Քննարկում:Շարմ էլ Շեյխ
Նորայր ջան, ի՞նչ նկատի ունես «Հայտնի է եղել Օսմանյան կայսրության ժամանակաատվածում» ասելով։ Բավականին անհասկանալի նախադասություն է, կարո՞ղ ես ավելի պարզեցնել։ --Ջեօ 15:09, 25 Ապրիլի 2016 (UTC)
- Ջեօ ջան, պարզապես ռուսերենի այս հատվածն եմ թարգմանել. «Известный со времён Оттоманской империи»: Միգուցե սխա՞լ եմ թարգմանել.. :/--El-ßäbregaՔննարկում 15:18, 25 Ապրիլի 2016 (UTC)
- միգուցե՝ Օսմանյան կայսրության ժամանակներում...--El-ßäbregaՔննարկում 15:19, 25 Ապրիլի 2016 (UTC)
- Պետք է լինի «Հայտնի Օսմանյան կայսրության ժամանակահատվածից»։ Բացառական հոլովով։ --Ջեօ 15:22, 25 Ապրիլի 2016 (UTC)
- Շնորհակալություն պարզաբանելու և օգնության համար :)--El-ßäbregaՔննարկում 15:24, 25 Ապրիլի 2016 (UTC)
- Պետք է լինի «Հայտնի Օսմանյան կայսրության ժամանակահատվածից»։ Բացառական հոլովով։ --Ջեօ 15:22, 25 Ապրիլի 2016 (UTC)