Թամալլի Մաաք

Վիքիպեդիայից՝ ազատ հանրագիտարանից
Jump to navigation Jump to search

Թամալլի Մաաք կամ Թամալլի Մա'աք (արաբ․՝ تملي معاك‎‎, թարգ.՝ «Միշտ քեզ հետ»), 2000 թվականին եգիպտացի երգիչ Ամր Դիաբի կողմից համանուն ալբոմի ներքո լույս տեսած աշխարհով մեկ հայտնի արաբերեն երգ։

Երգը գրել է Ահմեդ Ալի Մուսան (Ahmed Ali Moussa), երաժշտության հեղինակն է Շերիֆ Թագը (Sherif Tag)[1]: Ադապտացողը՝ Թարեք Մադքուր։ Պրահայում է ստեղծվել երգի ոչ պակաս հայտնի տեսագրությունը, որի մեջ ի հայտ է գալիս դասական կիթառը։

Խոսքերը[խմբագրել | խմբագրել կոդը]

Արաբերեն (բնօրինակ)[խմբագրել | խմբագրել կոդը]

تملي معاك ولو حتى بعيد عني في قلبي هواك
تملي معاك تملي في باللي و قلبي ولا بنساك
تملي واحشني لو حتى بكون وياك

تملي حبيبي بشتاقلك تملي عينيا تندهلك
ولو حوليا كل الكون بكون يا حبيبي محتاجلك

تملي معاك معاك قلبي معاك روحي يا أغلى حبيب
و مهما تكون بعيد عني بقلبي قريب
يا عمري الجاي والحاضر يا أحلى نصيب

تملي حبيبي بشتاقلك تملي عينيا تندهلك ولو حوليا كل الكون بكون يا حبيبي محتاجلك

Տառադարձություն[խմբագրել | խմբագրել կոդը]

Tamalli ma'ak./ We law hatta ba'eed anni,/ Fe albi hawak./ Tamalli ma'ak./ Tamalli f' bali we f' alby/ We la bansak./ Tamalli waheshni,/ Law hatta bakoon wayak. (2x)

Tamalli habibi bashtaklak,/ Tamalli 'aynaiya tindahlak,/ We law hawalaiya kulli-l-koon,/ Bakul ya habibi mahtaglak. (2x)

Tamalli maak Ma'ak albi, ma'ak roohi (omri),/ Ya aghla habeeb./ Ya aghla habeeb./ We mahma t'koon ba'eed anni,/ Le albi areeb./ Ya omri-l-gay we-l-hader,/ Ya ahla naseeb. (2x)

Tamalli habibi bashtaklak,/ Tamalli 'aynaiya tindahlak,/ We law hawalaiya kulli-l-koon,/ Bakul ya habibi mahtaglak. (4x)

Հայերեն թարգմանություն[խմբագրել | խմբագրել կոդը]

Ես միշտ քեզ հետ եմ։ Նույնիսկ եթե դու ինձնից հեռու ես, Քո սերը իմ սրտում է։ Ես միշտ քեզ հետ եմ, դու միշտ կաս իմ մտքում ու իմ սրտում, և ես երբեք քեզ չեմ մոռանա։ ես միշտ քեզ կարոտում եմ, նույնիսկ երբ քեզ հետ եմ։ (2x)

Միշտ, Իմ սեր, ես քեզ կարոտում եմ Միշտ իմ աչքերը քեզ են ուզում տեսնեն և նույնիսկ եթե ամբողջ աշխարհի իմ շուրջ լինի, ես միշտ կասեմ, իմ սեր, դու ինձ պետք ես (2x)

Ես միշտ քեզ հետ եմ Իմ սիրտեը քեզ հետ է, իմ հոգին քեզ հետ է Իմ թանկարժեք սեր Իմ թանկարժեք սեր Եվ կապ չունի, թե դու ինչքան ինձնից հեռու, Դու միշտ իմ սրտին մոտ ես Դու իմ կյանքն ես ու իմ ապագան Դու լավագույն էակն ես։ (2x)

Միշտ, Իմ սեր, ես քեզ կարոտում եմ Միշտ իմ աչքերը քեզ են ուզում տեսնեն և նույնիսկ եթե ամբողջ աշխարհի իմ շուրջ լինի, ես միշտ կասեմ, իմ սեր, դու ինձ պետք ես (4x)

Տարբերակներ[խմբագրել | խմբագրել կոդը]

Հանրածանոթ երգը երգել են բազմաթիվ արվեստագետներ տարբեր լեզուներով։ Հայերեն տարբերակը կատարել է Օլգա Այվազյանը իբր "Ոնց հեռանամ"[2]։

Հայազգի նշանավոր երգիչ Աբրահամ Ռուսսո (Авраа́м Руссо́) երգել է "Թամալլի Մաաք"ը ռուսերեն իբր "Դալեկո Դալեկո" (Далеко-далёко)[3] և անգլերեն / արաբերեն իբր "Pretty My Pretty"[4]։

Արտաքին հղումներ[խմբագրել | խմբագրել կոդը]

Ծանոթագրություններ[խմբագրել | խմբագրել կոդը]