Տանյա Սկարինկինա

Վիքիպեդիայից՝ ազատ հանրագիտարանից
Jump to navigation Jump to search
Տանյա Սկարինկինա
Ծնվել է1969[1]
ԾննդավայրSmarhoń, Գրոդնոյի մարզ, Բելառուսի Խորհրդային Սոցիալիստական Հանրապետություն, ԽՍՀՄ
Մասնագիտությունբանաստեղծուհի, գրող և ակնարկագիր
Լեզուբելառուսերեն
ՔաղաքացիությունFlag of Belarus.svg Բելառուս
ԿրթությունԲելառուսի գյուղատնտեսական ակադեմիա
ԱնդամակցությունԲելառուսական ՊԵՆ կենտրոն

Տանյա Սկարինկինա (ռուս.՝ Таня Скары́нкина, ամբողջական անունը` Տատյանա Վլադիմիրովնա Սկարինկինա, ռուս.՝ Татьяна Владимировна Скарынкина, 1969[1], Smarhoń, Գրոդնոյի մարզ, Բելառուսի Խորհրդային Սոցիալիստական Հանրապետություն, ԽՍՀՄ), բելառուս գրող, բանաստեղծուհի և էսսեիստ։ Գրում է ռուսերեն և բելառուսերեն լեզուներով։

Կենսագրություն և ստեղծագործություն[խմբագրել | խմբագրել կոդը]

Տանյա Սկարինկինան ծնվել է 1969 թվականին, Սմորգոնում։ Ավարտել է Գորեցկի գյուղատնտեսական ակադեմիան և ստացել տնտեսագետի մասնագիտություն։ Աշխատել է որպես փոստատար, մանկական գրքերի նկարազարդող, լրագրող, որոշ ժամանակ ապրել է Պորտուգալիայում։

Բանաստեղծությունները տպագրել է «Воздух», «Сибирские огни», «Маладосць», «Крещатик» ամսագրերում և «Полутона», «TextOnly», «Лиterraтура», «Артикуляция», «Двоеточие», «Формаслов» առցանց հրատարակություններում։ Բելառուսական PEN կենտրոնի և Բելառուսիայի գրողների միության անդամ է։ 2016 թվականին բելառուսերեն լեզվով «Մեծ Չեսլավ Միլոշը, փոքրիկ Էլվիս Փրեսլին» էսսեների ժողովածուն ընդգրկվել է Եժի Գիդրոյկ մրցանակի կարճ ցուցակում, իսկ դրա անգլերեն թարգմանությունը ստացել է Լոնդոնի PEN ակումբային մրցանակ։ 2017 թվականին դուրս է եկել Գրիգորևի բանաստեղծական մրցանակի եզրափակիչ[2]։ 2020 թվականին «Եվ բոլորը գցեցին դանակները» գրքի համար արժանացել է Անդրեյ Բելիի մրցանակի` «Պոեզիա» անվանակարգում։ Ժյուրիի ընտրությունը «դարձել է ոչ միայն հարգանքի տուրք նրա բնօրինակ, մի փոքր մանկական արտահայտման ձևի ճանաչմանը, այլև Բելառուսի ամբողջ ռուսական պոեզիայի աջակցության ժեստը, որը վերջին ամիսներին մեծ ուշադրության կենտրոնում էր»[3]։ Բանաստեղծությունները թարգմանվել են եբրայերեն, վրացերեն, լեհերեն, իտալերեն, չեխերեն, լատիշերեն և անգլերեն։ Մասնակցել է Ռուսաստանում, Բելառուսում, Ուկրաինայում և Էստոնիայում կազմակերպված բանաստեղծական փառատոներին, Վարշավայի (2016) և Էդինբուրգի (2018) գրքի միջազգային ցուցահանդեսներին[2]։

Արձագանքներ[խմբագրել | խմբագրել կոդը]

