կարևոր ձեռքբերում էր Ուկրաինայի հաջող մասնակցությունը Ֆրանկֆուրտի գրքի տոնավաճառին՝ աշխարհում ամենամեծ հրատարակչական իրադարձությանը։

Ֆրանկֆուրտի գրքի տոնավաճառում ուկրաինական ստենդի 2018 թվականի կարգախոսն էր «ВідЧУТИ Україну»(ուկրաիներենից՝ «Զգալ Ուկրաինան»)[12]։ Կազմակերպիչները խոսել են Ուկրաինայի մասին՝ օգտագործելով հիմնական զգայարանները՝ լսողություն, տեսողություն, հպում և համ։ Ուկրաինական ստենդի վիզուալ հայեցակարգը մշակվել է մեդիա նկարիչ, արվեստաբան և մուլտիմեդիա նախագծերի համադրող Անդրեյ Լինիկի կողմից[13]։

Ուկրաինական ստենդի բացմանը ներկա է եղել գրքի տոնավաճառի փոխնախագահ Թոբիաս Վոսսը։ Նա ողջունեց հյուրերին, այդ թվում՝ Ուկրաինայի փոխվարչապետ Պավել Ռոզենկոյին, մշակույթի փոխնախարար Յուրի Ռիբաչուկին և Հրատարակիչների և գիրք տարածողների ասոցիացիայի նախագահ Ալեքսանդր Աֆոնինին[14]

Տոնավաճառի ամենավառ իրադարձություններից էր արտասահմանում ճանաչված ուկրաինացի նկարազարդողների շնորհանդեսը[15]։ Նրանց աշխատանքները ներկայացված էին ստենդում առանձին կատալոգով[16]։

Ֆրանկֆուրտի գրքի տոնավաճառի փոխնախագահ Թոբիաս Վոսսը ողջունում է Ուկրաինայի ներկայացուցիչներին

«Գրքերի աշխարհ 2018»

Գրքի ինստիտուտը Չեխիայում Ուկրաինայի դեսպանատան հետ համատեղ ազգային ստենդ է ներկայացրել Պրահայի «Գրքերի աշխարհ 2018» գրքի տոնավաճառում։ Առաջին անգամ էր այդ գործում մասնակցություն ունենում մշակութային հաստատություն, նախկինում ստենդը կազմակերպել էին Չեխիայում բնակվող ուկրաինացիները և սփյուռքի ներկայացուցիչները[17]

Պրահայի տոնավաճառին մասնակցել են 11 հրատարակչություններ՝ «А-ба-ба-га-ла-ма-га», «Наш формат», «Издательский дом Old Lion», «Комора», «Выдавництво», «Перун», «Яркие книги», «Издательство Nebo Booklab», «Око», «Книжный Шеф» և «Խոսքի թագադրում»(«Коронация слова») գրական մրցույթը։ Ուկրաինան ներկայացնում էին գրողներ Կատերինա Կալիտկոն, Իրինա Ցիլիկը, Արտյոմ Չեխը և Տատյանա Մալյարչուկը[18]. ։

Ուկրաինական ստենդ են այցելել Չեխիայի Հանրապետության մշակույթի նախարար Իլյա Շմիդը, Չեխիայում Ուկրաինայի դեսպան Եվգենի Պերեբիինիսը և «Չեխական գրականություն» գրքի պետական ​​ինստիտուտի տնօրեն Օնջայ Բուդդեուշը[19]։

Ուկրաինայում

Հրատարակիչների ֆորում

Ուկրաինայի Գրքի ինստիտուտը «Հրատարակիչների ֆորում» հասարակական կազմակերպության հետ կազմակերպել է Գրքի 25-րդ ֆորումի միջոցառումները։

Ամենահայտնի միջոցառումը «BookUp Night»-ն էր, որի ընթացքում հրատարակչության մասնագետները խոսում էին իրենց ամենազվարճալի մասնագիտական ​​անհաջողությունների մասին։ Դրան մասնակցել են «А-ба-ба-га-ла-ма-га» հրատարակչության տնօրեն Իվան Մալկովիչը, գրող Օքսանա Զաբուժկոն, ուկրաինական Esquire-ի նախկին գլխավոր խմբագիր Ալեքսեյ Տարասովը, լրագրող և թարգմանիչ Իրինա Սլավինսկայան և «Наш Формат» հրատարակչության տնօրեն Անտոն Մարտինովը[20]։

