«Մասնակցի քննարկում:Beko»–ի խմբագրումների տարբերություն

Page contents not supported in other languages.
Վիքիպեդիայից՝ ազատ հանրագիտարանից
Content deleted Content added
Տող 122. Տող 122.
{{ծանցանկ}}
{{ծանցանկ}}
:::::Ну, хорошо. А тогда как Вы обьясните тот факт, что в немецком и персидском частях написано, что песня - армянского происхождения? ''ریشه این آهنگ به درستی مشخص نیست ولی بیشتر منابع ریشه آن را ارمنی می‌دانند'' и - ''Es wird vermutet, dass es armenischen Ursprungs ist''. Я обьясню тем, что википедия не может быть источником для самого себя. Для этого нужно опираться на исторические факты. Скажу Вам, что Комитас восстановил песню и написал ноты. Это был период, когда великий композитор бродил по деревням и собирал армянские песни. Сам композитор после геноцида не работал. Даже если бы и работал, то следует отметить, что он умер в 1935 году, а название азербайджанец появилось после 1936 года. А это - отрывок из русской википедии - ''В азербайджанской среде термин «азербайджанцы», или «азербайджанские тюрки» был впервые предложен в 1891 году либеральной бакинской газетой «Кешкюль» для обозначения народа, живущего по обе стороны ирано-российской границы[107]. Во Всесоюзной переписи 1926 года азербайджанцы отмечались ещё как тюрки[171], а уже в следующей Всесоюзной переписи 1939 года они отмечались как «азербайджанцы»[172]. Этноним «азербайджанцы» окончательно вошёл в употребление лишь с 1936 года''. Не исключено, что много песен были общими, мелодия была одна и та же. Соответсвенно, проживающие в одном пространстве народы не могли не заимствовать это. Многое есть между народами Ближнего Востока - общего, единого. Но то, что песня - армянская - факт. И если даже, будь по Вашему, это общая песня, то мы не обязаны ставить фотографии певца Вашей национальности. С уважением - --[[Մասնակից:Hayk.arabaget|Հայկ]] ([[Մասնակցի քննարկում:Hayk.arabaget|արաբագետ]]) 21:46, 4 Հոկտեմբերի 2014 (UTC)
:::::Ну, хорошо. А тогда как Вы обьясните тот факт, что в немецком и персидском частях написано, что песня - армянского происхождения? ''ریشه این آهنگ به درستی مشخص نیست ولی بیشتر منابع ریشه آن را ارمنی می‌دانند'' и - ''Es wird vermutet, dass es armenischen Ursprungs ist''. Я обьясню тем, что википедия не может быть источником для самого себя. Для этого нужно опираться на исторические факты. Скажу Вам, что Комитас восстановил песню и написал ноты. Это был период, когда великий композитор бродил по деревням и собирал армянские песни. Сам композитор после геноцида не работал. Даже если бы и работал, то следует отметить, что он умер в 1935 году, а название азербайджанец появилось после 1936 года. А это - отрывок из русской википедии - ''В азербайджанской среде термин «азербайджанцы», или «азербайджанские тюрки» был впервые предложен в 1891 году либеральной бакинской газетой «Кешкюль» для обозначения народа, живущего по обе стороны ирано-российской границы[107]. Во Всесоюзной переписи 1926 года азербайджанцы отмечались ещё как тюрки[171], а уже в следующей Всесоюзной переписи 1939 года они отмечались как «азербайджанцы»[172]. Этноним «азербайджанцы» окончательно вошёл в употребление лишь с 1936 года''. Не исключено, что много песен были общими, мелодия была одна и та же. Соответсвенно, проживающие в одном пространстве народы не могли не заимствовать это. Многое есть между народами Ближнего Востока - общего, единого. Но то, что песня - армянская - факт. И если даже, будь по Вашему, это общая песня, то мы не обязаны ставить фотографии певца Вашей национальности. С уважением - --[[Մասնակից:Hayk.arabaget|Հայկ]] ([[Մասնակցի քննարկում:Hayk.arabaget|արաբագետ]]) 21:46, 4 Հոկտեմբերի 2014 (UTC)
::::::Факт отсутствия в персидской или немецкой Википедии того, что есть более авторитетное мнение о тюркском происхождении я объясню только тем, что это пока не добавили. В немецкой я уже написал, что об армянском происхождении пишут не специалисты по фольклору, и добавил версию о тюркском происхождении. Надеюсь, что скоро добавят и на фарси. Что до положения на ноты, то песню Сары Гялин положил на ноты ещё азербайджанский композитор Асеф Зейналлы, скончавшийся в 1932 году, раньше Комитаса. Так что не факт, что именно Комитас первым восстановил эту народную и среди азербайджанцев песню. А на счёт заимствования вы правы. Соседние народы часто заимствуют культуру друг друга. Например армяне заимствовали из азербайджанской музыки тар и кяманчу<ref>J. During. [http://www.iranicaonline.org/articles/azerbaijan-xi Azerbaijan. XI. Music of Azerbaijan]. (англ.) // Encyclopædia Iranica. — 1988. — Т. III. — С. 255-257.<blockquote>Azeri art music is also played in other regions of the Caucasus, especially among the Armenians, who have adopted the system of maqām and the instruments kamāṇča and tār.</blockquote></ref>. И, учитывая, что понятие "жёлтая невеста" встречается у тюркских народов (от Балкан до Средней Азии), то очевидно, что именно армяне заимстовали эту песню у проживающих по соседству тюрков (турков и азербайджанцев). Поверить в то, что казахи и узбеки, тюрки Балкан заимстовали что-то у армян просто невозможно. А что до этнонима азербайджанцев, то ещё энциклопедии 19 века называли азербайджанцев азербейджанцами. И даже в 18 веке губинский хан Фатали-хан называл карабахского хана адербейджанцем. Об этом написано в русской Википедии соссылками на источники конечно. Но почему вы вдруг решили это обсудить непонятно. И почему мы не обязаны ставить фотографию Алима Гасымова. Она же единственная свободная фотография исполнения песни. Или вас смущает всё-таки национальность исполнителя? --[[Մասնակից:Interfase|Interfase]] ([[Մասնակցի քննարկում:Interfase|քննարկում]]) 22:26, 4 Հոկտեմբերի 2014 (UTC)
=== ссылки ===
{{ծանցանկ}}

