Քննարկում:Ապոկալիպտո

Page contents not supported in other languages.
Վիքիպեդիայից՝ ազատ հանրագիտարանից

Բառհոդվածի գլխագիրը լատինատառ է, առաջարկում եմ Ապոկալիպտո։ Ashot Gabrielyan 14։08, 30 Դեկտեմբերի 2010 (UTC)

Սյուժեն հայատառ է ներկայացված, նմանություններ ունի հայերենին, բայց հայերեն չի: Ashot Gabrielyan 19:09, 30 Դեկտեմբերի 2010 (UTC)[reply]
Հարկավոր է վերանվանել: Չգիտեմ հայերենում Ապոկալիպտո է ընունված թե Ապոկալիպսիս, բայց այսպես անթույլատրելի է:--Պանդուխտ 19:16, 18 Հունվարի 2011 (UTC)

Երկիմաստություն[խմբագրել կոդը]

Պանդուխտ ջան, ուրիմ ի՞նչ հոդված կա որը դեռ չգրված և «Ապոկալիպտո» անվանումը ունի։ Անգլերեն Վիքի-ում երբ «Apocalypto» ես որոնում, ուղղարկում է ֆիլմի էջին։ - Ֆետայի 00։24, 20 Փետրվարի 2011 (UTC)

Տես՝ en:Apocalypse (disambiguation) և ru:Апокалипсис (значения):--Պանդուխտ 08:15, 20 Փետրվարի 2011 (UTC)
Apocalypse և Apocalypto տարբեր բառեր են թեև մոտավորապես նույն նշանակությունը ունին։ Ֆիլմի անունը Ապոկալիպտո է և ոչ Ապոկալիպս։ Անգլերենի բազմիմաստության էջում միայն մեկ Apocalypto կա և այդ Մել Գիբսոնի ֆիլմն է։ Անգլերեն Վիքի-ում ինչպես ասել եմ երբ Apocalypto (և ոչ Apocalypse) որոնես, քեզ ուղղում է ֆիլմի էջում և այդ էջը բակագծեր չունի այլ միայն ֆիլմի անունն է։ - Ֆետայի 18:11, 20 Փետրվարի 2011 (UTC)
Ռուսերենում էլ Апокалипсис-ը և հայտնություն է, և Նոր կտակարանի Հովհաննու Հայտնությունը, և կինոնկարները, որոնցից մեկը մեր մոտ Ապոկալիպտո է, մյուսը բառացի Հայտնությունը այսօր։ Սրանցից ոչ մեկը, իմ կարծիքով, մեկ՝ Ապոկալիպտո վերնագրի տակ չեն տեղավորվում։--Bekoքննարկում 19:08, 20 Փետրվարի 2011 (UTC)