Քննարկում:Իենի (յուանի) նշան

Page contents not supported in other languages.
Վիքիպեդիայից՝ ազատ հանրագիտարանից

Հարգելի ԱյգեՊան: Ճապոնիայի արժույթի անվանումը հայերեն տասնյակ տարիներ տառադարձվում է իեն: Նույնիսկ եթե այդ Յ-ն արտասանվում է, ապա ժամանակակից հայերենի կանոններով բառասկզբում Յ չենք կարող գրել: Հայերենում Յե-ով սկսվող բառ չկա, քանի որ Ե-ն արտասանում ենք հենց յէ, այսինքն` եթե ցանկանայինք ճշգրիտ տառադարձել yen-ը, ապա պետք է գրեինք Են (ինչպես Yemen - Եմեն): Բայց քանի որ երկար տարիներ ընդունված է գրել իեն, ապա նոր բառ ստեղծելու կարիք չկա: Շնորհակալություն: --23artashes (քննարկում) 13:47, 15 Հունվարի 2015 (UTC)

Լռությունը համաձայնության նշան է: --23artashes (քննարկում) 18:29, 21 Հունվարի 2015 (UTC)