22:26, 4 Հոկտեմբերի 2014-ի տարբերակ

Այլ քննարկման էջեր։   meta - ru:wiki - en:wiki - commons Նախկին տարիների քննարկումները կարող եք գտնել արխիվում


ջնջված կատեգորիա

ողջույն Beko ջան, ոնց ես?, սա ջնջելու իմաստը չհասկացա: --ERJANIK քննարկում: 08:28, 4 Սեպտեմբերի 2014 (UTC)[reply]

Ողջույն Երջանիկ ջան, մոտ 800 այդպիսի դատարկ, չօգտագործվող կատեգորիաներ ունենք, որոնց մի մասը ինչ-որ բոտ է ստեղծել։ Երբ կարիքը լինի, կարելի է շատ արագ ստեղծել։ Կատեգորիայի ծառի մեռած ճյուղեր են, պարզապես էտում եմ։ Beko (քննարկում) 08:51, 4 Սեպտեմբերի 2014 (UTC)[reply]
պարզ է: --ERJANIK քննարկում: 08:51, 4 Սեպտեմբերի 2014 (UTC)[reply]

Պատկեր:Մուղնու Ավետարան.jpg

Բարև Ձեզ, Հարգելի՛ Beko: Երբ ջնջում եք որևէ պատկեր, առավել ևս՝ ոչ ազատ, նայեք այն միակ հոդվածը, որտեղ այն դրվել է: Այսինքն՝ Պատկեր:Մուղնու Ավետարան.jpg ջնջելուց հետո գրում եք՝ առկա է վիքիպահեստում: Եթե տեսել եք, ուրեմն կարող եք միանգամից նկարն էլ դնել հոդվածի մեջ, թե չէ անփույթ ու անշնորհք տեսք է ստանում հոդվածը: Փոխարենը ես պետք է երկար ժամանակ ծախսեմ՝ գտնելու համար այն, ինչ դուք մի վայրկայնում կարող եք փոխել: Շնորհակալություն--Hayk.arabaget (քննարկում) 20:17, 7 Սեպտեմբերի 2014 (UTC)[reply]

