Վիքիպեդիա:Խորհրդարան/Արխիվ/Հունվար, 2008 - Հունվար, 2009

Վիքիպեդիայից՝ ազատ հանրագիտարանից

Օրացույց[խմբագրել կոդը]

Հետևյալ քննարկումը պատճենված է Teak մասնակցի քննարկման էջից։ Հրավիրում ենք նախագծի բոլոր մասնակիցներին իրենց կարծիքները արտահայտել՝ ընդհանուր համաձայնությալ գալու նպատակով։

Հարգելի Teak, մի առաջարկ նույնպես ունեմ։ Օրացույցի մեջ կարելի է վերանվանել ծնունդներ, մահեր խորագրերը այս օրը ծնվել են և այս օրը մահացել են, քանի որ ծնունդ և մահ բառերը հոգնակի թիվ չունեն և գուցե Վիքիի բանասեր այցելուներին այնքան էլ դուր չի գա և, պարզապես այդպես ճիշտ չէ։ Jack 14։46, 4 Դեկտեմբերի 2007 (UTC)

Սրա համար երևի պետք է բոտ գրել, որը ավտովատ կերպով կվերանվանի այդ բառերը բոլոր օրացույցի էջերում։ Սահակ 18:20, 4 Դեկտեմբերի 2007 (UTC)[reply]
Ողջույն Jack, Սահակ։ Սա ավելի խորը հարց է քան միայն օրերի էջերում ձևափոխումը։ Այսպիսի բաժիններ կան նաև տարիների էջերում, օրինակ՝ 1970։ Նույն գրառումները կան նաև բազմաթիվ կատեգարիաներում, օր. Կատեգորիա:1970 մահեր։ Այս պատճառով առաջարկում եմ փոխարինել «ծնունդներ»-ը «ծնվածներ» բառով, «մահեր»-ն էլ «մահացածներ» բառով։ Այս դեպքում բոլոր տեղերում էլ նույն գրելաձևը պատշաճ կլինի, թե՛ օրերի էջերում, թե՛ տարիների, և թե՛ կատեգորիաներում՝ Կատեգորիա:1970 ծնվածներ (կամ կարելի է նույնիսկ վերջինը փոխել 1970-ին ծնվածներ տարբերակի)։ Կտեղափոխեմ այս քննարկումը խորհրդարան, ու համաձայնության դեպքում բոտի օգնությամբ կկատարեմ փոփոխությունները։ ― Teak 19:39, 4 Դեկտեմբերի 2007 (UTC)[reply]
Երևի ժամանկին բաց էի թողել այս քննարկումը։ Դեմ չեմ, քո տարբերակին Teak, ավելին, որոշման դեպքում կփորձեմ օգնել։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen 23:34, 7 Հոկտեմբերի 2008 (UTC)[reply]
Ինձ թվում է ամենաիդեալական տարբերակը կլինի Կատեգորիա:1970 մահեր-ը փոխել Կատեգորիա:1970 թ-ին մահացածներ, բայց Կատեգորիա:1970-ին մահացածներն էլ է ընդունելի տարբերակ։ Վազգեն 15:13, 19 Հոկտեմբերի 2008 (UTC)[reply]


Translation request[խմբագրել կոդը]

Hi! I wonder if somebody might be willing to translate into Armenian the brief article Mount Imeon related to Armenian historiography? Apologies for not communicating in Armenian. Best, Apcbg 15։18, 11 Հունվարի 2008 (UTC)

Translation request, khintrem :)[խմբագրել կոդը]

Greetings! I wonder if somebody might be willing to translate into Armenian a very brief version of this article in English for the Armenian wikipedia? Apologies for my “broken” English and for not being able to write this message in Armenian. Thank you so much for any advice or help you could offer ։) Shnorhakalutyun, Մառեա 19։00, 24 Հունվարի 2008 (UTC)

BetaWiki update[խմբագրել կոդը]

  • Currently 81.64% of the MediaWiki messages and 10.00% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. Thanks, GerardM 22։32, 11 Մարտի 2008 (UTC)
  • Currently 78.88% of the MediaWiki messages and 12.43% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 11։14, 12 Ապրիլի 2008 (UTC)
  • Currently 71.80% of the MediaWiki messages and 7.44% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 11։20, 2 Հուլիսի 2008 (UTC)
  • Currently 70.14% of the MediaWiki messages and 8.80% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 10։05, 3 Օգոստոսի 2008 (UTC)
  • Currently 64.94% of the MediaWiki messages and 7.69% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 19։26, 8 Սեպտեմբերի 2008 (UTC)
  • Currently 61.80% of the MediaWiki messages and 7.05% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 12։12, 12 Հոկտեմբերի 2008 (UTC)
  • Currently 61.73% of the MediaWiki messages and 5.08% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 10։38, 10 Նոյեմբերի 2008 (UTC)
  • Currently 60.42% of the MediaWiki messages and 46.10% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 12։29, 14 Դեկտեմբերի 2008 (UTC)
  • Currently 59.71% of the MediaWiki messages and 5.05% of the messages of the extensions used by the Wikimedia Foundation projects have been localised. Please help us help your language by localising and proof reading at Betawiki. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 12։11, 10 Հունվարի 2009 (UTC)
PS Please help us complete the most wanted messages..

Մատնահարել, թե թխկացնել[խմբագրել կոդը]

Ողջույն բոլորին, ես մի քանի րոպե է ինչ գրանցվել եմ,բայց արդեն նեղվում եմ այստեղ գործածվող լեզվի անհարմարությունից։ Դեռևս 2002-ին հաստատված ՀՀ լեզվական քաղաքականության պետական ծրագրում [1] նշվում էին

II. ՀԱՄԱԿԱՐԳՉԱՅԻՆ ՀԱՄԱՑԱՆՑՈՒՄ ՀԱՅԵՐԵՆԻ ԼԻԱԾԱՎԱԼ ՆԵՐԿԱՅԱՑՄԱՆ ԱՊԱՀՈՎՈՒՄԸ ԸՆԴՀԱՆՈՒՐ ԴՐՈՒՅԹՆԵՐ

ՀՀ Գերագույն խորհրդի 1993 թ. մարտի 30-ի "Լեզվի մասին" ՀՀ օրենքի 
կիրարկման կարգի մասին" ՆՀ-0774-1 որոշման "ե" կետով պահանջվում է. "Մինչեւ 
1994 թ. հունվարի 1-ը ապահովել ... հայերեն ստեղնաշարով գրամեքենաների, 
հեռագրական սարքերի, հայերեն ստեղնաշարով համակարգիչների արտադրությունը կամ 
ներմուծումը ... համակարգիչների՝ հայերեն ծրագրային փաթեթներով 
հանդերձավորումը"։
Բարձր տեխնոլոգիաների զարգացումը Հայաստանի տնտեսական գերակայությունների 
դիտարկելու տեսակետից հատուկ նշանակություն է ձեռք բերում համակարգչային 
տեխնոլոգիաների ազգային համակարգչի ձևավորումը՝ որպես աշխարհի տեղեկատվական 
համացանցում հայերենի գոյատևման պայման։
ՀԻՄՆԱԽՆԴԻՐՆԵՐԸ 
 1. Հայալեզու համակարգչային ծրագրերի և տեղեկատվական տվյալների 
համընդհանուր շտեմարանի բացակայությունը հայերենը դուրս է մղում 
համակարգչային ներքին և արտաքին հաղորդակցման հարաճուն ընթացքից։
2. Համակարգչային գործող տառատեսակների ճնշող մեծամասնությունը չի 
համապատասխանում հայոց տառաստեղծման պատմամշակութային ավանդույթին և 
համակարգչային տեխնոլոգիական արդի հնարավորություններին։
3. Չկան հայերեն համակարգչային ուսումնական ծրագրեր։

ԳՈՐԾՈՂՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐԸ

1. Հայերեն տեղեկատվական համակարգչային շտեմարանների ստեղծման 
աշխատանքների համակարգում։
2. Համակարգչային միջազգային ծրագրերի հայերեն թարգմանություն ու 
ներդրում ներքին և արտաքին ցանցերում։
3. Համակարգչային ինքնաշխատ ուսումնական գործընթացի համար նախատեսված 
հայերեն ծրագրերի ստեղծում։
4. Օտար լեզուներից հայերեն և հակադարձ թարգմանիչ ծրագրերի ստեղծում։
5. Համակարգչային տառատեսակների չափորոշման սկզբունքների մշակում։
6. Այբբենարաններում միասնական ձեռագիր տառատեսակների չափորոշիչ ստեղծում 
և ներդրում։
7. Հայերեն համակարգչային հանրագիտարանների, խաղերի ու մուլտիպլիկացիայի ստեղծում։

Ոնց որ տեղից մի քիչ շարժվել ենք ու որոշ արդյունքներ ունենք, բայց միասնական, բոլորի կողմից ընդունվող և հաստատված լեզվի հարցն այդպես էլ օդում կախված մնաց։ Հասարակ Click-ը մինչև հիմա շատ տարբեր ձևերով են թարգմանում։ Օրինակ, "անգլերեն-հայերեն համակարգչային եզրերի բառարանում" Խաչիկ Գրիգորյանն առաջարկվում է կտացնել,իսկ Douple-Click կրկնակտոց, հետևաբար բայն էլ կլինի՝ կրկնակտացնել։ Այստեղ, եթե չեմ սխալվում կարդացի ձեռնահարել, կա նաև՝ թխկացնել, թխթխկացնել տարբերակը... Առաջարկում եմ, իսկապես մի քիչ համատեղ աշխատենք և թեթևացնենք, ավելի կիրառական, հասկանալի և աշխատող դարձնենք գոնե այս միջավայրի լեզուն։ —Նախորդ չստորագրված մեկնաբանությունը ավելացրել էր հետևյալ մասնակիցը՝ Armen oh (քննարկումներդրում) 12:49, 18 Հունիսի 2008 (UTC).[reply]

Ողջույն Արմեն։ Նախ և առաջ բարի գալուստ հայերեն Վիկիպեդիա (թե՞ Վիքիպեդիա)։ Դուք մի բավականին սուր և հին հարց էք բարձրացնում, անկասկած ավելի հին քան համակարգիչը կամ համացանցը։ Այստեղ խոսքը հիմնականում վերաբերում է նոր հասկացություններ արտահայտող բառերի անհրաժեշտությանը։ Իմ կարծիքը հետևյալն է։ Պետք է գիտակցել, որ նման խնդիրը միշտ չէ միանգամից լուծվում, այն պահանջում է որոշակի ընթացք (երբեմն բավակին երկար)։ Շատ փոխառություններ կամ «նորաթուխ» բառեր հաճախ սկզբում խորթ են հնչում, եթե նրանք դիմանում են ժամանակի փորձությանը, դառնում են լեզվի հարազատ մասնիկը։ Այնպիսի բառեր, ինչպիսիք են հեծանիվը, վառարանը, վերարկուն, ժամանակին այդպիսի խորթ բառեր են եղել (տե՛ս Վահան Տերյան, «Հայ գրականության գալիք օրը»)։ Սակայն ընդունելի տարբերակ կարող է լինել նաև օտար բառի ինտեգրումը (օր. «կլիկ անել»)։ Բոլոր դեպքերում ինձ համար անընդունելի է, երբ հատուկ անունը, հասկացությունը կամ եզրը, եթե այն բարդ տեխնիկական անվանում չէ, առանց տառադարձության է օգտագործվում հայերենի մեջ (օր. The Beatles) --Վաչագան 16:59, 18 Հունիսի 2008 (UTC)[reply]
Ողջո՛ւյն Արմեն և Վաչագան։ Հարցը իսկապես բավականին բարդ է և չունի դյուրին լուծում ինչպես ցույց տվեց փորձը։ Ամեն դեպքում տերմինները կարելի է քննարկել այստեղ. միգուցե և որոշ եզրերի մասին հնարավոր լինի գալ համընդհանուր համաձայնության։ Որոշ եզրեր ես նաև փորձ էի արել հավաքել իմ անձնական էջերից մեկում՝ այստեղ։ Հրավիրում եմ օգտվել այս ցանկից և համալրել այն ձեր առաջարկներով։ Նաև չեմ կարծում թե նույն առարկայի երկու տարբեր եզրերի օգտագործումը աշխարհի վերջն է. եթե երկուսն էլ լայն կիրառում ունեն և հասկանալի են օգտվողների համար, ապա ինչո՞ւմ է հարցը։ Սակայն եթե օրինակ հանդիպում եք «թխկացնել» տիպի եզրերին, կարծում եմ իմաստ ունի սրանք անհապաղ փոխարինել ավելի լայն տարածում գտած «կտացնել» կամ «մատնահարել» եզրերով։ Որպես եզրերի հայերեն տարբերակների սկզբնաղբյուր կարելի նաև օգտագործել Open Source Armenia-յի անգլերեն-հայերեն գլոսսարիումը և բառարանը [2]։ ― Teak 21:29, 18 Հունիսի 2008 (UTC)[reply]
Համաձայն եմ, ժամանակը կորոշի լավագույն տարբերակը։ Կան բառեր էլ, որոնք մեկից ավել տարբերակներով են գործածելի մնում, ինչպես սոցիոլոգիա և հասարակագիտություն, ինտերնետ և համացանց և այլն։ --Վաչագան 04:38, 19 Հունիսի 2008 (UTC)[reply]

