«Բորիս Կաբուր»–ի խմբագրումների տարբերություն
չ clean up, փոխարինվեց: → oգտվելով ԱՎԲ |
No edit summary |
||
Տող 2. | Տող 2. | ||
== Կենսագրություն == |
== Կենսագրություն == |
||
Ծնվել է [[1917]] թվականի սեպտեմբերի 15-ին [[Տալլին]] քաղաքում։ Ավարտել է [[Տարտուի համալսարան]]ի ֆիզիկայի ֆակուլտետը։ Անդրանիկ պիեսը (« |
Ծնվել է [[1917]] թվականի սեպտեմբերի 15-ին [[Տալլին]] քաղաքում։ Ավարտել է [[Տարտուի համալսարան]]ի ֆիզիկայի ֆակուլտետը։ Անդրանիկ պիեսը («Ռոպս», [[1964]] թ․) բեմադրվել է [[Տալլին]]ում, [[Լենինգրադ]]ում (այժմ՝ [[Սանկտ Պետերբուրգ]]), [[Հելսինկի]]ում, [[Երևան]]ում։ Գրել է նաև «Ռոպսն օգնում է բոլորին» ([[1965]] թ․), «Հակալույս» ([[1968]] թ․) պիեսները։ Արձակ գործերից հիմնականը «Տիեզերքի շեմին» ([[1966]]) վեպն է։ [[1973]] թվականին սոցիալիստական երկրների գրողների կոնֆերանսում (Պոզնան) արժանացել է գիտաֆանտաստիկ երկերի համար սահմանված միջազգային գլխավոր մրցանակին։ Բնագրից թարգմանել է Գ. Միլտոնի, Հ. Լոնգֆելլոյի, Ու. Ուիտմենի, Է. Լի Մաստերսի, Ն. Վիների առանձին երկեր։ Թարգմանություններով ու հոդվածներով էստոնացիներին է ներկայացրել հայ դասականների ստեղծագործությունները։ |
||
Նրա թարգմանությամբ (հայերենից) լույս են տեսել նաև [[Եղիշե Չարենց |
Նրա թարգմանությամբ (հայերենից) լույս են տեսել նաև [[Եղիշե Չարենց]]ի «Երկիր Նաիրի»-ն ([[1966]] թ․) և «[[Սասունցի Դավիթ]]» ([[1975]] թ․) [[էպոս]]ը։ |
||
{{ՀՍՀ}} |
{{ՀՍՀ|ստուգված=1}} |
||
{{DEFAULTSORT:Կաբուր, Բորիս}} |
{{DEFAULTSORT:Կաբուր, Բորիս}} |
12:02, 18 Հունիսի 2014-ի տարբերակ
Կաբուր Բորիս (էստ․՝ Boris Kabur), (սեպտեմբերի 15, 1917, Տալլին - հունվարի 28, 2008, Տարտու), էստոնացի խորհրդային գրող, թարգմանիչ։
Կենսագրություն
Ծնվել է 1917 թվականի սեպտեմբերի 15-ին Տալլին քաղաքում։ Ավարտել է Տարտուի համալսարանի ֆիզիկայի ֆակուլտետը։ Անդրանիկ պիեսը («Ռոպս», 1964 թ․) բեմադրվել է Տալլինում, Լենինգրադում (այժմ՝ Սանկտ Պետերբուրգ), Հելսինկիում, Երևանում։ Գրել է նաև «Ռոպսն օգնում է բոլորին» (1965 թ․), «Հակալույս» (1968 թ․) պիեսները։ Արձակ գործերից հիմնականը «Տիեզերքի շեմին» (1966) վեպն է։ 1973 թվականին սոցիալիստական երկրների գրողների կոնֆերանսում (Պոզնան) արժանացել է գիտաֆանտաստիկ երկերի համար սահմանված միջազգային գլխավոր մրցանակին։ Բնագրից թարգմանել է Գ. Միլտոնի, Հ. Լոնգֆելլոյի, Ու. Ուիտմենի, Է. Լի Մաստերսի, Ն. Վիների առանձին երկեր։ Թարգմանություններով ու հոդվածներով էստոնացիներին է ներկայացրել հայ դասականների ստեղծագործությունները։
Նրա թարգմանությամբ (հայերենից) լույս են տեսել նաև Եղիշե Չարենցի «Երկիր Նաիրի»-ն (1966 թ․) և «Սասունցի Դավիթ» (1975 թ․) էպոսը։
Այս հոդվածի կամ նրա բաժնի որոշակի հատվածի սկզբնական կամ ներկայիս տարբերակը վերցված է Քրիեյթիվ Քոմմոնս Նշում–Համանման տարածում 3.0 (Creative Commons BY-SA 3.0) ազատ թույլատրագրով թողարկված Հայկական սովետական հանրագիտարանից։ |