Jump to content

Քննարկում:Հռոմեական կայսրություն

Page contents not supported in other languages.
Վիքիպեդիայից՝ ազատ հանրագիտարանից


Հոդվածում Գալլիա գրված է մեկ լ-ով "Գալիա", բայց իմ կարծիքով ճիշտ կլիներ գրել Գալլիա, սակայն աղբյուրներ չեմ բերում, ես դրա մասնագետը չեմ: --Samo04 14:22, 28 Դեկտեմբերի 2011 (UTC)[reply]

Ըստ Հայկական Սովետական Հանրագիտարանի` Գալիա:--ԱրամՎան 14:26, 28 Դեկտեմբերի 2011 (UTC)[reply]
Լատիներենով գրվում է Gallia, մնացած բոլոր լեզուներով նույնպես երկու լ-ով, հայերենում ինչի պետք է լինի մեկ լ--Samo04 14:32, 28 Դեկտեմբերի 2011 (UTC)[reply]
Ես հիշում եմ Գաղիա; --vacio 15:11, 28 Դեկտեմբերի 2011 (UTC)[reply]
Այո Վակիո ճիշտ ես Գաղիա նույնպես օգտագործվում է, սակայն ավելի քիչ է հայտնի քան Գալիան: Եվ Samo04 չգիտեմ թե ինչու է հայերենում այսպե, բայց դժվար թե հայկական սովետական հանրագիտարանի խմբագրողները ուսումնասիրած չլիներ այլ տարբերակները:--ԱրամՎան 17:26, 28 Դեկտեմբերի 2011 (UTC)[reply]
Հայերենում կրկնակի բաղաձայները տառադարձության ժամանակ հիմնականում չեն պահպանվում։ Իսկ դրա պատճառն այն է, որ շատ լեզուներում կրկնակի բաղաձայնը ոչ թե որոշում է այդ բաղաձայնի արտասանությունը, այլ դրան նախորդող ձայնավորի երկար կամ կարճ լինելը։ --vacio 18:24, 28 Դեկտեմբերի 2011 (UTC)[reply]