Ինչ կասեք....Ենթադրում եմ, որ ծանոթ եք Microsoft Windows գործավար համակարգի և Office ծրագրային փաթեթի հայացման ծրագրին, նաև երևի շատերդ ունեք ձեռքի տակ Խաչիկ Գրիգորյանի "Աբգլերեն-Հայերեն համակարգչային եզրերի բառարանը"-ը։Ուրեմն խնդիրը նրանում է, որ ասենք Գագիկն առաջարկում է file-ն անվանել՝ նշոց, իսկ Մայքրոսոֆթի համար աշխատող թիմն առաջարկում է նիշք կամ ուղղակի՝ֆայլ, ես կարծում եմ, որ երրորդ տարբերակը միշտ ամենահեշտ լուծումն է, իսկ առաջինն ու երկրորդն ուղղակի դատապարտված են չապրել... Ձեր փաստարկները ճիշտ են՝ մարդիկ կվերցնեն ժամանակի ընթացքում լավագույն տարբերակները և միշտ էլ նոր բառերը դժվարությամբ են մտնում լեզվի մեջ, բայց... եթե մարդկանց գլխանց առաջարկում ես դժվարամարս բաներ, հազար տարի էլ անցնի դրան չեն վարժվի և չեն գործածի։Լրիվ համաձայն եմ, որ Վիքիպեդիան կարող է հավակնել դառնալ լեզվական նորամուծությունների յուրատեսակ արարնոց կամ ստեղծագործարան և առաջարկում եմ ձևավորել թիմ, որ կամբողջացնի գոնե այս տիրույթում առկա բառաբազան։ Հայկական Վիքին հզորացման շատ ավելի մեծ հնարավորություններ կունենա, եթե այստեղի լեզուն լինի առավել գրավիչ ու մատչելի օգտագործողների համար։ —Նախորդ չստորագրված մեկնաբանությունը ավելացրել էր հետևյալ մասնակիցը՝ Armen oh (քննարկումներդրում) 11:28, 20 Հունիսի 2008 (UTC).[reply]

Թիմ ստեղծելու միտքը իհարկե լավն է, բայց այ ինչքանով կհաջողվի այն ստեղծել և կատարել ձեր առաջարկած գործը՝ լրիվ ուրիշ հարց է։ Ամեն դեպքում կոչ եմ ձեզ անում զբաղվել այդ հարցով (թմի ստեղծման և բառային բազայի ամբողջացման)։ Ես ինքս չէմ կարծում որ սա առաջնային խնդիր է, և այն հաստատ վիքիփեդիայի նպատակների ցանկից դուրս է։ Սակայն վիքին կարող է ծառայել որպես օգտակար հենահարթակ այպիսի գործում, մինչդեռ Վիքիբառարանը կարող է ավելի պատշաճ միջավայր լինել։ ― Teak 19:47, 20 Հունիսի 2008 (UTC)[reply]

Ինչո՞ւ ոչ պարզապես "Սեղմել" մինչ ավելի հարմար տարբերակի ի հայտ գալը։ Իմ համար ծիծաղելի է "Մատնահարել" բառի գործածումը։ The word 'Click' is all about convenience ։-)

Օգնեք. ինչպես ւկսել ?[խմբագրել կոդը]

Ողջույն, Հայեր։ Ես նոր եմ գրանցվել և մի փոքր օգնության կարիք ունեմ։ Ինչպես կարող եմ որևիցե հոդված թարգմանել հայերեն այլ լեզվից

և տեղակայել այն Վիկիպեդիաում? Իմ էլ-փոստի հասցեն' levon_yemenjyan@yahoo.com ։ Կանխավ շնորհակալ եմ։

Hi, I'd like to request a bot flag for タチコマ robot։

  • Operator։ commons:User:White Cat
  • Purpose։ Interwiki, Double redirects, commons delinking
  • Software։ Pywikipedia, awb
  • Bot with Flag։ (full list)
  • Details։ autonomous and supervised.
  • If this is the wrong place for this request, please move it to the right location.

Thanks! -- Cat chi? 17։45, 3 Սեպտեմբերի 2008 (UTC)

