«Պարոն»–ի խմբագրումների տարբերություն
Content deleted Content added
No edit summary |
նշված կայքում «հարգարժան այր» իմաստի մասին գրված չէ |
||
Տող 1. | Տող 1. | ||
'''Պարոն''', [[հայերեն|հայերենի]] [[Հարգալից դիմելաձևերը հայերենում|հարգալից դիմելաձևի համակարգում]] ընդունված բառ |
'''Պարոն''', [[հայերեն|հայերենի]] [[Հարգալից դիմելաձևերը հայերենում|հարգալից դիմելաձևի համակարգում]] ընդունված բառ<ref name="Սարգսյան37" />, որը կրում է «հարգարժան այր» իմաստը: |
||
== Ծագում == |
== Ծագում == |
15:02, 12 Սեպտեմբերի 2017-ի տարբերակ
Պարոն, հայերենի հարգալից դիմելաձևի համակարգում ընդունված բառ[1], որը կրում է «հարգարժան այր» իմաստը:
Ծագում
Հայերենում «պարոն» բառը առաջին անգամ գործածվել է Կիլիկյան Հայաստանում, ունենալով «իշխան, մեծավոր» իմաստը: Բառը առաջացել է ֆրանսերեն «բարոն» (ֆր.՝ Baron, թարգ.՝ «իշխանավոր») բառից, որն էլ իր հերթին ծագում է գերմաներեն «ազատ մարդ» նշանակությունից: Հետագայում արևմտահայերը գրել են «պարոն», որ կարդան «բարոն»: Ժամանակակից արևելահայերենում գրվում և կարդացվում է «պարոն»[1]:
Տես նաև
Ծանոթագրություններ
- ↑ 1,0 1,1 Վաչագան Սարգսյան, Հայերենը ափի մեջ, Երևան, «9-րդ հրաշալիք», 2005։