«Հումայուննամե»–ի խմբագրումների տարբերություն
Content deleted Content added
No edit summary |
չNo edit summary |
||
Տող 2. | Տող 2. | ||
|անվանվել է = Հումայուն |
|անվանվել է = Հումայուն |
||
}} |
}} |
||
'''Հումայուննամե''' (Արքայական գիրք), միջնադարյան իսլամական գրականության մի քանի երկեր, հիմնականում պատմագրական բնույթի։ Երկու ստեղծագործություն՝ մեկն արձակ, մյուսը՝ չափածո, «Հումայուննամե» են կոչվել, որովհետև նվիրված են եղել մոնղոլ թագավոր Հումայունին (1530-1556)։ [[Մեսրոպ Մաշտոց]]ի անվան [[Մատենադարան]]ի [[պարսկերեն]] եզակի ձեռագրերից մեկում պահպանված է իլխանական պետության նշանավոր գործիչներ Ջուվեյնի եղբայրներին նվիրված մի ընդարձակ չափածո ստեղծագործություն՝ [[Ֆիրդուսի|Ֆիրդուսու]] «Շահնամեի» չափով ու ոճով, որը նույնպես կրում է «Հումայուննամե» անունը։ «Հումայուննամե» վեր- նագրով հայտնի մյուս գործը «Քալիլա և դիմնա»-ի թուրքական թարգմանությունն է, որ [[ |
'''Հումայուննամե''' (Արքայական գիրք), միջնադարյան իսլամական գրականության մի քանի երկեր, հիմնականում պատմագրական բնույթի։ Երկու ստեղծագործություն՝ մեկն արձակ, մյուսը՝ չափածո, «Հումայուննամե» են կոչվել, որովհետև նվիրված են եղել մոնղոլ թագավոր Հումայունին (1530-1556)։ [[Մեսրոպ Մաշտոց]]ի անվան [[Մատենադարան]]ի [[պարսկերեն]] եզակի ձեռագրերից մեկում պահպանված է իլխանական պետության նշանավոր գործիչներ Ջուվեյնի եղբայրներին նվիրված մի ընդարձակ չափածո ստեղծագործություն՝ [[Ֆիրդուսի|Ֆիրդուսու]] «Շահնամեի» չափով ու ոճով, որը նույնպես կրում է «Հումայուննամե» անունը։ «Հումայուննամե» վեր- նագրով հայտնի մյուս գործը «Քալիլա և դիմնա»-ի թուրքական թարգմանությունն է, որ [[14-րդ դար]]ին կատարել է Ալի Չելեբը սուլթան Աուլեյման II-ի (1520-1566) համար։ |
||
{{ՀՍՀ}} |
{{ՀՍՀ}} |
22:33, 31 Օգոստոսի 2015-ի տարբերակ
Հումայուննամե | |
---|---|
Անվանվել է | Հումայուն |
Հումայուննամե (Արքայական գիրք), միջնադարյան իսլամական գրականության մի քանի երկեր, հիմնականում պատմագրական բնույթի։ Երկու ստեղծագործություն՝ մեկն արձակ, մյուսը՝ չափածո, «Հումայուննամե» են կոչվել, որովհետև նվիրված են եղել մոնղոլ թագավոր Հումայունին (1530-1556)։ Մեսրոպ Մաշտոցի անվան Մատենադարանի պարսկերեն եզակի ձեռագրերից մեկում պահպանված է իլխանական պետության նշանավոր գործիչներ Ջուվեյնի եղբայրներին նվիրված մի ընդարձակ չափածո ստեղծագործություն՝ Ֆիրդուսու «Շահնամեի» չափով ու ոճով, որը նույնպես կրում է «Հումայուննամե» անունը։ «Հումայուննամե» վեր- նագրով հայտնի մյուս գործը «Քալիլա և դիմնա»-ի թուրքական թարգմանությունն է, որ 14-րդ դարին կատարել է Ալի Չելեբը սուլթան Աուլեյման II-ի (1520-1566) համար։
Այս հոդվածի կամ նրա բաժնի որոշակի հատվածի սկզբնական կամ ներկայիս տարբերակը վերցված է Քրիեյթիվ Քոմմոնս Նշում–Համանման տարածում 3.0 (Creative Commons BY-SA 3.0) ազատ թույլատրագրով թողարկված Հայկական սովետական հանրագիտարանից։ |