Արդյոք ճանաչում էք այս փիսիկի՞ն: Գիտեիք որ նա Վիքի աշխարհի ամենա հակա-հայ թուրքերից մեկն է: 2005թ փորձում է ջնջել, կամ վերանվանել Հայկական Ցեղասպանության հոդվածը : Քամոնսում, որտեղ նրան հաջողվել էր ստանալ ադմինիստրատորի պաշտոն, քանի անգամ ջնջել է Ծիծեռնակաբերդի նկարները: Եվ այլն... Եվ այլն... Մի խոսքով սրան ոչ միայն դրոշակ, նույնիսկ օգտագործած թաշկինակ չտաք: Եվ եթե հնարավոր է ինդեֆ հեռացրեք իրան էլ, իրա ռոբոտներին էլ: VartanM 03:49, 18 Սեպտեմբերի 2008 (UTC)[reply]
Փաստորե՜ն :)))
Ես նրան անձամբ եմ ճանաչում, այս տարվա Վիքիմանիայից, ավելին՝ հյուրանոցի մի համարում ենք ապրել, մի սեղանի շուրջ հաց կերել, բայց այդ 3 օրվա ընթացում երբեք հայ-թուրքական թեմաներից չենք խոսացել, տպավորությունը այն էր որ ինքը տենց բաներից շատ հեռու մարդ է, ոչ-երկար հավես տեխնիկական ու կենցաղային զրույցեր ենք ունեցել։ Միայն հետո, նրա մանսկացի էջը կարդալուց իմացա, որ լավ սկանդալային-ճանաչված կերպար է, նաև իր ինքնությունը աշխատում է չհռապարակել։ Բայց թեթև կարդալուց էլ հակահայկական բաներ չէի նկատել։ Ինձ պետք կլինի վերաիմաստավորել նրա հետ շփման շատ մանրունքներ :) Շնորհակալություն տեղեկության համար։
Վերջին ժամանակներում, էլի հակահայկակն գործունեություն նկատե՞լ ես, նրա կողմից։ Հետաքրքիր է։
Կոնկրետ նրա Բոտի հետ խնդիր չեմ տեսնում, բայց իահրկե սկբունքի հարց է։ Եղեռն հերքողի հետ, «խոսալու չունենք» --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen 01:01, 19 Սեպտեմբերի 2008 (UTC)[reply]
Իսկ գիտեիր որ թուրքա՞ թե դեռ թաքցնումա: Անգլերենում արդեն համարիա հայկական հոդվածներին ձեռք չի տալիս, վերջին անգամ(հունվարին), Հայկական Գաղտնի Բանակին ահաբեկիչի պիտակ էր ուզում կպցներ: Մի քանի ամիս առաջ էլ քամմոնսում Եղեռնի հուշարձանի նկար ջնջել տվեց: Նկարը Արգենտինաից էր, հուշարձանի վրա ծիծեռնակաբերդի պատկերը կար և նա պարզաբանեց թե Հայաստանում "ֆրիդոմ ոֆ պանոռամաի" օրենք կա, եվ այդ հուշարձանը այդ օրենքը խախտում էր: Նոր գրանցված ժամանակ(2005թ) ավելի ակտիվ էր[3], ամեն գնով ուզում էր որ Եղեռնի հոդվածը 50-50 լինի: Ընդհանրապես ավելի շատ քուրդերին չի սիում քանց թե հայերին: Եթե դուրս հանեք, ամբողջ վիքի աշխարհով լաչառությունա անելու թե իրան հայերը դուրս են հանել: Եթե բոտը չի խանգարում, թող մնա՝ բայց զգույշ եղեք: VartanM 04:08, 22 Սեպտեմբերի 2008 (UTC)[reply]
Գիտեի որ թուրքիայից է, անուն-ազգանունը որը մի անգամ եմ լսել հյուրանոցում նույնպես ոնց-որ թե թուրքական էր, անունը մի անգամ նշեց երբ որ երկուսս ճամփից կիսաքնած-կիսասատկած էինք, իսկ բեջի վրա միայն նիքն էր (որը իմիջայլոց տեսա, արդեն հրաժեշտի ժամանակ)։ Նենց որ անունը կիսատ-պռատ եմ հիշում։ Իսկ թե ազգությամբ ով է, դժվար է ասել, ինքը էդքան թուրքի նման չի, որ նույնիսկ ուզում էի հարցնել, թե ինչ արյուն կա նրա մեջ։ Ինչևէ, ես արդեն մոտենում եմ էթիկության սահմանին, և թեմայից շատ շեղվեցի, նրա բոտի ռեքվեստը տեղապոխեցի, համապատասխան տեղ, թող մասնակիցները որոշեն։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen 14:49, 23 Սեպտեմբերի 2008 (UTC)[reply]
Hello, your request was moved, to Վիքիպեդիա:Բոտի_կարգավիճակի_դիմումներ#タチコマ robot, --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen 20:16, 23 Սեպտեմբերի 2008 (UTC)[reply]

Պատկերների ափլոդ[խմբագրել կոդը]

"Օգնություն" բաժնում ասված է "Միայն ափլոդ եղած նկարները կարող են օգտագործվել: Ափլոդ անելու համար պետք է գրանցված անդամ լինեք և օգտագործեք ձախ մասում տեղադրված toolbox տուփի upload file կոճակը: Դուք կարող եք ափլոդ եղած նկարներն ուսումնասիրելՆկարների ցանկում:"

Իսկ ի՞նչ անեմ, եթե չեմ կարողանում գտնել ո'չ "թուլբոքս"-ը, ո'չ էլ՝ "ափլոդ ֆայլ"-ը։ Կօգնե՞ք. սկսնակ եմ. այսօր եմ գրանցվել Վիքիում և շատ-շատ գաղափարներ ունեմ հայկական Վիքիի հոդվածների քանակն ու որակը բարձրացնելու։A-boy 20։10, 6 Հոկտեմբերի 2008 (UTC)

Ողջույն A-boy։ Օգնության և սկսնակ մանսակիցների համար նախատեսված նոյւթերի պասաությունը և թերիությունը, ըստ ինր մեր վիքիփեդիայի ամենացավոտ հարցերից մեկն է։ Ըստ երևույոի այն գրվել էր, երբ դեռ միջներեսը թարգմանված չեր հայերեն։ Ֆայլ բեռնելու համար, նայես Որոնման բլոկից անմիջապես ներքև գնտվող «գործիքներ» բլոկի «բեռնել ֆայլ»։ Իմիջայլոց, այն պատկերները որորնք կարող են օգտագործվել այլալեղքւ վիէիթեդիայում, այլ վիքինախագծերում, ցանկալի է տեղադրել commons-ում, այդպես նրանք հեշտ հասանելի կլինեն ամենուրեք, օրինակ ես չեմ բեռնել Նաբաստագի պատկերը հայերեն վիքիթեդիյա, այլ գտա այն Քոմմոնսում։ Պարզապես մինչ ֆայլ բեռնելը ամպայման ծանոթացեք Քոմմոնսի օրենքների հետ։
Շատ ուրախ ենք տեսնել նոր մասնակիցներին, և ուրախ ենք որ կիսում եք մեզ բոլորիս ցանկությունը՝ նախագիծն զարգացնելու։ Քանի որ, կրկին սկսնակների համար շատ բան կարող է անհասկանլի լիներ, դիմեք ինձ կամ այլ մասնակիցներին։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen 02:05, 7 Հոկտեմբերի 2008 (UTC)[reply]
Հաստատում եմ, "Բեռնել ֆայլ" հնարավորոյթւոնը սկսնակ մասնակիցների դեպքում բացակայում է ձախ մասի "գործիքներ" բաժնից: Այն առկա "Սպասարկող էջերում" սակայն սկսնակ մասնակից միևնույն է "բեռնել ֆայլ" սեղմելու դեպքում ստանում է "Թույլատրման սխալ"՝ համարվելով "Չավտովավերացված մասնակից", որը որքանով ես եմ հասկանում հավասարազոր է չավտորիզացված (մուտք չգործած) վիճակին: Armatura 23:59, 7 Հոկտեմբերի 2008 (UTC)[reply]
Շնորհակալություն, կարծես թե էլեկտրոնային փոստի հասցեն չեմ հաստատել.. Համենայն դեպս, en.wiki-ում այդ հղումը կա: --A-boy 08:05, 8 Հոկտեմբերի 2008 (UTC)[reply]

Շնորհակալություն՝ ջերմ ողջույնի համար։ Ափլոդը այդպես էլ չգտա (անգլերենում, օրինակ, գտա հեշտությամբ). երևի ժամանակի հարց է (կամ գուցե տեխնիկակա՞ն խնդիր)։ Ո՞ր հոդվածները (կամ ոլորտները) հրատապ կարևորություն ունեն։ Ինչո՞վ կարող եմ առավելագույնս օգտակար լինել։ Թեև տնտեսագետ եմ և աշխատում եմ մարքեթինգի ոլորտում, շատ հետաքրքրված եմ հայագիտությամբ, աշխարհի հայերով։ Եվս մեկ հարց. մոտավորապես քանի՞ ակտիվ անդամ ունի հայկական Վիքին։ Ունեմ մի քանի լուրջ գաղափար՝ կամավորների քանակը շատացնելու։ A-boy 06։34, 7 Հոկտեմբերի 2008 (UTC)

Հմմ, սկրինշոտ է երևի պետք սարքել, որ սկսնակների համար ավելի հեշտ լինի գտնել։ Քանի որ հիմա չեմ հասցնի, պարզապես բրաուզորիդ ներոսում Search-տուր «Բեռնել ֆայլ» (կամ պարզապես այս հղումի վրա կտցրու)։
Հիմա հարցերիդ մասին։ Համարյա բոլոր ոլորտները նույն աստիճան ուշադրության կարիք ունեն, հայերեն վիքին ոնց որ թե հավասարաչափ է զարգացաց, կամ չցարգացած։ Այստեղ ուրիշ հարց կա, ցանկալի է ընտրես այն ոլորտը, որը քեզ հետաքրքիր է և որի վրա աշխատելը քեզ հաճույք կպատճառի։ Վիքիպեդիայի հաջողության գաղթնիկներից մեկը հենց դա է, որ նրա վրա աշխատելը հաճելի է։ Իսկ եթե այն դարձնես քո համար թեկուզ կամավոր պարտականություն, վաղ թե ուշ հոգնելու/հիասթափվելու ես։ Օրինակ նույն տնտեսագիտության մասին ինձ թվում է շատ քիչ հոդվածներ ունենք։ Այստեղ հարցը թե ինչ անվանենք ակտիվ։ Եթե վերցնենք շաբաթվա կտրվածքներով, միջինը 4-5 մասնակից է։ Մի մասը ընդհատում է մանսակցւթյունը/հանգստանում է, նորերն են գալիս, և այլն։ Չնայած վերջին քանի օրը, ոնց որ թե այդ թիվը աճում է, «աչքով չտանք» :) ։
Եվ վերջին հարցդ շատ կարևոր, այո առանց մասնակիցների քանակը գոնե մի քանի տասնյակի հասցնելու, մենք այդպես էլ, լուրջ/օգտակար արդյունքի չենք հասցնի։ Ես մեկ շաբաթից սկսելու է մի նախագծերի շարք, որոնց ընթացքում նաև պատմելու եմ Վիքիպեդիայի մասին և կփորձեմ նոր մասնակիցներ գրավել (խոսքը հիմնականում համալսարանների ուսանողության մասին է)։ Բայց մասնակից բերելը, միանգամից կբերի նոր պրոբլեմների՝
Առաջինը դու զգացել ես քո վրա՝ Օգնության/ձեռնանրկների բացակյությունը, կամ շատ հնացած լինելն է։ Եթե հետաքրքրված ես դրանց վրա աշխատելու, ես նույնպես կմիանաամ, կարող ենք շաբաթօրյակ կազմակերպել և այլ մասնակիցներին հրավիրել։
Երկրորդ խնդիրը, դա կանոների/օրենքների բացակայությունն է։ Այժմ մենք շարժվում ենք պարզապես առողջ բանականությամբ և անձնական հարաբերություններով, նաև կա ինչ որ ժառանգաբար փոխանցվող մոտեցումներ։ Նոր մասնակիցների կտրուկ աճի դեպքում, դա հազիվ թե աշխատի։ Նախ պետք է հիմանկան օրենքները, որոնք նույն են բոլոր Վիքիպեդիաների համար թարգմանել։ Երկրորդական օրենքները կմաշկվեն արդեն ընթացքում, քանի որ նախագծից-նախագիծ նրանք տարբերվում են, և այդ կարգի օրենքները, այլ նախագծերից բերել այստեղ պարզապես անիմաստ է։
Եթե կան մտքեր և դու Երևանում ես, լավ կլիներ հավաքվել ռեալում, զրուցել-մշակել-կոորդինացնել։ Ես ժամանակին Ռեալում հանդիպելու փորձ առել եմ, բայց ակտիվ մասնակիցների մեծ մասը ՀՀ-ից դուրս էին գտնվում, այժմ առնվազն 3-ը այստեղ են, կարող ենք փորձել հավաքվել։
Հ. Գ. «եւ» «և»-ի փոխարեն դիտմամբ ես օգտագործում, թե՞ սովորության հարց է։ Ներկայումս մեր մոտ «և» տարբերակն է գործածվում հիմնականում, չնայած այս հարցի քննարկում ես չեմ հիշում։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen 23:30, 7 Հոկտեմբերի 2008 (UTC)[reply]


