«Արքա Լիր»–ի խմբագրումների տարբերություն

Վիքիպեդիայից՝ ազատ հանրագիտարանից
Content deleted Content added
No edit summary
No edit summary
Տող 4. Տող 4.
Համարվում է անգլիացի գրողի լավագույն ստեղծագործություններից մեկը։
Համարվում է անգլիացի գրողի լավագույն ստեղծագործություններից մեկը։


Ողբերգությունը հայերեն է թարգմանվել [[Ստեփան Մալխասյան]]ի, [[Հովհաննես Մասեհյան]]ի, [[Խաչիկ Դաշտենց]]ի և <nowiki>[[ Արամ Թոփչյանի ]]</nowiki> կողմից։
Ողբերգությունը հայերեն է թարգմանվել [[Ստեփան Մալխասյան]]ի, [[Հովհաննես Մասեհյան]]ի, [[Խաչիկ Դաշտենց]]ի և [[Արամ Թոփչյան]]ի կողմից։
{{վիքիքաղվածք}}
{{վիքիքաղվածք}}
== Արտաքին հղումներ ==
== Արտաքին հղումներ ==

11:04, 8 Ապրիլի 2016-ի տարբերակ

Արքա Լիր (Լիր արքա, անգլ.՝ King Lear), Ուիլյամ Շեքսպիրի ողբերգություն հինգ գործողությամբ։ Առաջնախաղը կայացել է 1605թ.։ Առաջին անգամ հրատարակվել է 1608թ.։ 1623թ. Շեքսպիրի ֆոլիոյում հրատարակված տարբերակը զգալիորեն տարբերվում է նախորդ հրատարակությունից։ Ողբերգության ստեղծման համար Շեքսպիրն օգտագործել է բազմաթիվ աղբյուրներ, այդ թվում Հոլինշեդի «Տարեգրություններ»ը և Սիդնիի «Արկադիա» վեպը։

Համարվում է անգլիացի գրողի լավագույն ստեղծագործություններից մեկը։

Ողբերգությունը հայերեն է թարգմանվել Ստեփան Մալխասյանի, Հովհաննես Մասեհյանի, Խաչիկ Դաշտենցի և Արամ Թոփչյանի կողմից։

Վիքիքաղվածքն ունի քաղվածքների հավաքածու, որոնք վերաբերում են
Արքա Լիր հոդվածին

Արտաքին հղումներ

«Արքա Լիր» ողբերգությունը հայերեն