Արդեն փոխելու համար շնորհակալություն--Hayk.arabaget (քննարկում) 20:20, 7 Սեպտեմբերի 2014 (UTC)[reply]
Բարև Հայկ, եթե ուշադիր լինեք, ապա կտեսնեք, որ հեռացված մեկ լուսանկարի փոխարեն, երեք լուսանկար եմ դրել։ Փոխել էի Ձեր գրելուց մեկ ժամ առաջ։ Հարգանքներով Beko (քննարկում) 20:23, 7 Սեպտեմբերի 2014 (UTC)[reply]

նորանոր կատեգորիաներ

ողջույն Մհեր ջան, ո՞նց ես, այսպես ասած ինչ լավ գործի ես, կարծես թե կիսաբոտային կատեգորիաներ ես ստեղծում, տեսա դուրս եկավ, ապրես, ճի՞շտ եմ նկատել, երկար ժամանակվա գործ է ոնց որ թե: --ERJANIK քննարկում: 11:22, 11 Սեպտեմբերի 2014 (UTC)[reply]

Ողջույն Երջանիկ ջան, ձեռքով եմ ստեղծում։ Մի քանի հազար կարմիր կատեգորիա է հավաքվել, հարկավոր է ստեղծել։ Մի ցուցակով անհնար է ստեղծել, դրա համար կամաց-կամաց ստեղծում եմ, բայց ոչ դանդաղ-դանդաղ։ Beko (քննարկում) 11:29, 11 Սեպտեմբերի 2014 (UTC)[reply]
ինձ թվաց ավտոմատ ես անում, ուզում եմ ասել կարող է հնարավոր լինի ավտոմատ կամ կիսաավտոմատ արվի: --ERJANIK քննարկում: 11:38, 11 Սեպտեմբերի 2014 (UTC)[reply]
Տնից կապս թույլ չի տալիս երեկոյան անել, թե չէ կանեի։ Բայց ձեռքով եմ անում, առայժմ սրանք մի մասը կկարողանամ ստեղծել ավտոմատ: Beko (քննարկում) 11:41, 11 Սեպտեմբերի 2014 (UTC)[reply]

This Month in GLAM: August 2014





Headlines
Read this edition in fullSingle-page

To assist with preparing the newsletter, please visit the newsroom. Past editions may be viewed here.

Նախիջևանի Ինքնավար Խորհրդային Սոցիալիստական Հանրապետություն

Դուք համբերություն ունեք? Քանի անգամ է եղել, որ հոդվածս կիսատ թողնեմ??? 5 րոպեն մեկ խմբագրում եք անում՝ եթե չվիկիֆիկացվի կջնվի տեքստով: Ինչ ա սա նշանակում--Hayk.arabaget (քննարկում) 16:01, 19 Սեպտեմբերի 2014 (UTC)[reply]

Հայկ ջան, ես համբերություն ունեմ, բայց դա բոլորովին կապ չունի։ 30-40 հազար բայթ չմշակված տեքստը չի կարող մնալ էջում, թեկուզ և կարճ ժամանակով, դա թաքցնելու, կամ ուրիշ տարածքում խմբագրելու ձևերը կան։ Դու ուրիշներին ես սովորեցնում, և քո խմբագրման ոճին ու աշխատելաձևին են նայում շատերը։ Խնդրում եմ դա հաշվի առնել։ Beko (քննարկում) 16:24, 19 Սեպտեմբերի 2014 (UTC)[reply]

Թարգմանված հոդված

Ողջույն Մասնակից:Beko ջան,

Թարգմանել եմ հոդված անգլերեն Վիքի֊ից, որտեղ այն նորմալ է, բայց իմ մոտ՝ հայերեն Վիքի֊ում այն հայտնվել է «Չվավերացված պնդումներով հոդվածներ» կատեգորիայում, մինչդեռ ես պահապանել եմ բոլոր proof-link-եր։ Կպարզաբանեք ի՞նչումն է խնդիրը։ Հոդվածն է Ջենթու Լինուքս։ Կանխավ շնորհակալ եմ--Norayram (քննարկում) 12:33, 20 Սեպտեմբերի 2014 (UTC)[reply]

Ողջույն, հոդվածում հետևյալ տողը` «1.4 շտկված թողարկում 1, 2003թ․֊ի սեպտեմբերի 11‌» պիտակված է {{փաստ}} կաղապարով, քանի այն չես հանել կերևա այդ կատեգորիան։ Beko (քննարկում) 12:46, 20 Սեպտեմբերի 2014 (UTC)[reply]
Շնորհակալ եմ արագ արձագանքի համար :) --Norayram (քննարկում) 13:11, 20 Սեպտեմբերի 2014 (UTC)[reply]

Խնդրանք

Ողջույն Beko,

Ես նոր եմ Wikipedia-յում ու ճիշտն ասած չհասկացա, թե որ չափանիշներով իմ մասնակցային անունը չի համապատասխանում Հայերեն Վիքիպեդիայի մասնակցային անունների կանոնակարգին: Կարծես թե ոչինչ խախտված չէ: Շնորհակալ կլինեմ, եթե բացատրեք, թե ինչն է կոնկրետ պատճառը և օգնեք ինձ այն փոխել: Wikipedia-յի անգլերեն տարբերակում անվանս հետ խնդիր չեղավ:

Նախապես շնորհակալություն: DA at AraratMuseum (քննարկում) 11:59, 26 Սեպտեմբերի 2014 (UTC)[reply]

հարգելի DA at AraratMuseum, դեռ որ այնտեղ խնդիր չկա, գուցե և լինի, ամեն դեպքում լավ կլինի վիքիպեդիայում նման կարգի անունով մասնակիցներ 1չլինեն, այս անվանումը ենթադրում է ինչ-որ Արարատ թանգարանի անվանում, նայեք այստեղ, դրա համար է Ձեր քննարկման էջում գրվել դրա մասին և շնորհակալություն որ արագ արձագանքեցիք, մասնակցային անունը փոխելու համար կարող եք դիմել այստեղ, մետավիքի նախագիծ, իսկ ընդհանուր ասած կարող եք և սա թողնել ու նոր անունով գրանցվել, նաև մի բան, մի մոռացեք ստորագրել քննարկումները: --ERJANIK քննարկում: 10:19, 26 Սեպտեմբերի 2014 (UTC)[reply]


:հարգելի ERJANIK

Շնորհակալ եմ պատասխանի և պարզաբանման համար: Թույլատրելի անվանում ընտրելիս հանդիպեցի այս նախադասությանը "However, usernames are acceptable if they contain a company or group name but are clearly intended to denote an individual person, such as "Mark at WidgetsUSA", "Jack Smith at the XY Foundation", "WidgetFan87", etc.", այդ իսկ պատճառով համոզված էի, որ խնդիր չի առաջանա: Ամեն դեպքում, եթե փոխեմ անվանումը, արվածս խմբագրումները չեն կորչի, այդպե՞ս:

DA at AraratMuseum (քննարկում) 12:07, 26 Սեպտեմբերի 2014 (UTC)[reply]

դե այնպես չի որ խստագույն միանշանակ է, բայց հաստատ ցանկալի չի նման մասնակցային անուն, երբ դիմում եք իմ նշած տեղում փոխելու, իհարկե խմբագրումներ չի կորում, դրանք ավտոմատ փոխվում է նոր մասնակցային անվանումով, բայց մի բան էլ ասեմ հարգելի DA at AraratMuseum, նայում եմ Դուք ընդամենը 8 խմբագրում եք կատարել, ինչու՞մն է բանը: --ERJANIK քննարկում: 12:24, 26 Սեպտեմբերի 2014 (UTC)[reply]

Ծանոթագրություններ (գրելաձև)

Ողջո՜ւյն Հարգելի՛ Beko։ Կարող ես ցույց տալ, թե ինչպես անեմ, որ որևէ հոդվածոմ նույն աղբյուրը նշելիս ծանոթագրություններում չերևա մի քանի անգամ, այլ օրինակ Պարիս Հերունի հոդվածի ծանոթագրությունների երկրորդ կետում։--Գարդմանահայ (քննարկում) 18:31, 4 Հոկտեմբերի 2014 (UTC)[reply]

