«Հնդկաստանի օրհներգ»–ի խմբագրումների տարբերություն
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.8 |
|||
Տող 143. | Տող 143. | ||
== Արտաքին հղումներ == |
== Արտաքին հղումներ == |
||
* [http://www.nationalanthems.info/in.htm Հնդկաստանի օրհներգը MIDI ֆորմատով] |
* [http://www.nationalanthems.info/in.htm Հնդկաստանի օրհներգը MIDI ֆորմատով] |
||
* [http://www.indembassy-lisbon.org/uk/mp3/indian_anthem.mp3 Հնդկաստանի օրհներգը MP3 ֆորմատով] [http://www.indembassy-lisbon.org/uk/ind_cp_india.html Պոտուգալիայում Հնդկաստանի դեսպանության պաշտոնական կայքում] |
* [http://www.indembassy-lisbon.org/uk/mp3/indian_anthem.mp3 Հնդկաստանի օրհներգը MP3 ֆորմատով] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20070701040213/http://www.indembassy-lisbon.org/uk/mp3/indian_anthem.mp3 |date=2007-07-01 }} [http://www.indembassy-lisbon.org/uk/ind_cp_india.html Պոտուգալիայում Հնդկաստանի դեսպանության պաշտոնական կայքում] |
||
* [http://video.google.com/videoplay?docid=7399792002477900458&q=jana+gana+mana «Ջանա Գանա Մանայի» տեսահոլովակ] |
* [http://video.google.com/videoplay?docid=7399792002477900458&q=jana+gana+mana «Ջանա Գանա Մանայի» տեսահոլովակ] |
||
{{Արտաքին հղումներ}} |
{{Արտաքին հղումներ}} |
14:16, 13 փետրվարի 2021-ի տարբերակ
Հնդկաստանի օրհներգ | |
---|---|
ԱՄՆ Նախագահ Բարաք Օբաման և Հնդկաստանի վարչապետ Մամոհան Սինգհը Սպիտակ տանը լսում են Հնդկաստանի օրհներգը, նոյեմբերի 24, 2009 | |
Տեսակ | ազգային օրհներգ |
Բառերի հեղինակ | Ռաբինդրանաթ Թագոր, դեկտեմբեր, 1905 |
Երգահան | Ռաբինդրանաթ Թագոր, դեկտեմբեր, 1911 |
Երկիր | Հնդկաստան |
Հաստատված | հունվարի 24, 1950 |
Հիմք | Bharot Bhagyo Bidhata? |
Jana Gana Mana Վիքիպահեստում |
Հնդկաստանի հիմն, Ջանա Գանա Մանա (բենգալերեն՝ জন গণ মন Jôno Gôno Mono, «Ժողովրդի հոգին»), Հնդկաստանի ազգային օրհներգ, որի բնօրինակը բենգալերենով գրել է հնդիկ բանաստեղծ Ռաբինդրանաթ Թագորը։
«Ջանա Գանա Մանան» առաջին անգամ հնչել է 1911 թվականին, իսկ 1950 թվականին պաշտոնապես ընդունվել է որպես Հնդկաստանի ազգային օրհներգ։ Երաժշտության հեղինակը նույնպես Ռաբինդրանաթ Թագորն է։ Հիմնի կատարումը տևում է 52 վայրկյան։ Երբեմն հիմնը կատարվում է կարճ տարբերակով՝ միայն առաջին և վերջին տողերը, որն ընդամենը 20 վայրկյան է։
«Ջանա Գանա Մանայի» հետ մեկտեղ օգտագործվում է նաև «Վանդե Մատարամ» բանաստեղծությունը (բենգալերեն՝ বন্দে মাতরম্, «Երկրպագում եմ քեզ, Մայր»), որը գրել է բենգալացի բանաստեղծ Բոնկիմչոնդրո Չոտոպադհայը 1881 թվականին և որի երաժշտությունը նախ գրել է Ջադունաթհ Բհաթաչարյան, իսկ հետո Ռաբինդրանաթ Թագորը։ «Վանդե Մատարամն» ունի «ազգային երգի» կարգավիճակ։ Հնդկաստանի սահմաններից դուրս ներկայացվում է «Ջանա Գանա Մանան», իսկ ներսում հավասարազոր են «Ջանա Գանա Մանան» և «Վանդե Մատարամը»[1]։
Պաշտոնական տեքստ
Ջանա Գանա Մանա | Վանդե Մատարամ | |
---|---|---|
բենգալերեն | জনগণমন-অধিনায়ক জয় হে ভারতভাগ্যবিধাতা! |
বন্দে মাতরম্ ৷ |
դևանագարի | जन गण मन अधिनायक। जय हे। |
वन्दे मातरम्। |
գրադարձություն | Jôno gôno mono odhinaeoko jôeô he Bharoto bhaggo bidhata! |
bônde matorom |
հայերեն հնչողությամբ | Ջանա գանա մանա ադհինայակա ջայա հե |
|
թարգմանություն | Դու ես կառավարում բոլոր մարդկանց մտքերը, |
Ծանոթագրություններ
- ↑ Ирина Прокофьева Властителю дум народных...(ռուս.) // Восточная коллекция : журнал. — М.: ФГУ «Российская государственная библиотека», 2009. — В. весна. — С. 22-29. — ISSN 1681-7559.
- ↑ Հնդկաստանի Ազգային Օրհներգը
Արտաքին հղումներ
- Հնդկաստանի օրհներգը MIDI ֆորմատով
- Հնդկաստանի օրհներգը MP3 ֆորմատով Արխիվացված 2007-07-01 Wayback Machine Պոտուգալիայում Հնդկաստանի դեսպանության պաշտոնական կայքում
- «Ջանա Գանա Մանայի» տեսահոլովակ
|