Շնորհակալություն՝ բեռնելու հղման համար, բայց այնտեղ, ուր պետք է լինի, ավաղ, չկա: Ահա պատկերը. http://img381.imageshack.us/my.php?image=missinguploadlinkhk3.jpg
Հաճույք կստանամ, երեւի, մարրքեթինգի մասին գրելուց, ապրանքներից, ապրանքանշաններից, ընկերություններից: Տեսնենք...
4-5-ը իրոք զարմանալի է: Մոտ 30.000 'ադնակլասնիկ' ունենք (նկատի ունեմ՝ ակտիվ ինտերնետ-օգտագործողների գրեթե առավելագույն քանակը ), դե մի քանի տասնյակ էլ իմ նման սզբունքային մարդ կգտնվի, որ 'ադնակլասնիկ' չի: 30.000... Ու 4-5 մասնակից...
Իմ գաղափարներից մեկը մասնակիցներին դպրոցներից բերելն է: Հա´մ ավելի շատ ազատ ժամանակ ունեն, հա´մ հեռանկար կա, հա´մ էլ պոռնոյից ու 'ադնակլասնիկ'-ներից հեռու կմնան: Կարելի է ավագ դպրոցի «Ինֆորմատիկա» դասընթացի շրջանակներում պարտադիր դասի նման մի բան մտցնել. գոնե թող տեսնեն՝ ինչ է: Կամավորները ինքնաբերաբար առաջ կգան: Համալսարանականնենրի դեմ ոչինչ չունեմ: Հավանաբար, ավելի լուրջ կվերաբերվեն:
Մյուսը գաղափարը հայալեզու ինտերնետականների շարքերից կամավորներ որսալն է: akumb.am-ում մի քանի հարյուր (!!!) հայալեզու մասնակից կա, շատերն էլ բավականին ակտիվ են եւ´ հասարակական կյանքում, եւ´ ԻՏ ոլորտում:
Գուցե օրենքների թարգմանությունը վստահվի հենց սկսնակների՞ն: Կարծում եմ, այդպես նրանք ավելի պատասխանատու կլինեն թե´ իրենց հետագա գործողությունների, թե´ "հաջորդ սերնդի" ներկայացուցիչների նկատմամբ:
«եւ»-ի նկատմամբ սերս սկզբունքային է. Մաշտոցը «ւ» է ստեղծել, իսկ «և»-ը արհեստական է, աշխատում եմ խուսափել օգտագործելուց: Դեռ դպրոցից :-) Թեեւ գիտակցում եմ, որ փնտրող համակարգերի համար լրացուցիչ դժվարություն է:
Երեւանում եմ, այո´: Իհարկե, կարող ենք հանդիպել, քննարկել ու որոշումներ ընդունել անելիքի վերաբերյալ: Մնում է որոշել հանդիպման տեղն ու ժամը --A-boy 08:00, 8 Հոկտեմբերի 2008 (UTC)[reply]
Մաշտոցը գրում էր միայն մեծատառ։ Փոքրտառերը ստեղծվել են 10-րդ դարում։ Գրաբարում «եվ» հնչյունը արտահայտելու համար փոքրատառերով գրելիս միշտ պետք է գրել «և»-ով։ «ե ւ» միայն օգտագործվում է «յու» հնչյունը արտահայտելու համար։ Օրինակ գրաբարում «հարեւր» (հարյուր) գրվում է «ե ւ»-ով, բայց «իբրև» գրվում է «և»-ով։ Օրինակ նայի այս 1286 թվականի ձեռագիրը, կամ ցանկացած այլ հնադարյան ձեռագիր, կամ 1512 թվականին տպագրված Ուրբաթագիրքը, կամ 1666 թվականին հայերեն տպագրված առաջին Աստվածաշունչը։ Դրանք դիտելուց հետո կարող ես համոզվել որ այդ բոլոր դեպքերում «և»-ը գրվում է որպես մեկ տառ։ Նաև քեզ խորհուրդ կտայի գնալ Մատենադարան ու մանրամասն ուսումնասիրել հայ հին մատենագրությունները, և քո սեփական աչքերով համոզվել որ ամեն տեղ փոքրատառերով գրելիս գործածվում է «և»-ը։ Նաև ուզում եմ հիշեցնել որ Վիքիպեդիան գրաբարով չենք գրում, ո՛չ էլ Մաշտոցյան ուղղագրությամբ։ Ժամանակակից հայերենում «ե ւ» կապակցությունը ընդանրապես չի օգտագործվում։ -Սահակ 14:43, 17 Նոյեմբերի 2008 (UTC)[reply]

Փոփոխությունների ցանկ[խմբագրել կոդը]

Հետաքրքիր է, ինչու՞ CarsracBot և Ptbotgourou բոտերի արած փոփոխությունները չեն թաքցվում երբ սեղմում եմ "Թաքցնել բոտերին" փոփոխությունների ցանկը նայելիս։ 195.250.64.76 00։45, 12 Հոկտեմբերի 2008 (UTC)

Ինձ էլ է միշտ զարմացրել։--Vacio 08:33, 12 Հոկտեմբերի 2008 (UTC)[reply]
Ինչքանով ես եմ հասկանում, նրանք պարզապես Բոտ-ի կարգավիճակ ներկայումս չունեն։ Պետք է գրել Teak-ին կամ Ռուբենին, որ տան։ Դրանից բացի էլի մի քանի ադմինի ձեռք պահանջող բան կա։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen 12:20, 12 Հոկտեմբերի 2008 (UTC)[reply]
Ողջույն բոլորին։ Բոտի կարգավիճակները կտրվեն այս մասնակիցներին 2 օրից։ Հարգանքով՝  Ruben Vardanyan  talk  14:47, 12 Հոկտեմբերի 2008 (UTC)[reply]
Ողջույն, արդեն տրվեցին։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen 16:46, 12 Հոկտեմբերի 2008 (UTC)[reply]
Ptbotgourou-ն շարունակում է երևալ "Թաքցնել բոտերին" ֆիլտրը կիրառելուց հետո195.250.64.76 18:04, 13 Հոկտեմբերի 2008 (UTC)[reply]

hy:wp JavaScripts & class="collapsible collapsed" under FireFox[խմբագրել կոդը]

Ողջույն, այս հարցում երևի միայն ադմինները/տեխիները կարողանան օգնել։

Ես ներմուծում էի en:Template:Infobox Actor Կաղապար:Տեղեկաքարտ Դերասան, այն պարունակում է պարգևներով տողերի մի խումբ, որն ի լռելայն «թաքցված» է լինում, javascript-ի միջոցով։ Անգլերենում կարելի է տեսնել այդ տողում «hide» հղումը որն թաքցնում/ցույց է տալի այդ բլոկը, հայերենում այն չի ավելանում։ Խորը չուսումնասիրեցի, բայց ինձ թվում է, ջավասկրիպտրի ինչ որ խնդիր է։ Կարո՞ղ եք որևէ ցուցում տալ թե ինչպես թաքնվող էլէմենտներ ստեղծել մեր վիքիյում, կամ որևէ գաղափար ունենալ թփ ինչում կարող է լինել պատճառը նույն ջավասկրիպտի նույն ՀՏՄԼ-ի հետ, տարբեր պահվածքը։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen 01։36, 17 Հոկտեմբերի 2008 (UTC)

UPDATE հիմա մի քիչ էլ փորփրեցի և էլ ավելի անհասկանլի դարձավ, Ինտերնետ Էքսպլորերի և Օպերայի դեպքում խնդիրը վերանում է, ամեն ինչ նորմալ աշխատում է, Ֆայրֆոքսի դեպքում նույնն վիճակն է։ Ընդ որում, այլ վիկիների (անգլերեն ՎՓ, վիկիա.քոմ) նորմալ է, բայց հայերենում չի աշխատում, անկախ դրանից թե լոգին եղած եմ թե չե, կամ ինչ օպերացիոն համակարգից ես օգտվում։ Ոչ էլ որևէ սխալ է տալիս։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen 16։50, 17 Հոկտեմբերի 2008 (UTC)

