«Քննարկում:Քարբալա»–ի խմբագրումների տարբերություն

Page contents not supported in other languages.
Վիքիպեդիայից՝ ազատ հանրագիտարանից
Content deleted Content added
Տող 4. Տող 4.
:{{Նշել|GeoO}}, արաբերենում «ե» տառ չկա, և հայ աաբագիտության մեջ առհասարակ ընդունված չէ նման բանը: Որպես օնլայն օրինակ միայն սա գտա՝ [http://publications.ysu.am/wp-content/uploads/2014/12/6.pdf ԵՊՀ-ում տպարգրված]: Մուհամմեդ, Նեջդ, Կահիրե և նմանատիպ այլ անվանումները սխալ են, մեծ մասը՝ ռուսերենից փոխառված: --[[Մասնակից:Hayk.arabaget|Հայկ]] ([[Մասնակցի քննարկում:Hayk.arabaget|արաբագետ]]) 16:55, 15 Հուլիսի 2020 (UTC)
:{{Նշել|GeoO}}, արաբերենում «ե» տառ չկա, և հայ աաբագիտության մեջ առհասարակ ընդունված չէ նման բանը: Որպես օնլայն օրինակ միայն սա գտա՝ [http://publications.ysu.am/wp-content/uploads/2014/12/6.pdf ԵՊՀ-ում տպարգրված]: Մուհամմեդ, Նեջդ, Կահիրե և նմանատիպ այլ անվանումները սխալ են, մեծ մասը՝ ռուսերենից փոխառված: --[[Մասնակից:Hayk.arabaget|Հայկ]] ([[Մասնակցի քննարկում:Hayk.arabaget|արաբագետ]]) 16:55, 15 Հուլիսի 2020 (UTC)
::{{Նշել|Hayk.arabaget}}, եթե ընկնենք այս կամ այն լեզվում այս կամ այն տառերի բացակայության հետևից, շատ հեռուն կգնանք։ Հարցնում եմ՝ համազոր այլ վստահելի աղբյուր կա՞ անվանափոխման համար, թե՞ չէ։ --[[User:GeoO|<font color = "red"><big>'''ջ'''</big></font><font color = "black">'''եօ'''</font>]] <sup>[[Մասնակցի քննարկում:GeoO|<font color = "black">'''(✡)'''</font>]]</sup> 17:01, 15 Հուլիսի 2020 (UTC)
::{{Նշել|Hayk.arabaget}}, եթե ընկնենք այս կամ այն լեզվում այս կամ այն տառերի բացակայության հետևից, շատ հեռուն կգնանք։ Հարցնում եմ՝ համազոր այլ վստահելի աղբյուր կա՞ անվանափոխման համար, թե՞ չէ։ --[[User:GeoO|<font color = "red"><big>'''ջ'''</big></font><font color = "black">'''եօ'''</font>]] <sup>[[Մասնակցի քննարկում:GeoO|<font color = "black">'''(✡)'''</font>]]</sup> 17:01, 15 Հուլիսի 2020 (UTC)
:::ՀՀ ԳԱԱ, [http://serials.flib.sci.am/openreader/arevel_jogh_4/book/Binder1.pdf Մերձավոր և Միջին Արևելքի երկրներ և ժողովուրդներ, 4-րդ հատոր]՝ էջ 40, 174, 175, 180: ԵՊՀ հրատարակված [http://ijevan.ysu.am/wp-content/uploads/2011/08/collection-of-scientific-articles-Akunq-1-4-2012.pdf հոդվածների ժողովածու], [http://ngo.mission.am/NEW/legal/files/Weekly%20report_Iraq_5.pdf Իրաքում ՄԱԿ-ի աջակցության ծառայություն], Ազատություն ռադիոկայան՝ [https://www.azatutyun.am/a/30252112.html], a1plus՝ [https://a1plus.am/hy/article/8491], Ամերիկայի ձայն՝ [https://www.amerikayidzayn.com/a/iraq-bombing-shiite/1555294.html] և շատ այլ կարևոր հոդվածներ ու գրքեր: --[[Մասնակից:Hayk.arabaget|Հայկ]] ([[Մասնակցի քննարկում:Hayk.arabaget|արաբագետ]]) 17:57, 15 Հուլիսի 2020 (UTC)

17:57, 15 Հուլիսի 2020-ի տարբերակ

Անվանափոխություն

@Hayk.arabaget, որպես աղբյուր ՀՍՀ-ն է նշված, այլ համազոր աղբյուր կա՞ անվանափոխման համար։ --ջեօ (✡) 16:48, 15 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]

@GeoO, արաբերենում «ե» տառ չկա, և հայ աաբագիտության մեջ առհասարակ ընդունված չէ նման բանը: Որպես օնլայն օրինակ միայն սա գտա՝ ԵՊՀ-ում տպարգրված: Մուհամմեդ, Նեջդ, Կահիրե և նմանատիպ այլ անվանումները սխալ են, մեծ մասը՝ ռուսերենից փոխառված: --Հայկ (արաբագետ) 16:55, 15 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
@Hayk.arabaget, եթե ընկնենք այս կամ այն լեզվում այս կամ այն տառերի բացակայության հետևից, շատ հեռուն կգնանք։ Հարցնում եմ՝ համազոր այլ վստահելի աղբյուր կա՞ անվանափոխման համար, թե՞ չէ։ --ջեօ (✡) 17:01, 15 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]
ՀՀ ԳԱԱ, Մերձավոր և Միջին Արևելքի երկրներ և ժողովուրդներ, 4-րդ հատոր՝ էջ 40, 174, 175, 180: ԵՊՀ հրատարակված հոդվածների ժողովածու, Իրաքում ՄԱԿ-ի աջակցության ծառայություն, Ազատություն ռադիոկայան՝ [1], a1plus՝ [2], Ամերիկայի ձայն՝ [3] և շատ այլ կարևոր հոդվածներ ու գրքեր: --Հայկ (արաբագետ) 17:57, 15 Հուլիսի 2020 (UTC)[reply]