Aquote1.png Տանյա Սկարինկինայի պոեզիան այնպիսի բուռն արտահայտչական ֆենոմեն է, որ եթե չլիներ հեղինակի կոմպոզիցիոն հոտառությունը, ընթերցողը չէր կարողանա գլուխ հանել զգացմունքների իրարանցումից. «Ուտելիքների փունջը / լողում է դպրոցի բուֆետից .. », « ծիծաղից բորբոքվում է հորիզոնը»։ Առարկայական շոշփելի տպավորությունների սրընթաց ներհոսքի արդյունքում ստեղծվում է ծավալուն աշխույժ տարածք։ Անկյունային բոցավառ աքաղաղներով սրբիչի նման, բանաստեղծությունը նետվում է դեպի ձեռքերն ու այրվում[4]։
- Վերա Կոտելևսկայա
Aquote2.png


Aquote1.png ... որքան շատ եք կարդում նրա բանաստեղծություններն, այնքան ավելի պարզ է դառնում նրա ամբողջական, բացարձակ անտարբերությունը տեքստի «անհամապատասխանության», «ինքնատիպության» նկատմամբ, նրա ձայնը առանց լրացուցիչ ջանքերի դառնում է միանգամայն բնական և եզակի։ Սովորական մարդկային կյանքից անմիջապես հետո Սկարինկինայի հերոսների կյանքը դառնում է զառանցանք, լիակատար թյուրիմացություն և խայտառակություն, և նույնքան հանկարծակի դառնում է տոն, որը դառնում է գեղեցիկ, եզակի «սկարինկինի» կողմից[4]։
- Արսենի Ռովինսկի
Aquote2.png


Aquote1.png ... նրա բանաստեղծություններում մելամաղձոտ ուժերը ամրապնդվում են, նույնիսկ լկտիանում, որպեսզի հայտարարեն իրենց սեփական պարադոքսալ գոյության մասին։ Արտասովոր ուշադրությունը անիմաստ փոքր բաների վրա, գումարած լեզուն, որը «շրջափակված է ..., դողդոջյունով» ( Դելյոզ) իրականում Սկարինկինայի տեքստերը շարժվում են դեպի litterature mineure, անդրադառնալով Շագալի հերոսներին կամ նույնիսկ ուրվականների պլաստիկությանը, որոնց ձայները լսվում են մահճակալի տակից։ Կատակները մի կողմ, բայց նման շարժառիթները բանաստեղծություններում անխուսափելիորեն կապված են անհանգստության հետ, որը Արևելյան Եվրոպայի բնակչներին կանգնեցնում են նոր, բոլորովին անհասկանալի սպառնալիքների առջև[5]։
- Դենիս Լարիոնով
Aquote2.png


Ստեղծագործություններ[խմբագրել | խմբագրել կոդը]

Գրքեր[խմբագրել | խմբագրել կոդը]

  • Книга для чтения вне помещений и в помещениях: стихи. — Мн.: Логвинов, 2013. — 174 с. (Серия "Бібліятэка Саюза беларускіх пісьменнікаў «Кнігарня пісьменніка»). ISBN 9786098075267.
  • Португальские трехстишия. NY: Ailuros Publishing, 2014. — 160 с. ISBN 978-1-938781-20-9.
  • Шмат Чэслава Мілаша, крыху Элвіса Прэслі: эсэ, напісаныя для «Будзьмы» ў 2014—2015 гг. — Вільня: Логвінаў, 2015. — 186 с. ISBN 9786098147483.

Թարգմանություններ[խմբագրել | խմբագրել կոդը]

  • A Large Czesław Miłosz With a Dash of Elvis Presley. — Edinburgh: Scotland Street Press, 2018. — 188 p. ISBN 978-1-910895-22-1;
  • Большой Чеслав Милош, маленький Элвис Пресли. — М.: Планж, 2020. — 160 с. ISBN 978-5-6040912-4.
  • Американские горки. — Мн.: Смэлток, 2018. — 206 с. ISBN 9789857126149.
  • И все побросали ножи: Книга стихов. — М.: АРГО-РИСК, 2020. — 84 c. (Серия «Воздух», вып. 88). ISBN 978-5-86856-317-1.

Ծանոթագրություններ[խմբագրել | խմբագրել կոդը]

Արտաքին հղումներ[խմբագրել | խմբագրել կոդը]