Մաթյուրեն Վեյսիեր Լա Կրոզ
| Մաթյուրեն Վեյսիեր Լա Կրոզ | |
|---|---|
| Բնագիր ԱԱՀ՝ | |
| Ծննդյան օր՝ | 4.12.1661 |
| Ծննդավայր՝ | Նանտ, Ֆրանսիա |
| Վախճանի օր՝ | 21.5.1739 |
| Վախճանի վայր՝ | Բեռլին, Գերմանիա |
| Ազգություն | ֆրանսիացի |
| Գրքեր՝ | «Քրիստոնեության պատմությունը Եթովպիայում և Հայաստանում», «Բառարան հայ լեզվի», «Ցուցակ ազգաբանության թագավորաց հայոց Հովհաննեսիկ տեր Անվո և իշխան հայոց Մեծաց» և այլն |
Մաթյուրեն Վեյսիեր Լա Կրոզ (ֆրանս.` Mathurin Veyssière de La Croze) (1661-1739) - ֆրանսիացի արևելագետ-հայագետ: Բեռլինի համալսարանի պրոֆեսոր, պրուսական արքունի դիվանապետ: Տիրապետել է լատիներենին, գերմաներենին, հայերենին, սեմական ու սլավոնական մի շարք լեզուների:
[խմբագրել] Գրքերը
Լույս են տեսել Լա Կրոզի «Քրիստոնեության պատմությունը Եթովպիայում և Հայաստանում» (1739), «Գանձ լակրոզյան նամակների» (լատ., հ. 1-3, 1762-64) և այլ գործեր: Անտիպ գիտական ժառանգության զգալի մասը նվիրված է Հայաստանի պատմությանն ու գրականությանը, հայերին: Կազմել է «Բառարան հայ լեզվի», «Ցուցակ ազգաբանության թագավորաց հայոց Հովհաննեսիկ տեր Անվո և իշխան հայոց Մեծաց» գործերը:
[խմբագրել] Թարգմանությունները
Լատիներեն է թարգմանել Մեսրոպ Երեցի «Պատմութիւն մնացորդաց հայոց և վրաց»-ը (որը սխալմամբ վերագրվել Ստեփանոս Օրբելյանին), Ներսես Շնորհալու «Հիսուս որդի» պոեմը, Հեթում թագավորի «Որ ծառայեալս եմ բիւր ախտից» տողով սկսվող պոեմը, քաղվածներ Առաքել Դավրիժեցու պատմությունից և այլն: Լատիներեն է թարգմանել «Աշխարհացոյցի» «Ասիա» բաժինը: Աստվածաշնչի հայերեն թարգմանությունը համարել է «թագուհի թարգմանութեանց»:
[խմբագրել] Աղբյուրներ
Շրումպֆ Ա., Ուսումնասիրութիւնք հայ լեզուի եւ մատենագրութեան յարեւմուտս (ԺԴ-ԺԹ դար), թրգմ և լրց. Գ. Զարբհանալյան, Վնտ., 1895 թ.:
Հայկական համառոտ հանրագիտարան, հ. 2, էջ 399, Երևան, 1995 թ.: