«Դանիայի օրհներգ»–ի խմբագրումների տարբերություն

Jump to navigation Jump to search
Առանց խմբագրման ամփոփման
չ (r2.7.1) (Ռոբոտը ավելացնում է․: ru:Гимн Дании)
''Ռուսերեն թարգմանությունը''
 
'''«Կա մի չքնաղ երկիր»'''
'''«Есть прекрасная земля»'''
 
: Կա մի չքնաղ երկիր,
: Есть прекрасная земля,
: Որն ազատ տարածվում է հաճարենիներով
: Что вольно простирается буками
: Աղի արևելյան ափի երկայնությամբ,
: Вдоль солёного восточного побережья,
: Աղի արևելյան ափի երկայնությամբ,
: Вдоль солёного восточного побережья,
 
: Անցնելով բլրավետ տեղանք:
: Переходя в холмистую местность.
: Նրա անունն է հին Դանիա:
: Её зовут старая Дания.
: Այո, հենց սա է Ֆրեյայի օթևանը,
: Да, это и есть обитель Фрейи,
: Այո, հենց սա է Ֆրեյայի օթևանը
: Да, это и есть обитель Фрейи
 
: Մեր հին Դանիան, ապրիր,
: Наша старая Дания, существуй,
: Մինչ դեռ հաճարենիները արտացոլվում են
: Пока буки отражаются
: Իրենց գագաթներով կապույտ ալիքների վրա,
: Своими вершинами в синие волны,
: Իրենց գագաթներով կապույտ ալիքների վրա:
: Своими вершинами в синие волны.
|}
{{Պորտալ|Դանիա}}
 
[[Կատեգորիա:Դանիայի պետական խորհրդանիշներ]]
 
55 447

edits

Նավարկման ցանկ