Քննարկում:Հիմա ճիշտ ժամանակն է

Page contents not supported in other languages.
Վիքիպեդիայից՝ ազատ հանրագիտարանից

Հարգելի Եվրոֆան և Երջանիկ, կարո՞ղ է իմանաք այս ֆիլմի հայերեն թարգմանությունը։ Ռուսերենի՞ց թարգմանենք, թե՞ անգլերենից։ -- Ջեօ () 12:42, 4 Փետրվարի 2015 (UTC)

Իսկ հոդվածի վերնագիրը ավելի լավ չի՞ հայերեն գրել, իսկ անգլերեն տարբերակից վերահղում անել: --Melic (քննարկում) 12:49, 4 Փետրվարի 2015 (UTC)
Ես հենց դա էլ նկատի ունեմ, Մելիք ջան։ Վերնագիրը միանշանակ պետք է հայերեն լինի։ -- Ջեօ () 12:50, 4 Փետրվարի 2015 (UTC)
Ուրեմն թարգմանել պետք է բնագրից :) --Melic (քննարկում) 12:52, 4 Փետրվարի 2015 (UTC)
Թարգմանել ավելի լավ կլինի անգլերենից, քանի որ բնագիր անվանումը անգլերենով է։ Եթե բառացի թարգմանենք կլինի «Այժմ լավ է», բայց հնարավոր է այստեղ այլ իմաստով է օգտագործվում։ --Եվրո$ան 13:03, 4 Փետրվարի 2015 (UTC)
ցավոք չեմ լսել: --ERJANIK քննարկում: 16:51, 4 Փետրվարի 2015 (UTC)