«Դանիայի օրհներգ»–ի խմբագրումների տարբերություն

Վիքիպեդիայից՝ ազատ հանրագիտարանից
Content deleted Content added
չ re-categorisation per CFD, replaced: → (101), → (50) oգտվելով ԱՎԲ
չ clean up, replaced: → (26) oգտվելով ԱՎԲ
Տող 1. Տող 1.
{{Հիմն
{{Հիմն
| անվանում = Der er et yndigt land
| անվանում = Der er et yndigt land
| նվագադարձություն = Դեր էր էտ իննիգտ լանն
| նվագադարձություն = Դեր էր էտ իննիգտ լանն
| հայերեն անվանում =Այս հիանալի երկիրը
| հայերեն անվանում =Այս հիանալի երկիրը
| պատկեր = Der er et yndigt land.png
| պատկեր = Der er et yndigt land.png
| չափ = 250px
| չափ = 250px
| նկարագրում = նոտայական գրառում
| նկարագրում = նոտայական գրառում
| բառերի հեղինակ = Ադամ Էլենշլեգեր
| բառերի հեղինակ = Ադամ Էլենշլեգեր
| բառերի գրման թվական = [[1819]]
| բառերի գրման թվական = [[1819]]
| երգահան = Հանս Կրոյեր
| երգահան = Հանս Կրոյեր
| երաժշտության գրման թվական = [[1835]]
| երաժշտության գրման թվական = [[1835]]
| երկիր = {{դրոշավորում|Դանիա}}
| երկիր = {{դրոշավորում|Դանիա}}
| հաստատված = [[1835]]
| հաստատված = [[1835]]
| չեղյալ =
| չեղյալ =
| ձայնանյութ =
| ձայնանյութ =
| նկարագրում =
| նկարագրում =
| ֆորմատ =
| ֆորմատ =
}}
}}
'''Der er et yndigt land-ը''' (Այս հիանալի երկիրը), [[Դանիա]]յի պետական օրհներգն է։ Հիմնականում գործածական է օրհներգի կարճ տարբերակը։ Խոսքերի հեղինակը Ադամ Էլենշլեգերն է, իսկ երգահանը` Հանս Կրոյերը։ Երգի բառերը գրվել են [[1819]]թ-ին, իսկ արդեն [[1835]]թ-ին այն հաստատվել է` որպես պետական օրհներգ։ Բացի պետական օրհներգից, կա նաև [[Դանիա]]յի թագուհու օրհներգը։
'''Der er et yndigt land-ը''' (Այս հիանալի երկիրը), [[Դանիա]]յի պետական օրհներգն է։ Հիմնականում գործածական է օրհներգի կարճ տարբերակը։ Խոսքերի հեղինակը Ադամ Էլենշլեգերն է, իսկ երգահանը` Հանս Կրոյերը։ Երգի բառերը գրվել են [[1819]]թ-ին, իսկ արդեն [[1835]]թ-ին այն հաստատվել է` որպես պետական օրհներգ։ Բացի պետական օրհներգից, կա նաև [[Դանիա]]յի թագուհու օրհներգը։
{{listen
{{listen
| Ֆայլի անվանում = Der er et yndigt land.ogg
| Ֆայլի անվանում = Der er et yndigt land.ogg
| Անվանում = Der er et yndigt land
| Անվանում = Der er et yndigt land
| Նկարագորւմ = Գործիքային տարբերակը դաշնամուրի վրա
| Նկարագորւմ = Գործիքային տարբերակը դաշնամուրի վրա
| format = [[Ogg]]
| format = [[Ogg]]
}}__TOC__
}}__TOC__
== Օրհներգի տեքստը ==
== Օրհներգի տեքստը ==

11:48, 3 Սեպտեմբերի 2013-ի տարբերակ

Der er et yndigt land
Տեսակօրհներգ
Բառերի հեղինակԱդամ Էլենշլեգեր
ԵրգահանՀանս Կրոյեր
ԵրկիրԴանիա Դանիա
Հաստատված1835
Ժանրհայրենասիրական երգ
ԹարգմանություններThere is a charming land?
Վիքիպահեստում

Der er et yndigt land-ը (Այս հիանալի երկիրը), Դանիայի պետական օրհներգն է։ Հիմնականում գործածական է օրհներգի կարճ տարբերակը։ Խոսքերի հեղինակը Ադամ Էլենշլեգերն է, իսկ երգահանը` Հանս Կրոյերը։ Երգի բառերը գրվել են 1819թ-ին, իսկ արդեն 1835թ-ին այն հաստատվել է` որպես պետական օրհներգ։ Բացի պետական օրհներգից, կա նաև Դանիայի թագուհու օրհներգը։

(աուդիո)
(աուդիո)
Der er et yndigt land

Օրհներգի տեքստը

Օրիգինալ:

«Der er et yndigt land»

Der er et yndigt land
Det står med brede bøge
Nær salten østerstrand
Nær salten østerstrand
Det bugter sig i bakkedal
Det hedder gamle Danmark
Og det er Frejas sal
Og det er Frejas sal
Vort gamle Danmark skal bestå
Så længe bøgen spejler
Sin top i bølgen blå
Sin top i bølgen blå

Հայերեն թարգմանությունը

«Կա մի չքնաղ երկիր»

Կա մի չքնաղ երկիր,
Որն ազատ տարածվում է հաճարենիներով
Աղի արևելյան ափի երկայնությամբ,
Աղի արևելյան ափի երկայնությամբ,
Անցնելով բլրավետ տեղանք:
Նրա անունն է հին Դանիա:
Այո, հենց սա է Ֆրեյայի օթևանը,
Այո, հենց սա է Ֆրեյայի օթևանը
Մեր հին Դանիան, ապրիր,
Մինչ դեռ հաճարենիները արտացոլվում են
Իրենց գագաթներով կապույտ ալիքների վրա,
Իրենց գագաթներով կապույտ ալիքների վրա։

Հղումներ