Ռոբեր Տեր-Մերգերյան

Վիքիպեդիայից՝ ազատ հանրագիտարանից
Jump to navigation Jump to search
Ռոբեր Տեր-Մերգերյան
Ծնվել էդեկտեմբերի 23, 1938(1938-12-23) (80 տարեկան)
ԾննդավայրՄարսել
Ազգությունհայ
ԿրթությունԵրևանի պետական համալսարան և Պրովանսի համալսարան
Կոչումպրոֆեսոր
Գիտական աստիճանբանասիրական գիտությունների դոկտոր (1981)
Մասնագիտությունբանասեր, լեզվաբան և թարգմանիչ
ԱշխատավայրԵրևանի պետական լեզվահասարակագիտական համալսարան

Ռոբեր Երվանդի Տեր-Մերգերյան (Տեր-Մերկերյան) (դեկտեմբերի 23, 1938(1938-12-23), Մարսել), հայ բանասեր, լեզվաբան, թարգմանիչ[1]: Բանասիրական գիտությունների դոկտոր (1981), պրոֆեսոր (2001): ԵՊՀ պատվավոր դոկտոր (2004): Ժան Տեր-Մերկերյանի եղբայրը:

Կենսագրություն[խմբագրել | խմբագրել կոդը]

Ռոբեր Տեր-Մերգերյանը ծնվել է 1938 թվականի դեկտեմբերի 23-ին, Մարսելում: 1947 թվականին ընտանիքի հետ հայրենադարձել է[2]: 1962 թվականին ավարտել է Երևանի պետական համալսարանի ռոմանո-գերմանական ֆակուլտետը, 1976 թվականին՝ Ֆրանսիայի Պրովանսի համալսարանը (քաղաք Էքս): 1962-1966 թվականներին դասավանդել է Երևանի ռուսաց և օտար լեզուների մանկավարժական ինստիտուտում, 1966-1967 թվականներին՝ Մարսելի Բերլից լեզուների ինստիտուտում, 1967-1981 թվականներին՝ մասնավոր քոլեջում: 1971-2004 թվականներին եղել է Մարսելի կենտրոնական դատարանի փորձագետ-երդվյալ թարգմանիչ, 2005 թվականից՝ Պրովանսի համալսարանի պրոֆեսոր[3]:

Աշխատությունները վերաբերում են արդի գրական հայերենի երկու տարբերակների բառակազմական խնդիրներին, լեզվի ընդհանուր բառակերտման գործընթացի ուսումնասիրությանը: Լույս են տեսել Տեր-Մերգերյանի «Հայոց լեզուն Սովետական Հայաստանում. բառապաշարի զարգացումը» դոկտորական ավարտաճառը (ֆրանսերեն, 1989), «Եզրաբանական ուղեցույցի» 1-4 համարները (1993-2002), «Արմենիաքա. հայոց պատմության և մշակույթի ուսումնասիրություններ» (2004) երկերը: Ֆրանսերեն է թարգմանել Ավետիս Ահարոնյանի պատմվածքները (1978), Պերճ Զեյթունցյանի «Ամենատխուր մարդը» վիպակը (2002), անգլերենից հայերեն՝ Ա. Մալցի «Դեպք փողոցի անկյունում» պատմվածքների ժողովածուն (1963)[3][4][5]:

Ստեղծագործություններ[խմբագրել | խմբագրել կոդը]

  • Դեպք փողոցի անկյունում: [Պատմվածքներ], 1963: տիտղթ. (թարգմ.՝ Ռ. Տեր-Մերգերյան):
  • Եղիցի ճշմարտութիւն քո: [Տ. Ճէրէճեանի կյանքն ու գործունեութ.], 2009: տիտղթ. (առաջաբ.՝ Ռ. Տեր-Մերկերեան):
  • Sur le chemin de la liberté: nouvelles / auteur(s): Avétis AHARONIAN - traduit de l'arménien par R. Der Merguerian et L. Ketcheyan, d'après le recueil "Azatouthian djanaparhin", 1926. Editeur: Parenthèses. Année: 1978. ISBN: 9782863640043.
  • La Langue arménienne en Arménie soviétique : l'évolution du vocabulaire / auteur(s): Robert DERMERGUERIAN - Editeur: Université de Provence. Année: 1984. ISBN: 9782853990905.
  • L'Homme le plus triste / auteur(s): Berdj ZEYTOUNTSIAN - trad. de l'arménien par Robert Der Merguerian et Renée Meldonian. Editeur: Parenthèses. Année: 2002.ISBN: 9782863641057.
  • Armeniaca: études d'histoire et de culture arménienne / auteur(s): Colloques - actes du colloque organisé à l'occasion du 30e anniversaire de l'enseignement de l'arménien à l'Université de Provence, 15 février 2002 / textes réunis par Robert Dermerguerian. Editeur: Université de Provence. Année : 2004. ISBN: 9782853995733.
  • Sur le chemin de la liberte / auteur(s): Avetis AHARONIAN - traduit de l'armenien par R. Der Merguerian et L. Ketcheyan. Editeur: Parentheses. Annee: 2006. ISBN: 9782863641736.
  • L'Alphabet arménien / auteur(s): Jean-Pierre MAHE - Albert KHAZINEDJIAN - Robert DERMERGUERIAN - autre auteur: Khatchig Yilmazian. Editeur: centre culturel sahag mesrop, marseille. Année: 2006.
  • Armeniaca. 2, La culture arménienne hier et aujourd'hui / auteur(s): Colloques - Actes du colloque La culture arménienne hier et aujourd'hui, 1600 ans après la création de l'alphabet, Université de Provence, Aix-en-Provence, 16-17 mars 2007. Editeur: Université de Provence. Année: 2008. ISBN: 97828539969.

Ծանոթագրություններ[խմբագրել | խմբագրել կոդը]