Կրեատիվ Ուկրաինա

«Կրեատիվ Ուկրաինա» ֆորումի շրջանակներում Ուկրաինայի Գրքի ինստիտուտի թիմը կազմակերպել է «Հրատարակչի ուղեցույց. Ինչպես նվաճել Եվրոպան» սեմինարը[21].: Միջոցառմանը ներկա է եղել Լոնդոնի գրքի տոնավաճառի տնօրեն Ջեքս Թոմասը, որը առաջին անգամ էր այցելել Ուկրաինա։ Նրա այցի ընթացքում քննարկվել է Լոնդոնում ուկրաինական ստենդի մասնակցությունը։ Բացի այդ, Թոմասը կիսվել է գրական լայնածավալ միջոցառումների անցկացման իր փորձով[22]։

«Արևելքը կարդում է»

Ուկրաինայի Գրքի ինստիտուտը դարձել է «Արևելքը կարդում է» նախագծի գործընկերը, որի շրջանակներում ժամանակակից ուկրաինացի գրողները այցելել են Լուգանսկի և Դոնեցկի շրջանների մի շարք գրադարաններ։ Ինստիտուտի միջնորդությամբ գրադարանները ստացել են ավելի քան երկու հազար ուկրաինական գիրք։ Ծրագրին մասնակցել են շուրջ 30 գրադարաններ 15 բնակավայրերում[23]։ Կազմակերպիչ՝ Սերգեյ Ժադան բարեգործական հիմնադրամ՝ International Renaissance հիմնադրամի աջակցությամբ։

Սերգեյ Ժադանը, Անդրեյ Կուրկովը, Եվգենի Պոլոժին, Իվան Անդրուսյակը և Տանյա Ստուսը այցելել են Ստարոբելսկ, Ստանիցա Լուգանսկայա, Շչաստյե և Սվատովո[24]։

