Վիքիպեդիա:Նախագիծ:Թարգմանչի անկյուն/Ռուսերեն/82

Վիքիպեդիայից՝ ազատ հանրագիտարանից

Բուենոս Այրես

Ռուսերեն

Անվան ստուգաբանություն

Основатель города Педро де Мендоса назвал его Порт Владычицы нашей Святой Марии добрых ветров (исп. Puerto de Nuestra Señora Santa María del Buen Ayre) в честь Святой Марии — покровительницы моряков из гильдии купцов Триана, в которой он был членом. Выражение «Буэн Айр» было частью имени Девы Марии, в честь которой мерседарианцы построили собор в Кальяри, Сардиния. На протяжении многих лет название города было связано с именем конкистадора Рэя Диаса де Гусмана. Но в 1892 году Эдуардо Мадеро после обширного исследования в испанских архивах пришёл к выводу, что название города было тесно связано с преданностью испанских моряков Севильской Богородице в Буэнос-Айресе.

Восстановив город после пожара, Хуан де Гарай дал новому поселению имя Троицы — «Город Пресвятой Троицы и Порт Богоматери Святой Марии Добрых Ветров» (исп. Ciudad de la Trinidad, Puerto de Nuestra Señora Santa María del Buen Ayre). Причина переименования может заключаться в том, что дата праздника была близка к дате восстановления города, или, как считают некоторые историки, судно Гарая встало на якорь у города во время праздника Троицы. Однако порт, основанный Гараем, был назван Puerto de Santa María de los Buenos Ayres. Решение Гарая о переименовании города осталось невыполненным, поскольку официальное решение об изменении названия города принято не было.

Թարգմանիչ
Վերստուգող




Պատահական