Ողջույն, Ալեքսեյ։ Կարծես հիմա աշխատում է։ Վիքիում javascript-ի «պահվածքը» կառավարվում է MediaWiki:Common.js ֆայլով, որտեղ սահմանված են համապատասխան js դասերը։ Հայերեն վիքիում այս ֆայլը ուղղակի կրկնօրինակված է անգլերեն վիքիից, համապատասխան տեղայնացումով (ցուցադրվող տեքստը թարգմանված է հայերեն, օր՝ «թաքցնել» «hide»-ի փոխարեն)։ Ամենայն հավականությամբ «collapsible» դասում կար բագ, որը կանխում էր ֆայրֆոքսում թաքցվող քարտերի ցուցադրումը, ինչը անգլերեն վիքիում ուղղված էր։ Այնտեղի կոդը տեղափոխեցի մեզ մոտ, և իմ ֆայրֆոքսում պարգևների տողերը նորմալ թաքցվում են հիմա։
MediaWiki անվանատարածքի էջերը միայն ադմինների կողմից կարող են փոփոխվել, բայց եթե ինչ-որ փոփոխությունների կարիք կա (common.js, կամ common.css ֆայլերում օրինակ), իմաց տուր՝ կփոխեմ։ ― Teak 13:42, 21 Հոկտեմբերի 2008 (UTC)[reply]
Ողջույն Teak, շնորհակալություն արձագանքի համար։ Ցավոք սրտի դեռ խնդիրը մնացել է։ Ես համեմատեցի անգլերեն և հայերեն վիքիի ֆայլերը, այնտեղ դեռ 1-2 տող կար, որ կարող է ազդեցություն ունենալ։ Եթե տող-առ-տող համեմատություն անես, որևէ ծրագրոց դա կերևա։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen 01:58, 7 Նոյեմբերի 2008 (UTC)[reply]
Բարև Ալեքսեյ։ Արդյո՞ք այս խնդիրը դեռ ակտուալ է, թե այն արդեն լուծվել է։ Ես նոր ստուգեցի մոտս, կարծես թե «թաքցնել»/«ցույց տալ» հղումները աշխատում են։  Ruben Vardanyan  talk  20:07, 17 Նոյեմբերի 2008 (UTC)[reply]
Ողջույն Ռուբեն, այո դեռ ակտուալ է: Օրինակի համար տեղադրել եմ այսղտեղ իմ մոտ ներկայումս նույնիսկ show/hide հղումը չի ստեղծվում ՖՖ3-ի տակ։ Ինձ թվում է չարժի ընկնել դեբագ անելու հետևից, կարելի է ուղղակի նույնացնել անգլերեն վփ-ի հետ, բացառությամբ թարգմանված մասերի, քանի որ այլ վիքիներում, ամեն ինչ նորմալ է։--Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen 13:58, 19 Նոյեմբերի 2008 (UTC)[reply]

Անձեր կատեգորիաները[խմբագրել կոդը]

Պարզել եմ, որ «անձ» բառի հոգնակին ոչ թե «անձերն» է (այդպիսի բառ գոյություն չունի), այլ «անձինքը» (այս բառը «մարդ» բառի նման բացառություն է, ինպես «մարդու» հոգնակին «մարդերը» չի, այնպես էլ «անձի» հոգնակին «անձերը» չի)։ http://hy.wikipedia.org/wiki/Կատեգորիա:Անձեր կատեգորիան և նրանից բխող այլ կատեգորիաների անվանումներում օգտագործվում է հենց «անձեր» բառը, որը սխալ է։ Բաի դանից, ինձ թվում է «անձերով» կատեգորիաներում հայերեն վիքիում ավելի ճիշտ կլինի գրել «մարդիկ»։ Հիմա արժի՞ արդյոք այդ ամենը փոխել։ Եթե այո, ապա «անձինք» տարբերակով, թե՞ «մարդիկ» տարբերակով»։ Ի՞նչ կարծիքներ կան։ Վազգեն 14։31, 17 Հոկտեմբերի 2008 (UTC)

Իմ համար «անձինք» տարբերակը ավելի նախընտրելի կլինի հանրագիտարանի համար, բայց «մարդիկ»-ն էլ ընդունելի է։ Մոտ 60-70 կատեգորիա պետք է թարմացվի ինչքան տեսնում եմ, քիչ գործ չի, բայց այսօրվա քո 150 կատեգորիաների ուղղման հետ համեմատած հեչ բան է :) Երբ տարբերակը որոշվի ես դա կարող եմ անել, իսկ ընդհանրապես պետք է երևի ինչ-որ սկրիպտ գրել կատեգորիաների փոփոխության համար։ Մեկ էլ քո հարցին առնչվող մեկ այլ հարց, որ ժամանակին աննկատ է անցել Վիքիպեդիա:Խորհրդարան#Օրացույց, այս հարցի մասին ի՞նչ կարծիքներ կան։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen 16:44, 17 Հոկտեմբերի 2008 (UTC)[reply]
Ազգությունը նշելու դեպքում կարելի է յոլա գնալ առանց ավելորդ բառերի՝ պարզապես "ֆրանսիացիներ ըստ...", իսկ երբ դրա հարկը կա՝ "անձինք" տարբերակն առավել ընդունելի կլինի ինձ համար. Շնորհակալություն Վազգենին արված ծավալուն աշխատանքի համար ու համբերություն մեզ բոլորիս մինչև հայերեն Վիկիպեդիայում նմանատիպ ավտոմատացված ճշգրտումներ կատարող բոտերի հայտնվելը:Armatura 17:29, 17 Հոկտեմբերի 2008 (UTC)[reply]
Դե այդ դեպքում եկեք բոլոր «անձերով» կատեգորիաները փոխենք «անձինքով»։ Ես էլ կամաց-կամաց կփոխեմ։ Իմ կարծիքով Օրացույցի փոփոխությունը արժի անել,երբ համապատասխան բոտ գրված լինի։Վազգեն 14:59, 19 Հոկտեմբերի 2008 (UTC)[reply]

Cabo Verde թե Քեյփ Վերդե, մեր մոտ վերնագրված է Քեյփ Վերդե, թեև ինչքան գիտեմ հայերեն հնչում է պորտուգալերենի նման Կաբո Վերդե ։ Եթե էջը սխալ է վերնագրված, ինչպե՞ս կարելի է անվանափոխել ։beko 07։56, 19 Հոկտեմբերի 2008 (UTC)

Հոդվածը վերանվանելու համար օգտագործեք վերևում «տեղափոխել» կոճակը։ Մնացածն արդեն հեշտ է։ --Vacio 10:00, 19 Հոկտեմբերի 2008 (UTC)[reply]

