Տանյա Սկարինկինա
Տանյա Սկարինկինա | |
---|---|
Ծնվել է | 1969 |
Ծննդավայր | Smarhoń, Գրոդնոյի մարզ, Բելառուսի Խորհրդային Սոցիալիստական Հանրապետություն, ԽՍՀՄ |
Մասնագիտություն | բանաստեղծուհի, գրող և ակնարկագիր |
Լեզու | բելառուսերեն |
Քաղաքացիություն | ![]() |
Կրթություն | Բելառուսի գյուղատնտեսական ակադեմիա |
Անդամակցություն | Բելառուսական ՊԵՆ կենտրոն |
Տանյա Սկարինկինա (ռուս.՝ Таня Скары́нкина, ամբողջական անունը` Տատյանա Վլադիմիրովնա Սկարինկինա, ռուս.՝ Татьяна Владимировна Скарынкина, 1969, Smarhoń, Գրոդնոյի մարզ, Բելառուսի Խորհրդային Սոցիալիստական Հանրապետություն, ԽՍՀՄ), բելառուս գրող, բանաստեղծուհի և էսսեիստ: Գրում է ռուսերեն և բելառուսերեն լեզուներով:
Կենսագրություն և ստեղծագործություն[խմբագրել | խմբագրել կոդը]
Տանյա Սկարինկինան ծնվել է 1969 թվականին, Սմորգոնում: Ավարտել է Գորեցկի գյուղատնտեսական ակադեմիան և ստացել տնտեսագետի մասնագիտություն: Աշխատել է որպես փոստատար, մանկական գրքերի նկարազարդող, լրագրող, որոշ ժամանակ ապրել է Պորտուգալիայում:
Բանաստեղծությունները տպագրել է «Воздух», «Сибирские огни», «Маладосць», «Крещатик» ամսագրերում և «Полутона», «TextOnly», «Лиterraтура», «Артикуляция», «Двоеточие», «Формаслов» առցանց հրատարակություններում: Բելառուսական PEN կենտրոնի և Բելառուսիայի գրողների միության անդամ է: 2016 թվականին բելառուսերեն լեզվով «Մեծ Չեսլավ Միլոշը, փոքրիկ Էլվիս Փրեսլին» էսսեների ժողովածուն ընդգրկվել է Եժի Գիդրոյկ մրցանակի կարճ ցուցակում, իսկ դրա անգլերեն թարգմանությունը ստացել է Լոնդոնի PEN ակումբային մրցանակ: 2017 թվականին դուրս է եկել Գրիգորևի բանաստեղծական մրցանակի եզրափակիչ[1]: 2020 թվականին «Եվ բոլորը գցեցին դանակները» գրքի համար արժանացել է Անդրեյ Բելիի մրցանակի` «Պոեզիա» անվանակարգում: Ժյուրիի ընտրությունը «դարձել է ոչ միայն հարգանքի տուրք նրա բնօրինակ, մի փոքր մանկական արտահայտման ձևի ճանաչմանը, այլև Բելառուսի ամբողջ ռուսական պոեզիայի աջակցության ժեստը, որը վերջին ամիսներին մեծ ուշադրության կենտրոնում էր»[2]: Բանաստեղծությունները թարգմանվել են եբրայերեն, վրացերեն, լեհերեն, իտալերեն, չեխերեն, լատիշերեն և անգլերեն: Մասնակցել է Ռուսաստանում, Բելառուսում, Ուկրաինայում և Էստոնիայում կազմակերպված բանաստեղծական փառատոներին, Վարշավայի (2016) և Էդինբուրգի (2018) գրքի միջազգային ցուցահանդեսներին[1]:
Արձագանքներ[խմբագրել | խմբագրել կոդը]
![]() |
Տանյա Սկարինկինայի պոեզիան այնպիսի բուռն արտահայտչական ֆենոմեն է, որ եթե չլիներ հեղինակի կոմպոզիցիոն հոտառությունը, ընթերցողը չէր կարողանա գլուխ հանել զգացմունքների իրարանցումից. «Ուտելիքների փունջը / լողում է դպրոցի բուֆետից .. », « ծիծաղից բորբոքվում է հորիզոնը»: Առարկայական շոշփելի տպավորությունների սրընթաց ներհոսքի արդյունքում ստեղծվում է ծավալուն աշխույժ տարածք: Անկյունային բոցավառ աքաղաղներով սրբիչի նման, բանաստեղծությունը նետվում է դեպի ձեռքերն ու այրվում[3]: - Վերա Կոտելևսկայա
|
![]() |
![]() |
... որքան շատ եք կարդում նրա բանաստեղծություններն, այնքան ավելի պարզ է դառնում նրա ամբողջական, բացարձակ անտարբերությունը տեքստի «անհամապատասխանության», «ինքնատիպության» նկատմամբ, նրա ձայնը առանց լրացուցիչ ջանքերի դառնում է միանգամայն բնական և եզակի: Սովորական մարդկային կյանքից անմիջապես հետո Սկարինկինայի հերոսների կյանքը դառնում է զառանցանք, լիակատար թյուրիմացություն և խայտառակություն, և նույնքան հանկարծակի դառնում է տոն, որը դառնում է գեղեցիկ, եզակի «սկարինկինի» կողմից[3]: - Արսենի Ռովինսկի
|
![]() |
![]() |
... նրա բանաստեղծություններում մելամաղձոտ ուժերը ամրապնդվում են, նույնիսկ լկտիանում, որպեսզի հայտարարեն իրենց սեփական պարադոքսալ գոյության մասին: Արտասովոր ուշադրությունը անիմաստ փոքր բաների վրա, գումարած լեզուն, որը «շրջափակված է ..., դողդոջյունով» ( Դելյոզ) իրականում Սկարինկինայի տեքստերը շարժվում են դեպի litterature mineure, անդրադառնալով Շագալի հերոսներին կամ նույնիսկ ուրվականների պլաստիկությանը, որոնց ձայները լսվում են մահճակալի տակից: Կատակները մի կողմ, բայց նման շարժառիթները բանաստեղծություններում անխուսափելիորեն կապված են անհանգստության հետ, որը Արևելյան Եվրոպայի բնակչներին կանգնեցնում են նոր, բոլորովին անհասկանալի սպառնալիքների առջև[4]: - Դենիս Լարիոնով
|
![]() |
Ստեղծագործություններ[խմբագրել | խմբագրել կոդը]
Գրքեր[խմբագրել | խմբագրել կոդը]
- Книга для чтения вне помещений и в помещениях: стихи. — Мн.: Логвинов, 2013. — 174 с. (Серия "Бібліятэка Саюза беларускіх пісьменнікаў «Кнігарня пісьменніка»). ISBN 9786098075267.
- Португальские трехстишия. NY: Ailuros Publishing, 2014. — 160 с. ISBN 978-1-938781-20-9.
- Шмат Чэслава Мілаша, крыху Элвіса Прэслі: эсэ, напісаныя для «Будзьмы» ў 2014—2015 гг. — Вільня: Логвінаў, 2015. — 186 с. ISBN 9786098147483.
Թարգմանություններ[խմբագրել | խմբագրել կոդը]
- A Large Czesław Miłosz With a Dash of Elvis Presley. — Edinburgh: Scotland Street Press, 2018. — 188 p. ISBN 978-1-910895-22-1;
- Большой Чеслав Милош, маленький Элвис Пресли. — М.: Планж, 2020. — 160 с. ISBN 978-5-6040912-4.
- Американские горки. — Мн.: Смэлток, 2018. — 206 с. ISBN 9789857126149.
- И все побросали ножи: Книга стихов. — М.: АРГО-РИСК, 2020. — 84 c. (Серия «Воздух», вып. 88). ISBN 978-5-86856-317-1.
Ծանոթագրություններ[խմբագրել | խմբագրել կոդը]
- ↑ 1,0 1,1 «Таня Скарынкина — Артикуляция»։ Վերցված է 2020-12-02
- ↑ «Лауреатами премии Андрея Белого стали Таня Скарынкина и Дмитрий Гаричев - ПОЛИТ.РУ»։ polit.ru։ Վերցված է 2020-12-02
- ↑ 3,0 3,1 «Хроника поэтического книгоиздания в аннотациях и цитатах | Новая карта русской литературы»։ www.litkarta.ru։ Վերցված է 2020-12-02
- ↑ «Хроника поэтического книгоиздания в аннотациях и цитатах | Новая карта русской литературы»։ www.litkarta.ru։ Վերցված է 2020-12-02
Արտաքին հղումներ[խմբագրել | խմբագրել կոդը]
- Таня Скарынкина на сайте «Новая карта русской литературы»