«Սևդա Սևան»–ի խմբագրումների տարբերություն
չ clean up, replaced: բ: → բ։, ը: → ը։ (2), ղ: → ղ։, մ: → մ։ (2), ն: → ն։ (3), ց: → ց։ oգտվելով ԱՎԲ |
չ clean up, replaced: ): → )։ (3) oգտվելով ԱՎԲ |
||
Տող 1. | Տող 1. | ||
Սևան Սևդա (Ֆրանսուհի Գևորգի Բահչեջյան, 1945, նոյեմբերի 6, ք. Նովա Զագորա - 2009, մայիսի 16, [[Սոֆիա]]), ազգությամբ հայ բուլղարագիր գրող։ |
Սևան Սևդա (Ֆրանսուհի Գևորգի Բահչեջյան, 1945, նոյեմբերի 6, ք. Նովա Զագորա - 2009, մայիսի 16, [[Սոֆիա]]), ազգությամբ հայ բուլղարագիր գրող։ |
||
Ուսանել է Բուրգասի հայկական վարժարանում։ Ավարտել է Սոֆիայի համալսարանի բուլղարական բանասիրության ֆակուլտետը (1978) |
Ուսանել է Բուրգասի հայկական վարժարանում։ Ավարտել է Սոֆիայի համալսարանի բուլղարական բանասիրության ֆակուլտետը (1978)։ Աշխատել է «Նարոդնա մլադեժ» թերթի խմբագրությունում։ 1994-1999-ին` Բուլղարիայում ՀՀ գործերի ժամանակավոր հավատարմատար, 1999-2005-ին` արտակարգ և լիազոր դեսպան։ |
||
Ստեղծագործել է 1962-ից։ 1969-ին լույս է ընծայել «Քար քարի վրա» բանաստեղծությունների ժողովածուն (դրանցից շատերը թարգմանվել են հայերեն) |
Ստեղծագործել է 1962-ից։ 1969-ին լույս է ընծայել «Քար քարի վրա» բանաստեղծությունների ժողովածուն (դրանցից շատերը թարգմանվել են հայերեն)։ Հայտնի է դարձել «Ռոդոսթո, Ռոդոսթո…» վեպով, որի առաջին և երկրորդ մասերը լույս են տեսել 1981 և 1988 թթ., թարգմանվել հայերեն և ռուսերեն։ Գրել է նաև «Որևէ տեղ Բալկաններում» (1987), «Տեր-Զոր» վեպերը (եռագրություն), որոնցում ներկայացված են Մեծ եղեռնը, Բալկաններում զորավար Անդրանիկի և բուլղարական զորամասերի ազատագրական համատեղ գործողությունները։ |
||
Գրել է 1988-ին Բուլղարիայում նկարահանված «Ցեղասպանություն» վավերագրական կինոնկարի սցենարը։ Թարգմանել է [[Գևորգ Էմին]]ի բանաստեղծություններից («Արդար երգ», 1979, ժողովածու) |
Գրել է 1988-ին Բուլղարիայում նկարահանված «Ցեղասպանություն» վավերագրական կինոնկարի սցենարը։ Թարգմանել է [[Գևորգ Էմին]]ի բանաստեղծություններից («Արդար երգ», 1979, ժողովածու)։ |
||
Բազմիցս այցելել է Հայաստան։ Հայտնի է նաև իր հայանպաստ հասարակական գործունեությամբ։ Ամուսինը բուլղար հայտնի արձակագիր [[Վրբան Ստամատով]]ն է (հայերեն հրատարակվել է նրա «Մակույկով մինչև Արարատ» ստեղծագործությունը), ունեն մի որդի` [[Ալեն Ստամատով]]: |
Բազմիցս այցելել է Հայաստան։ Հայտնի է նաև իր հայանպաստ հասարակական գործունեությամբ։ Ամուսինը բուլղար հայտնի արձակագիր [[Վրբան Ստամատով]]ն է (հայերեն հրատարակվել է նրա «Մակույկով մինչև Արարատ» ստեղծագործությունը), ունեն մի որդի` [[Ալեն Ստամատով]]: |
14:28, 21 Օգոստոսի 2013-ի տարբերակ
Սևան Սևդա (Ֆրանսուհի Գևորգի Բահչեջյան, 1945, նոյեմբերի 6, ք. Նովա Զագորա - 2009, մայիսի 16, Սոֆիա), ազգությամբ հայ բուլղարագիր գրող։
Ուսանել է Բուրգասի հայկական վարժարանում։ Ավարտել է Սոֆիայի համալսարանի բուլղարական բանասիրության ֆակուլտետը (1978)։ Աշխատել է «Նարոդնա մլադեժ» թերթի խմբագրությունում։ 1994-1999-ին` Բուլղարիայում ՀՀ գործերի ժամանակավոր հավատարմատար, 1999-2005-ին` արտակարգ և լիազոր դեսպան։
Ստեղծագործել է 1962-ից։ 1969-ին լույս է ընծայել «Քար քարի վրա» բանաստեղծությունների ժողովածուն (դրանցից շատերը թարգմանվել են հայերեն)։ Հայտնի է դարձել «Ռոդոսթո, Ռոդոսթո…» վեպով, որի առաջին և երկրորդ մասերը լույս են տեսել 1981 և 1988 թթ., թարգմանվել հայերեն և ռուսերեն։ Գրել է նաև «Որևէ տեղ Բալկաններում» (1987), «Տեր-Զոր» վեպերը (եռագրություն), որոնցում ներկայացված են Մեծ եղեռնը, Բալկաններում զորավար Անդրանիկի և բուլղարական զորամասերի ազատագրական համատեղ գործողությունները։
Գրել է 1988-ին Բուլղարիայում նկարահանված «Ցեղասպանություն» վավերագրական կինոնկարի սցենարը։ Թարգմանել է Գևորգ Էմինի բանաստեղծություններից («Արդար երգ», 1979, ժողովածու)։
Բազմիցս այցելել է Հայաստան։ Հայտնի է նաև իր հայանպաստ հասարակական գործունեությամբ։ Ամուսինը բուլղար հայտնի արձակագիր Վրբան Ստամատովն է (հայերեն հրատարակվել է նրա «Մակույկով մինչև Արարատ» ստեղծագործությունը), ունեն մի որդի` Ալեն Ստամատով: