Jump to content

I Can Eat Glass

Վիքիպեդիայից՝ ազատ հանրագիտարանից
Արտահայտությունն օգտագործվում է որպես օրինակելի տեքստ՝ GNOME Font Viewer-ում չինական տառատեսակները ցուցադրելու համար: Այս սքրինշոթը ցույց է տալիս պարզեցված չինարեն թարգմանությունը «Ես կարող եմ ապակի ուտել, դա ինձ չի վնասում»:

I Can Eat Glass-ը լեզվաբանական նախագիծ էր, որը փաստագրված էր վաղ համացանցում Հարվարդի այն ժամանակվա ուսանող Իթան Մոլիքի կողմից:[1] Նպատակն էր բանախոսներին տրամադրել «Ես կարող եմ ապակի ուտել, դա ինձ չի վնասում» արտահայտության թարգմանությունները տարբեր լեզուներից, արտահայտությունն ընտրվել է իր անսովոր բնույթի պատճառով: [2] Մոլիքի սկզբնական էջը անհետացել է 2004 թվականի հունիսին կամ մոտավորապես, [3] բայց արտահայտությունը շարունակվել է որպես լեզվաբանության մեջ որպես աբսուրդիստական ​​օրինակ։[4][5][6] Նախագիծը տեղակայված է The Immediate Gratification Players-ի ներկայիս կայքէջում՝ ուսանողական իմպրովիզացիոն կատակերգական խմբի, որի անդամ էր Մոլիքը և որը հյուրընկալում էր սկզբնական կայքը: [7]

Ինչպես բացատրեց Մոլիքը, օտար երկրի այցելուները «անդիմադրելի ցանկություն» ունեն այդ լեզվով ինչ-որ բան ասելու, և ինչ էլ որ նրանք ասեն (բերված օրինակ՝ «Որտե՞ղ է լոգարանը» տողում), սովորաբար անմիջապես նշում է նրանց որպես զբոսաշրջիկ: «Ես կարող եմ բաժակ ուտել, դա ինձ չի վնասում» ասելը, սակայն, երաշխավորում է, որ խոսողը «դիտարկվի որպես բնիկ և կվերաբերվի արժանապատվորեն և հարգանքով»:[8]

Նախագիծը մեծ չափերի հասավ, քանի որ վեբ-սերֆերները հրավիրվեցին թարգմանություններ ներկայացնելու:[9] Այն թարգմանվել է ավելի քան 150 լեզուներով, այդ թվում՝ հորինված կամ հորինված, ինչպես նաև համակարգչային տարբեր լեզուների կոդերի։ Այն դարձավ համացանցային մեմ: [10]

  1. Finegan, Edward (2004). Language: its structure and use. Thomson Wadsworth. էջ 254. ISBN 9780838407943. Վերցված է 22 January 2013-ին.
  2. Pollatsek, Alexander; Treiman, Rebecca, eds. (2015). The Oxford handbook of reading. Oxford library of psychology. Oxford New York Auckland: Oxford University Press. էջեր 10–11. ISBN 978-0-19-932457-6.
  3. «UTF-8 Sampler». Արխիվացված օրիգինալից 2021-02-24-ին. Վերցված է 2016-07-01-ին.
  4. «I Can Eat Glass without Hurting Myself». Fifty Words for Snow. Արխիվացված օրիգինալից 25 January 2022-ին. Վերցված է 28 August 2023-ին.
  5. «i can eat glass». mw.lojban.org. 30 June 2014. Արխիվացված օրիգինալից 28 August 2023-ին.
  6. Blyth, Carl (2000). Untangling the Web. Wiley. էջեր 48–49. ISBN 9780471392477.
  7. «I Can Eat Glass». IGP (ամերիկյան անգլերեն). Արխիվացված օրիգինալից 2023-08-28-ին. Վերցված է 2023-08-28-ին.
  8. Bernstein, Peter, ed. (September 8, 1997). The Practical Guide to Practically Everything. New York: Random House. էջեր 564. ISBN 9780375750298.
  9. Blyth, Carl S. (2000). Untangling the Web: Nonce's Guide to Language and Culture on the Internet. John Wiley & Sons. էջ 48. ISBN 9780471392477. Վերցված է 22 January 2013-ին.
  10. Wooten, Adam (21 October 2011). «International Business: Potty language: Safely navigating international water closets». Deseret News. Արխիվացված է օրիգինալից 3 March 2016-ին. Վերցված է 22 January 2013-ին.

Արտաքին հղումներ

[խմբագրել | խմբագրել կոդը]