Գարդմանահայ ջան, <ref name="test">[http://www.example.org Հղման տեքստ], հավելյալ տեքստ։</ref> Նույն ծանոթագրության կրկնակի օգտագործման համար էլ՝ <ref name="test" />։ Test-ի փոխարեն գրում ես որևէ պայմանական անուն ու առաջին նախադասության կողքը դնում ես իմ նշած առաջին ծանոթագրությունը, իսկ մնացած տեղերում՝ երկրորդը՝ կրկին Test-ի փոխարեն գրելով այն բառը, որը որ գրել ես առաջինում։ --Լիլիթ (քննարկում) 18:37, 4 Հոկտեմբերի 2014 (UTC)[reply]
Շնորհակալություն Լիլիթ ջան։--Գարդմանահայ (քննարկում) 18:40, 4 Հոկտեմբերի 2014 (UTC)[reply]

Вандализм в статье Сары Гелин

Здравствуйте Beko. Из-за того что я не знаю армянский, то предпочитаю говорить по-русски. Дело в том, что в статье про песню Сары Гелин некоторые участники без объяснения причин удаляют фотографию известного азербайджанского певца, исполняющего именно эту песню[2]. Других свободных фотографий исполнения этой песни нет, поэтому я считаю её наиболее ценной для статьи. Но видимо некоторым участникам она просто не нравится и они не хотят её видеть в статье. Надеюсь, что вы как администратор будете правильно выполнять свои полномочия и остановите вандалов. --Interfase (քննարկում) 18:51, 4 Հոկտեմբերի 2014 (UTC)[reply]

Գողը ամենաբարձրն է աղաղակում գողության մասին։ Interfase, իսկ Դուք մի փոքր մտածեք, թե ինչու Ձեր մատնանշած նկարը չպետք է լինի Սարի աղջիկ հոդվածում։--Գարդմանահայ (քննարկում) 19:25, 4 Հոկտեմբերի 2014 (UTC)[reply]
Уважаемый участник, благодарен за то, что Вы обратили Ваше внимание на Армянскую Википедию. Хочу отметить, что я поправил некоторые вещи, и Вы можете теперь убедиться - одним взглядом взирая на ссылки. Кстати, то, что песня сама армянская, признал Глава МИД Турции. Если Вы не смогли найти ссылки, то можете смотреть здесь - [1][2][3][4]. С этим хочу отметить, что мы, при всем уважении к соседним странам и культур их народов, не сможем поставить фото азербайджанского певца, так как песня саама - армянская. С уважением --Հայկ (արաբագետ) 19:55, 4 Հոկտեմբերի 2014 (UTC)[reply]

ссылки

Здравствуйте Interface, не буду повторяться, так как наши участники уже объяснили ссылками, что песня армянская и уместно в статье иметь фотографию исполнителя армянина: известного Дживана Гаспаряна, думаю она хватит. С уважением --Beko (քննարկում) 20:27, 4 Հոկտեմբերի 2014 (UTC)[reply]
Beko и Hayk.arabaget. Вы абсолютно не правы. Эта песня не только армянская, но и азербайджанская и турецкая. Посмотрите хотя бы статьи про эту песню в других Википедиях, в русской или английской. Там она идёт не как армянская, а просто народная песня, популярная у многих народов, какой она и есть на самом делеь. А что говорил глава МИД Турции не играет никакой роли. Он не специалист по фольклору, он политик. То же самое относится к остальным ссылкам. Ни композитор Санар Юрдатапан, ни журналист Явуз Байдар, ни Эрдем Суна не являются специалистами по народному творчеству. Со всеми этими ссылками я уже давно знаком. В русской Википедии, откуда вы эти ссылки скопировали, чётко написано, что эти люди не являются специалистами по народному фольклору. Зато специалист по народному фольклору Дилавер Дюзгюн говорит, что песня несомненно тюркского происхождения[1]. Его вы почему-то забыли. Этот факт в этой Википедии проигнорирован. Что до фотографии, то Гаспарян на этой фотографии эту песню не исполняет и эта фотография имеет только лишь косвенное отношение к теме статьи. А на предоставляемой мной фотографии исполняется именно Сары Гелин. Хорошо, что хотя бы из Викисклада никто не может удалить фотографии исполнения Алима Гасымова. --Interfase (քննարկում) 21:06, 4 Հոկտեմբերի 2014 (UTC)[reply]