Արտաքին հղումներ

Ծանոթագրություններ

  1. 10 запитань про Інститут книги - Левий берег, 16 января 2018
  2. «Наказ: Про створення Українського інституту книги». consultant.parus.ua. Արխիվացված օրիգինալից 2019 թ․ հունվարի 24-ին. Վերցված է 2019 թ․ հունվարի 24-ին.
  3. «Міністерство культури України :: Переможцем конкурсного добору на посаду директора Українського інституту книги визначено Тетяну Терен». mincult.kmu.gov.ua. Արխիվացված օրիգինալից 2017 թ․ դեկտեմբերի 1-ին. Վերցված է 2019 թ․ հունվարի 24-ին.
  4. «Тетяна Терен звільнилася з Українського інституту книги». Українська правда _Життя. Արխիվացված օրիգինալից 2018 թ․ հունվարի 22-ին. Վերցված է 2019 թ․ հունվարի 24-ին.
  5. «Читомо». 2018 թ․ հունվարի 31. Արխիվացված է օրիգինալից 2018 թ․ հունվարի 31-ին. Վերցված է 2019 թ․ հունվարի 24-ին.
  6. «Нищук призначив ВО директора Українського інституту книги». www.ukrinform.ua (ուկրաիներեն). Արխիվացված օրիգինալից 2019 թ․ հունվարի 24-ին. Վերցված է 2019 թ․ հունվարի 24-ին.
  7. «Інститут Книги». book-institute.org.ua. Արխիվացված օրիգինալից 2019 թ․ հունվարի 24-ին. Վերցված է 2019 թ․ հունվարի 24-ին.
  8. «Інститут Книги». book-institute.org.ua. Արխիվացված օրիգինալից 2019 թ․ հունվարի 24-ին. Վերցված է 2019 թ․ հունվարի 24-ին.
  9. «Інститут Книги». book-institute.org.ua. Արխիվացված օրիգինալից 2019 թ․ հունվարի 25-ին. Վերցված է 2019 թ․ հունվարի 24-ին.
  10. «Міністерство культури України :: Статут Державної установи "Український Інститут книги"». 195.78.68.75. Արխիվացված օրիգինալից 2019 թ․ հունվարի 24-ին. Վերցված է 2019 թ․ հունվարի 24-ին.
  11. https://chytomo.com/uriad-pohodyv-120-miljoniv-na-bibliotechni-zakupivli-tsoho-roku/, Уряд погодив 120 мільйонів на бібліотечні закупівлі цього року, 2018
  12. «Міністерство культури України :: Стартував 70-й Міжнародний Франкфуртський книжковий ярмарок». mincult.kmu.gov.ua. Արխիվացված օրիգինալից 2019 թ․ հունվարի 15-ին. Վերցված է 2019 թ․ հունվարի 24-ին.
  13. «Українські письменники розкрили "Senses of Ukraine" на Франкфуртському книжковому ярмарку». LB.ua. Արխիվացված օրիգինալից 2018 թ․ հոկտեմբերի 26-ին. Վերցված է 2019 թ․ հունվարի 24-ին.
  14. «Інститут Книги». book-institute.org.ua. Արխիվացված օրիգինալից 2019 թ․ հունվարի 24-ին. Վերցված է 2019 թ․ հունվարի 24-ին.
  15. Gazeta.ua (2018 թ․ հոկտեմբերի 9). «Чим здивує Україна на книжковому ярмарку у Франкфурті». Gazeta.ua (ուկրաիներեն). Արխիվացված օրիգինալից 2018 թ․ հոկտեմբերի 9-ին. Վերցված է 2019 թ․ հունվարի 24-ին.
  16. «Інститут Книги». book-institute.org.ua. Արխիվացված օրիգինալից 2019 թ․ հունվարի 25-ին. Վերցված է 2019 թ․ հունվարի 24-ին.
  17. «Україна представить національний стенд на книжковому ярмарку у Празі». Na chasi. 2018 թ․ մարտի 2. Արխիվացված օրիգինալից 2020 թ․ սեպտեմբերի 23-ին. Վերցված է 2019 թ․ հունվարի 24-ին.
  18. «У Празі стартував 24-ий Міжнародний книжковий ярмарок». bukvoid.com.ua. Արխիվացված օրիգինալից 2018 թ․ մայիսի 13-ին. Վերցված է 2019 թ․ հունվարի 24-ին.
  19. «Укрінформ». www.ukrinform.ua (ուկրաիներեն). Արխիվացված օրիգինալից 2018 թ․ մայիսի 11-ին. Վերցված է 2019 թ․ հունվարի 24-ին.
  20. «Сьогодні відбудеться видавничо-книжковий BookUp Night — Львівська міська рада». city-adm.lviv.ua (ուկրաիներեն). 2018 թ․ սեպտեմբերի 1. Արխիվացված օրիգինալից 2018 թ․ սեպտեմբերի 22-ին. Վերցված է 2019 թ․ հունվարի 24-ին.
  21. «Інститут Книги». book-institute.org.ua. Արխիվացված օրիգինալից 2019 թ․ հունվարի 25-ին. Վերցված է 2019 թ․ հունվարի 25-ին.
  22. «Джекс Томас: Кількість перекладів англійською зросла на 8% за останні 4 роки». www.chytomo.com (ուկրաիներեն). 2018 թ․ դեկտեմբերի 04. Արխիվացված օրիգինալից 2018 թ․ դեկտեմբերի 07-ին. Վերցված է 2019 թ․ հունվարի 24-ին.
  23. «"Схід читає": відомі письменники і нові книжки вирушили до читачів на Донбас». Club-tourist (ամերիկյան անգլերեն). Արխիվացված օրիգինալից 2019 թ․ հունվարի 24-ին. Վերցված է 2019 թ․ հունվարի 24-ին.
  24. «Інститут Книги». book-institute.org.ua. Արխիվացված օրիգինալից 2019 թ․ հունվարի 24-ին. Վերցված է 2019 թ․ հունվարի 24-ին.