Քննարկում:Կապալ

Page contents not supported in other languages.
Վիքիպեդիայից՝ ազատ հանրագիտարանից

Բարև բոլորին, Փորձեցի փոխել այս էջի թարգմանության հետ կապված մի խնդիր, սակայն վիքիպեդիայի համակարգից օգտվելու փորձս չբավարարեց իականացնել:

Խնդրիրը հետևյալում է, Լինելով մասնագիտությամբ իրավաբան՝ նկատեցի, որ այստեղ կապալ բառի համարժեքի թարգմանությունունը այլ լեզուներով սխալ լինկեր է դրված, սա այլ լեզուներով բառացի թարգմանվում է «աշխատանքներ անելու պայմանագիր» իմաստով, մեր օրենսդրությունում(http://parliament.am/legislation.php?sel=show&ID=1556&lang=arm) այն թարգմանված է որպես contracts of doing work կամ ռուսերենով договоры по выполнению работ: Նկատեցի որ կապալ բառի համարժեք բացատրությունը ռուսերեն տարբերակում (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80_%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%B0) թարգմանված է որպես առաքման պայմանագիր, ինչը իմաստով տարբեր հենց իսկ ռուսերեն տարբերակի բացատրության մեջ.

Կանխավ շնորհակալությունը 80.214.71.255 16:27, 3 Նոյեմբերի 2017 (UTC)[reply]