ссылки

  1. Dilaver Düzgün. Erzurum Çarşı Pazar (тур.) // «Milli Folklor» : International and Quarterly Journal of Folklore. — Summer 2003. — Т. 8. — С. 84. — ISSN 1300-3984.
Ну, хорошо. А тогда как Вы обьясните тот факт, что в немецком и персидском частях написано, что песня - армянского происхождения? ریشه این آهنگ به درستی مشخص نیست ولی بیشتر منابع ریشه آن را ارمنی می‌دانند и - Es wird vermutet, dass es armenischen Ursprungs ist. Я обьясню тем, что википедия не может быть источником для самого себя. Для этого нужно опираться на исторические факты. Скажу Вам, что Комитас восстановил песню и написал ноты. Это был период, когда великий композитор бродил по деревням и собирал армянские песни. Сам композитор после геноцида не работал. Даже если бы и работал, то следует отметить, что он умер в 1935 году, а название азербайджанец появилось после 1936 года. А это - отрывок из русской википедии - В азербайджанской среде термин «азербайджанцы», или «азербайджанские тюрки» был впервые предложен в 1891 году либеральной бакинской газетой «Кешкюль» для обозначения народа, живущего по обе стороны ирано-российской границы[107]. Во Всесоюзной переписи 1926 года азербайджанцы отмечались ещё как тюрки[171], а уже в следующей Всесоюзной переписи 1939 года они отмечались как «азербайджанцы»[172]. Этноним «азербайджанцы» окончательно вошёл в употребление лишь с 1936 года. Не исключено, что много песен были общими, мелодия была одна и та же. Соответсвенно, проживающие в одном пространстве народы не могли не заимствовать это. Многое есть между народами Ближнего Востока - общего, единого. Но то, что песня - армянская - факт. И если даже, будь по Вашему, это общая песня, то мы не обязаны ставить фотографии певца Вашей национальности. С уважением - --Հայկ (արաբագետ) 21:46, 4 Հոկտեմբերի 2014 (UTC)[reply]
Факт отсутствия в персидской или немецкой Википедии того, что есть более авторитетное мнение о тюркском происхождении я объясню только тем, что это пока не добавили. В немецкой я уже написал, что об армянском происхождении пишут не специалисты по фольклору, и добавил версию о тюркском происхождении. Надеюсь, что скоро добавят и на фарси. Что до положения на ноты, то песню Сары Гялин положил на ноты ещё азербайджанский композитор Асеф Зейналлы, скончавшийся в 1932 году, раньше Комитаса. Так что не факт, что именно Комитас первым восстановил эту народную и среди азербайджанцев песню. А на счёт заимствования вы правы. Соседние народы часто заимствуют культуру друг друга. Например армяне заимствовали из азербайджанской музыки тар и кяманчу[1]. И, учитывая, что понятие "жёлтая невеста" встречается у тюркских народов (от Балкан до Средней Азии), то очевидно, что именно армяне заимстовали эту песню у проживающих по соседству тюрков (турков и азербайджанцев). Поверить в то, что казахи и узбеки, тюрки Балкан заимстовали что-то у армян просто невозможно. А что до этнонима азербайджанцев, то ещё энциклопедии 19 века называли азербайджанцев азербейджанцами. И даже в 18 веке губинский хан Фатали-хан называл карабахского хана адербейджанцем. Об этом написано в русской Википедии соссылками на источники конечно. Но почему вы вдруг решили это обсудить непонятно. И почему мы не обязаны ставить фотографию Алима Гасымова. Она же единственная свободная фотография исполнения песни. Или вас смущает всё-таки национальность исполнителя? --Interfase (քննարկում) 22:26, 4 Հոկտեմբերի 2014 (UTC)[reply]

ссылки

  1. J. During. Azerbaijan. XI. Music of Azerbaijan. (англ.) // Encyclopædia Iranica. — 1988. — Т. III. — С. 255-257.

    Azeri art music is also played in other regions of the Caucasus, especially among the Armenians, who have adopted the system of maqām and the instruments kamāṇča and tār.