Jump to content

Նոմիզմա

Վիքիպեդիայից՝ ազատ հանրագիտարանից
Նոմիզմա
մետաղադրամ, մետաղադրամի տեսակ Խմբագրել Wikidata
Ենթակատեգորիաոսկե մետաղադրամ, Բյուզանդական մետաղադրամներ Խմբագրել Wikidata
ԵրկիրԲյուզանդական կայսրություն Խմբագրել Wikidata
Լուծարման ամսաթիվ1092 Խմբագրել Wikidata

Նոմիզմա (հին հունարեն՝ νόμισμα), հին հունարեն բառ, որը նշանակում է «փող», և առաջացել է nomos բառից (νόμος), որը նշանակում է «որևէ նշանակված բան», «օգտագործում», «սովորույթ», «օրենք», «որոշում» կամ «այն, ինչ սովորական պրակտիկա է»[1]։

...բայց փողն ավանդաբար դարձել է պահանջարկի յուրատեսակ ներկայացուցիչ, և հենց այդ պատճառով էլ այն ունի «փող» (նոմիզմա) անվանումը, քանի որ այն գոյություն ունի ոչ թե իր բնույթով, այլ օրենքով (նոմոս), և մեր ուժերի սահմաններում է փոխել այն և դարձնել անօգուտ։

Նոմոս տերմինը կարող է վերաբերել նաև մոտավորապես 8-գրամանոց աքայական մետաղադրամի անվանական արժեքին[3][4]։

Այլ կիրառումներ

[խմբագրել | խմբագրել կոդը]

Ժամանակակից հունարենում nomisma բառը նշանակում է «արժույթ»[5]։ Այն նաև տերմին է, որն օգտագործում են դրամագետները, երբ հիշատակում են հոգնակի թվով մետաղադրամները (nomismata), որոնց օրինակն է Նումա Պոմպիլիոսի (Հին Հռոմի երկրորդ արքա) Aes rude[6]։

Ծանոթագրություններ

[խմբագրել | խմբագրել կոդը]
  1. The King James Version New Testament Greek Lexicon; Strong's Number:3546
  2. Aristotle 350 B.C.E., book 5
  3. «Forum Ancient Coins». Forum Ancient Coins (անգլերեն). Վերցված է 2018 թ․ փետրվարի 18-ին.
  4. «Greek, Lucania – 530 BC». ancientnomosart.org. Վերցված է 2018 թ․ փետրվարի 18-ին.
  5. Greek-English Lexicon
  6. Pliny the Elder 77 A.C.E., book 34

Մատենագիտություն

[խմբագրել | խմբագրել կոդը]
  • Ancient Greek-NOMISMA: "money", The King James Version (KJV) New Testament Greek Lexicon; Strong's Number:3546 [1] Արխիվացված 2011-07-11 Wayback Machine
  • Aristotle, NICOMACHEAN ETHICS [1133b 1], translations: a) Thomas Taylor [2]; b) Sir (William) David Ross KBE [3]; c) Harris Rackham [4]
  • Contemporatary Greek-NOMISMA: "currency"[5][6]
  • Pliny the Elder, The Natural History,BOOK XXXIV. THE NATURAL HISTORY OF METALS. CHAP. 1. (1.)--THE ORES OF BRASS., Editions and translations: English (ed. John Bostock and Henry Thomas Riley| Latin (ed. Karl Friedrich Theodor Mayhoff)[7]