The most often used MediaWiki messages[խմբագրել կոդը]

Hoi, the most often used MediaWiki messages (less than 25% of all MediaWiki messages) are the most visible messages. They help our readers and editors the most. We are aiming to get these messages localised for as many languages as possible by the end of the year. Please help us and yourself and localise these messages. Thanks, GerardM 13։22, 17 Նոյեմբերի 2008 (UTC)

Ողջույն բոլոր անդամներին վրացական Վիքիպեդիաից։
Վրացական Վիքիպեդիա բաժինը սկսել է աշխատել նոր «Թեմատիկ շաբաթ» նախագծի շուրջ, որտեղ մսանակիցները աշխատում են կոնկրետ պետության կամ երկրամասերի հողվածների վրա։ Յուրաքանչյուրը գրում է, իր շրջանի սպորտ-ակումբների, դերասանների, ինժիներների, և շինարարների մասին, ոմանք էլ մկարում է քարտեզներ իրենց լեզվի և բարբաոների և այլնի մասին։
http://ru.wikipedia.org/wiki/Википедия:Проект:Тематическая_неделя/Подготовка_следующих_недель/Грузинская_неделя
Ջայների ընտրությամբ որոշվեց, սկսենք հայաստանի շաբաթ։ Պիմում ենք Ձեզ, քանզի մենք օգնության կարիք ենք զգում տարբեր պարագաներում ինչպիսիք են վրացական Վիքիպեդիա։

P.S. Всех с новым годом. -- Rastrelli F 07։33, 16 Հունվարի 2009 (UTC)

Լատիներեն բնօրինակ թե Հայերենի տրանսլիտերացված անվանումներ[խմբագրել կոդը]

Ողջույն, սույն խոսակցությունը պատճենված է Chaojoker մասնակցի քննարկման էջից։ Խնդրում եմ հայտնել ձեր կարծիքները, ի՞նչ ես կարծում այս խնդիրները առաջարկված ձևով լուծելու մասին։

Ողջույն Chaojoker, ուրախ եմ որ Swron-ի և Ambher-ի մասին հոդվածներ ես ստեղծել։ Կա մեկ խնդիր, ժամանկին որոշել ենք լատիներենով գրվող և այդ ձև ավելի հայտնի անվանումները, հենց այսպես էլ թողնել, ես չեմ հանդիպել երբևիցե «Սուորն» կամ «Ամբհեր» տարբերակով այս խմբերի մասին հիշատակումները, իսկ քննարկումներին/փաստարկներկն կարող եք ծանոթանալ՝ այստեղ և այստեղ այստեղ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen 14։19, 20 Հունվարի 2009 (UTC)

Նախորդ գրառման մեջ, Beko-ն մոռացել էր ստարգրություն թողնել, և ըստ երեևույթի դու մտածել ես որ դա ամբողջությամբ իմ գրածն է, ես ավելացրեցի ձեռքով ստարագրությունը, ինչը իհարկե անցանկալի է ընդհանարապես։ Լատինատարի հետ հիմնական խնդիրրը, որ տարբեր մարդիկ տարբեր ձևով են գրում լատինատար անունները հայերեն, ու ոչ-մի ընդունված միասնկան ձև չկա։ Բայց դա իհարկե, այս մի 4-5 մասնակցի ընդունված որոշումն էր, իսկ Վիքիպեիդան օրենքներից մեկը այն է, որ վիքիփեդիայն չունի անփոփոխ օրենքներ։ :) Եթե դու ունես ինչ որ փաստարկներ հայերեն գրելու համար, կարող ես դրանք առաջարկել Խորհրդարանում։ --Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen 14:55, 20 Հունվարի 2009 (UTC)
Ողջույն Ալեքսեյ, ես կարդացի այդ առաջադրանքներն ու դրանք հասկանալի են, քանի որ ոչ օտար լեզուների նման, լատիներենից հայերեն տառերը նույնիսկ մոտիկ չեն one-to-one ծածկումի, և խնդիրներ են առաջագնում: Ես երկու լուծումի ձև կարող եմ առաջարկել, որ հայերենը դրանով հանդերձ դուրս չեն թողնում՝
1. Գրել հայերեն անվանմանբ հոդված, իսկ հետո նրա լատիներեն տարբերակից և մյուս հայերեն տարբերակներից հղումներ ստեղծել նրան (Սուորնի, Ամբեհրի և Ափոքալիփտիքայի նման) (նրանց լատիներեն անունն էլ է էջում նշվելու)
կամ՝
2. Ստեղծել մի էջ, ուր նոր տրանլիտերությունների համար կանոններն են գրված, օրինակ՝ t --> տ և այլն:
Ի՞նչ ես կարծում, և այս առաջարկներն էլ ո՞րտեղ պիտի ներկայացնեմ :) Chaojoker 15:07, 20 Հունվարի 2009 (UTC)
Ընդհանապես նման առաջարկությունները արժե գրել Վիքիպեդիա:Խորհրդարանում։ Այնտեղ տեսանկյունդ ներկայացրու, մասնակիցներով քննարկենք, այնտեղ էլ միանգամից կարծիքս կհայտնեմ, որ ամբողջը մի տեղ հավաքված լինի։ (...կրճատված...)--Ալեքսեյ Չալաբյան a.k.a. Xelgen 15:22, 20 Հունվարի 2009 (UTC)

Chaojoker 15։38, 20 Հունվարի 2009 (UTC)

Celtx ծրագրի թարգմանությունը[խմբագրել կոդը]

Ողջույն, ես գտել եմ մի ծրագիր, որը շատ օգտակար է իմ մասնագիտության բնագավառում, այսինքն կինոարտադրության, սցենարագրության և ռեժիսորության մեջ։ Այն կոչվում է Celtx։ Ծրագիրն ունի թարգմանության հնարավորություն և ես այն իմ հնարավորությունների սահմաններում թարգմանում եմ, թարգմանել կարող են բոլոր ցանկացողները տվյալ վիքի էջում։ Երբ թարգմանությունն ավարտված է ծրագրավորողները թողարկում են այդ ծրագրի տվյալ լեզվի տարբերակը, ասենք հայերենը՝ հայալեզու օգտագործողների համար։ Ես այդ ծրագիրը անգլերեն եմ օգտագործում, չնայած կցանկանայի այն հայերեն օգտագործել և գտնում եմ, որ կա անհրաժեշտություն այն թարգմանելու հայալեզու օգտագործողների համար։ Խնդրում եմ բոլոր ցանկացողներին միանալ։--Serje Gabyan 22։42, 20 Հունվարի 2009 (UTC)