Վիքիպեդիա:Նախագիծ:Թարգմանչի անկյուն/Ռուսերեն/104

Վիքիպեդիայից՝ ազատ հանրագիտարանից

Իսպաներեն

Ռուսերեն

Ստանդարտիզացիա

Первые попытки стандартизации испанского языка относятся к концу 15 столетия, когда язык начал распространятся за пределами Иберии. Королевская академия испанского языка выполняет функции главного регулятора языковой и литературной нормы современного испанского языка во всех территориях его бытования. Исторически, процессы формальной стандартизации испанского языка затрагивали в первую очередь фонетику, орфографию и орфоэпию и практически не касались грамматики, синтаксиса и морфологии. С одной стороны, как следствие этих процессов, орфография испанского языка максимально приблизилась к произношению (за исключением немой h и вариаций -sión/ción). С другой, Королевская академия испанского языка, в отличие от французской, не препятствовала развитию в языке новых (большей частью аналитических) форм глагола и новых лексико-морфологических вариаций, что сделало испанский язык довольно гибким и разнообразным в плане грамматики, лексики и синтаксиса[8]. Глагол в испанском языке ныне имеет 14 грамматических времен, среди которых примечательны длительные времена (estar + герундий), а также многочисленные перифразы.

Թարգմանիչ
Վերստուգող




Պատահական