«Մուսա լեռան քառասուն օրը»–ի խմբագրումների տարբերություն

Վիքիպեդիայից՝ ազատ հանրագիտարանից
Content deleted Content added
չ Bot: Migrating 8 interwiki links, now provided by Wikidata on d:q699107 (translate me)
չ clean up, replaced: → , բ: → բ։, ը: → ը։, մ: → մ։, ն: → ն։ (2), չ: → չ։, վ: → վ։ (2), ք: → ք։ oգտվելով ԱՎԲ
Տող 1. Տող 1.
'''Մուսա լեռան քառասուն օրը''', [[ավստրիա]]ցի գրող [[Ֆրանց Վերֆել]]ի ստեղծագործությունն է իրական փաստերի հիման վրա:
'''Մուսա լեռան քառասուն օրը''', [[ավստրիա]]ցի գրող [[Ֆրանց Վերֆել]]ի ստեղծագործությունն է իրական փաստերի հիման վրա:


[[1915]] թվականին հայերը Մուսա լեռան վրա Թուրքերի դեմ տանում են 53-օրյա պաշտպանություն: [[Ավստրիա]]ցի գրող [[Ֆրանց Վերֆել]]ը այդ ամենից ոգևորված որոշում է գերել [[վեպ]] Մուսա լեռան քառասուն օրը անվանմամբ: Այդ ամենի մասին նա իր տված հարցազրույցում ասել է.
[[1915]] թվականին հայերը Մուսա լեռան վրա Թուրքերի դեմ տանում են 53-օրյա պաշտպանություն։ [[Ավստրիա]]ցի գրող [[Ֆրանց Վերֆել]]ը այդ ամենից ոգևորված որոշում է գերել [[վեպ]] Մուսա լեռան քառասուն օրը անվանմամբ։ Այդ ամենի մասին նա իր տված հարցազրույցում ասել է.
* {{Քաղվածք|Մուսա լեռան պաշտպանությունից այնքան ոգևորված էի որ ցանկանում էի օգնել հայերին, գրելով վեպ և պատմելով այդ իրադարձությունը ամբողջ աշխարհին:}}
* {{Քաղվածք|Մուսա լեռան պաշտպանությունից այնքան ոգևորված էի որ ցանկանում էի օգնել հայերին, գրելով վեպ և պատմելով այդ իրադարձությունը ամբողջ աշխարհին։}}


Գրքի ստեղծման գաղափարը եղել է [[1929]] թվականին երբ նա եղել է Դամասկոսում որտեղ տեսնելով թե ինչպես են հայ երեխաներին աշխատանքի դնում գորգի գործարանում: Հայ ժողովրդի անհասկանալի ճակատագիրը Վերֆելին ստիպում է հասնել մինչև գրիչ: Վեպը գրվել է [[1932]] թվականին գերմաներեն, մինչև [[վեպ]]ը գրելը Վերֆելը ուսումնասիրել է ամբողջ [[Հայաստան]]ի պատմությունը:
Գրքի ստեղծման գաղափարը եղել է [[1929]] թվականին երբ նա եղել է Դամասկոսում որտեղ տեսնելով թե ինչպես են հայ երեխաներին աշխատանքի դնում գորգի գործարանում։ Հայ ժողովրդի անհասկանալի ճակատագիրը Վերֆելին ստիպում է հասնել մինչև գրիչ։ Վեպը գրվել է [[1932]] թվականին գերմաներեն, մինչև [[վեպ]]ը գրելը Վերֆելը ուսումնասիրել է ամբողջ [[Հայաստան]]ի պատմությունը։


Գիրքը լույս է տեսել [[1933]] թվականի դառնալով շատ սիրված, և որպես հետևանք այն թարգմանվել է 34 լեզուներով: [[ԱՄՆ]]-ում գրքի լույս տեսնումից հետո [[1934]]-ին առաջին երկու շաբաթը վաճառվել է 34․000 օրինակով: Նույն տարվա դեկտեմբերին ամերիկյան Time ամսագիրը [[գիրք]]ը համարել է ամսվա գիրք:
Գիրքը լույս է տեսել [[1933]] թվականի դառնալով շատ սիրված, և որպես հետևանք այն թարգմանվել է 34 լեզուներով։ [[ԱՄՆ]]-ում գրքի լույս տեսնումից հետո [[1934]]-ին առաջին երկու շաբաթը վաճառվել է 34․000 օրինակով։ Նույն տարվա դեկտեմբերին ամերիկյան Time ամսագիրը [[գիրք]]ը համարել է ամսվա գիրք։


[[Կատեգորիա:Գրական գործեր Հայոց Ցեղասպանության մասին]]
[[Կատեգորիա:Գրական գործեր Հայոց Ցեղասպանության մասին]]

09:37, 21 Օգոստոսի 2013-ի տարբերակ

Մուսա լեռան քառասուն օրը, ավստրիացի գրող Ֆրանց Վերֆելի ստեղծագործությունն է իրական փաստերի հիման վրա:

1915 թվականին հայերը Մուսա լեռան վրա Թուրքերի դեմ տանում են 53-օրյա պաշտպանություն։ Ավստրիացի գրող Ֆրանց Վերֆելը այդ ամենից ոգևորված որոշում է գերել վեպ Մուսա լեռան քառասուն օրը անվանմամբ։ Այդ ամենի մասին նա իր տված հարցազրույցում ասել է.

Մուսա լեռան պաշտպանությունից այնքան ոգևորված էի որ ցանկանում էի օգնել հայերին, գրելով վեպ և պատմելով այդ իրադարձությունը ամբողջ աշխարհին։

Գրքի ստեղծման գաղափարը եղել է 1929 թվականին երբ նա եղել է Դամասկոսում որտեղ տեսնելով թե ինչպես են հայ երեխաներին աշխատանքի դնում գորգի գործարանում։ Հայ ժողովրդի անհասկանալի ճակատագիրը Վերֆելին ստիպում է հասնել մինչև գրիչ։ Վեպը գրվել է 1932 թվականին գերմաներեն, մինչև վեպը գրելը Վերֆելը ուսումնասիրել է ամբողջ Հայաստանի պատմությունը։

Գիրքը լույս է տեսել 1933 թվականի դառնալով շատ սիրված, և որպես հետևանք այն թարգմանվել է 34 լեզուներով։ ԱՄՆ-ում գրքի լույս տեսնումից հետո 1934-ին առաջին երկու շաբաթը վաճառվել է 34․000 օրինակով։ Նույն տարվա դեկտեմբերին ամերիկյան Time ամսագիրը գիրքը համարել է ամսվա գիրք։